Шоу марионеток
Часть 40 из 64 Информация о книге
Гэмбл фыркнул. – Его лицо было во всех новостях. – Тем не менее. – Учтено, – подтвердил Гэмбл. – И согласовано? – спросил Уорд. Гэмбл сделал паузу. – Согласовано. Ваш клиент добровольно посетил Дурранхилл. Не отрывая глаз от экрана, Брэдшоу переспросила у По: – Дурранхилл? – Новый полицейский участок в Карлайле. Они переехали туда через несколько лет после того, как наводнение 2005 года разрушило старый. Он стоил восемь миллионов фунтов и выглядит как задняя стенка футбольной трибуны. Они вернулись к допросу. – И я также хотел бы, чтобы вы признали, что моему клиенту не было предъявлено никаких обвинений. – Согласен, вашему клиенту не предъявлено никаких обвинений… пока. – Мой клиент глубоко стыдится своей ничтожной роли в ужасных событиях той ночи двадцать шесть лет назад, – сказал Уорд, имея в своем распоряжении эти две маленькие победы. – Он признает, что ему следовало бы обратиться к властям раньше, чем он это сделал, но заметьте, что он ни в коем случае не участвовал в планировании или исполнении того, что произошло. Прервав поток смягчающих аргументов, Уорд протянул Гэмблу документ. В течение следующих пяти минут никто не произнес ни слова. Время от времени Гэмбл недоверчиво поднимал голову. Прайс и Уорд оставались безучастными. Гэмбл отложил документ и сказал: – Я думаю, будет полезно, если я подытожу все для записи и двух моих коллег. Уорд кивнул. – Ваш клиент был одним из шести мужчин, приглашенных на благотворительный аукцион на Аллсуотере. Он знал, что произойдет что-то незаконное, поскольку приглашение было закодировано. – Гэмбл поднял глаза и, хотя уже знал это, спросил: – Как закодировано? Прайс впервые заговорил, и его голос был таким же хриплым, как у По два дня назад. – В названии приглашения был устаревший знак препинания. Точка перконтации, и она означает… – Я знаю: это значит, что в предшествующем предложении есть скрытое послание. Прайс и Уорд переглянулись. – Могу я спросить, откуда вам это известно? – спросил Уорд. – Сейчас он уже не используется. – Нет, не можете, – ответил Гэмбл. И продолжил: – Ваш клиент считал, что круиз был прикрытием вечеринки для взрослых. Высококлассные девушки по вызову и неограниченное количество кокаина. Я правильно понял? – Так и есть, – ответил Уорд. – И за это он был готов заплатить, причем вперед, двадцать пять тысяч фунтов? – Да, и он заплатил. – Двадцать пять тысяч за шлюх и кокаин? Дороговато, не считаете? – Мой клиент не был знаком с текущими расценками на подобные вещи. Наивность – не преступление. Гэмбл превосходно держался, сохраняя спокойствие. У По сводило зубы, даже когда он просто смотрел допрос через маленький экран. Весь смысл заявления Прайса состоял в том, чтобы как можно сильнее сократить его участие в отвратительных вещах. Он признавал то, что можно доказать, и отрицал то, что нельзя. – И как только он поднялся на борт, он понял, что это не кокаин и проститутки, а дети, которых продают? – Совершенно верно. – Четверых мальчиков, которых Хилари Свифт привела с собой в качестве официантов? Прайс попытался подавить улыбку. По прекрасно видел, что даже спустя столько лет Прайс все еще наслаждается теми событиями. – Нас было шестеро, но доступны были только трое мальчиков. Кармайкл оставил одного для себя. Он хотел, чтобы мы торговались друг с другом, чтобы набить цену, – объяснил он. Уорд положил руку ему на плечо: – Говорить буду я. Мальчики – так же, как и мой клиент, – не знали, что они будут звездами программы, и к тому времени, когда мистер Прайс понял, что происходит, судно уже давно отошло от берега. У него не было выбора, кроме как плыть с ними. – Почему? – Он боялся за свою жизнь, – сказал Уорд. – Страх, согласитесь, был вполне оправдан, учитывая обстоятельства, в которых мы сейчас оказались. Гэмбл не клюнул на приманку. Он продолжал двигаться вперед, подытоживая сказанное. – Перед началом аукциона мальчиков напоили алкоголем, и Хилари Свифт выставила их напоказ. Когда они несколько раз поднялись и спустились по лестнице, а мужчины получили возможность оценить товар, начались торги… – Погодите, – вмешалась Флинн. – Вы хотите сказать, что Хилари Свифт была на судне? – Конечно. Они с Кармайклом все это и организовали, – сказал Уорд. – А что, это проблема? Гэмбл и Флинн наклонились друг к другу и зашептались. Флинн вышла из комнаты. Вероятно, именно тогда она позвонила По и попросила его арестовать Хилари Свифт. Выход Флинн из комнаты для допросов не остановил Уорда. – Очевидно, что мой клиент был в ужасе от происходящего и не принимал участия в дальнейшем процессе. – Очевидно, – невозмутимо ответил Гэмбл. – И после торгов судно вернулось к берегу, а мужчины исчезли с тем, что купили? Уорд покачал головой. – Нет, сначала Квентин Кармайкл показал им запись – он снял все происходившее на видео – и объяснил, что это страховка для всех. – И… – Дальше – ничего. Мой клиент больше никогда не видел никого из этих людей. Он оборвал все контакты с ними. – Что он думает о судьбе этих мальчиков? – Он ничего не знает. Он хотел бы официально заявить, что надеется, что им не причинили вреда. Сидевший в комнате детектив, до сих пор молчавший, вскочил со стула и заорал: – Лживый ублюдок! – Он попытался врезать Прайсу, но Гэмбл схватил его и позвал на помощь. Двое полицейских в форме ворвались внутрь и вытащили сопротивляющегося детектива из комнаты. Уорд развел руками, подтверждая свои аргументы. – Вот почему он не пришел раньше. – Подождите, пока он сядет в тюрьму, – пробормотал Гэмбл. – Там таких чертовски обожают. – Ох, – сказал Уорд, – тогда у нас могут возникнуть проблемы. Ведь если вы хотите, чтобы мой клиент дал показания против настоящих преступников, Хилари Свифт и Квентина Кармайкла, то ему нужны гарантии, что его не обвинят ни в чем, кроме содействия преступнику. – Пошел на хрен, – отрезал Гэмбл. – Ему ни за что не отвертеться. Я уже знал большую часть того, что было в этом заявлении. Да, кстати, Квентин Кармайкл мертв уже около четверти века, так что половина ваших козырей уже испарилась. Для них это было новостью. Они начали торопливо перешептываться. Прайс принялся жестикулировать, указывая на Уорда. Впервые он выглядел обеспокоенным. В этот момент дверь открылась, и в комнату ворвалась Флинн. Она наклонилась и что-то прошептала Гэмблу на ухо. – Допрос приостановлен, – сказал Гэмбл. Уорд и Прайс уставились на него. – Вы в полном дерьме – Хилари Свифт исчезла. Похоже, музыку выключили, а вам не хватило стула, мистер Прайс. Глава 44 Флинн нашла их в садовой комнате в «Шап-Уэллсе». Теперь Рид был более полезен для Гэмбла, и его переназначили на основное расследование. – Ужасно, да? – спросила Флинн. – Мягко говоря, – ответил По. – Где сейчас Прайс? – Все еще в камере в участке Карлайла. Гэмбл скоро встретится с людьми из прокуратуры, чтобы узнать, в чем его можно обвинить.