След преступления
Часть 27 из 33 Информация о книге
Вдруг Джессика осознала, что она больше не в звуконепроницаемом подвале, и открыла рот, чтобы закричать. Первых хриплый слог слова «Помогите!» вырвался у нее из горла, но мужчина тут же заткнул ей рот тряпкой. Она посмотрела на него, и, хоть и не видела его лица, поняла, что он ждал ее реакции и не знал заранее, понадобится ли кляп. Он снова дернул ее за руку, сильнее, чем раньше, и она увидела, куда он ее тащит. Посреди теплицы стояла каменная плита на двух валунах. Сооружение показалось Джессике смутно знакомым, но она не могла уловить, чем именно. Ей казалось, что она видела что-то подобное в учебнике или в музее. Мужчина развязал ей руки и грубо толкнул на плиту, чтобы она лежала ровно на спине. Он схватил ее правую руку и засунул ее в подобие наручника, висевшего в углу камня. Затем он повторил процедуру с другой рукой и ногами, все время бормоча что-то себе под нос. Джессике понадобилось несколько секунд, чтобы вслушаться в его тихий голос, и после нескольких повторений она разобрала слова «очистить грешницу». Вот тогда она поняла, на чем лежит. Это был жертвенный алтарь. * У двери дома Рейни Кэри препиралась с дежурным агентом ФБР. Она требовала позвать кого-то из хозяев, но агент, молодой парень с квадратной челюстью, повторял одну и ту же заученную фразу: «Мэм, у вас нет права доступа. Все контакты с семьей осуществляются через официальные каналы». Выслушав это трижды, Кэри уже хотела применить физическую силу. Ее сдерживало только понимание того, что нападение на федерального офицера могло еще сильнее навредить ее репутации в глазах отдела внутренних расследований. Они стояли друг напротив друга в напряженной тишине, как вдруг Кэри услышала щелчок замка на входной двери. В проеме показался Тим Рейни. Он был одет в футболку и спортивные шорты. Круги у него под глазами были настолько темными, что казалось, будто он подрался и получил два фингала. Однако, Кэри отметила, что волосы его были расчесаны, а взгляд был не таким диким и испуганным, как она ожидала. Он выглядел человеком, смирившимся с происходящим. «Впустите ее», – велел он агенту тихо, но уверенно. «Сэр, у нее нет права…» – начал парень, но Рейни его перебил. «Агент Бакстон, в своем доме я решаю, у кого есть право доступа. Уйдите с дороги». Бакстон неуверенно отошел, пропуская Кэри. Рейни закрыл за ней дверь. «Кофе?» – предложил он. «С удовольствием». Ей хотелось сразу перейти к волнующим ее вопросам, но она видела, что хозяин дома хочет поговорить о чем-то еще. Она сжала зубы и заставила себя подождать, чтобы лучше понять, что происходило у него в голове. «Не ожидал вас увидеть», – сказал Тим Рейни, направляясь на кухню. «Я думал, вас отстранили от дела». «Не только отдела, а вообще от службы», – ответила она и, увидев, как его брови удивленно ползут вверх, пояснила: «Меня отстранили не из-за этого дела. В прошлом году у меня было много… спорных моментов. Я не всегда точно следую протоколу». «Хотите сказать, вы часто тайно помогаете свихнувшимся парням с пистолетами избежать ареста за попытку расстрелять фургон?» Он слегка улыбался. Кэри решила, что это – хороший знак, и ответила в том же тоне. «Это мелочи. Я делала кое-что похуже. Выполнять приказы – не мой конек». «Что ж, спасибо, что нарушили приказ вчера вечером. Вы были правы. Что бы ни случилось с Джесс, я нужен Кэролин и Нейту. Я должен быть с ними, чтобы мы смогли это пережить». Он налил две чашки кофе. «Кстати, где они?» – спросила Кэри. «Спят в комнате Нейта. Им нужен отдых». «Вам тоже», – заметила Кэри. «Поверьте, я пытался. Даже снотворное не помогло. Но вы ведь пришли не затем, что узнать, как я сплю, детектив? У меня такое ощущение, что у вас есть что обсудить. Выкладывайте». «Вы правы», – признала Кэри. «Но прежде чем я начну, хочу прояснить несколько моментов. Во-первых, я официально не расследую это дело и не работаю в полиции. Мои вопросы – это вопросы неравнодушного человека, не более. Понятно?» «Понятно». «А во-вторых, я не знаю, смогут ли они повлиять на исход дела Джессики. Не начинайте надеяться раньше времени». «Договорились», – ответил Тим. Казалось, он действительно все понял. «Хорошо, тогда вернемся к первому конверту, который вы получили. На нем было указано время отправки – 13:58 – верно?» «Кажется, да», – подтвердил он. «И мы тогда подумали, со стороны преступника было очень дерзко отправить его так рано. Ведь уроки у Джессики закончились в 14:35. Значит, он отправил конверт до того, как ее похитил. Мы не поняли, зачем он так рисковал, ведь если бы что-то пошло не так, вы бы получили письмо и приняли бы меры, чтобы его план никогда не сработал». «Да, конечно, приняли бы. Он крупно рисковал». «Но там было еще кое-что странное, о чем я сразу не подумала», – сказала Кэри. «Что?» «В конверте была прядь волос Джессики. Но откуда у него была прядь ее волос в 13:58, если он похитил ее примерно в 14:45?» У Рейни отвисла челюсть. «Откуда?» – спросил он потрясенно. «Он бывал у вас в доме до похищения». Рейни замолк на несколько секунд. «Думаете, он вломился в дом и украл ее волосы?» – недоуменно спросил он. «Сомневаюсь. Ваша жена работает дома, в доме почти всегда кто-то есть. Вряд ли он бы стал вламываться ночью – у вас сигнализация. Думаю, ваша жена сама его впустила. Возможно, это кто-то из знакомых или рабочих». «Но мы давали вам список всех, кто у нас работает», – напомнил Тим. «Вы не нашли никого не подозрительного, так ведь? А тот парень, который подглядывал в окна, оказался непричастен». «Именно так», – признала Кэри. «Но, кажется, мы что-то упустили. Мне придется попросить вас разбудить жену и еще раз пройтись по списку с вами обоими. Сможете ее позвать и найти список?» Рейни на секунду засомневался. Кэри видела, что он не хочет будить жену и сообщать ей, что она, возможно, сама пригласила похитителя в их дом. Но он покорно кивнул. «Дайте мне пять минут», – сказал он и вышел с кухни. Кэри слишком нервничала, чтобы сидеть. Она встала и прошлась по первому этажу, прихлебывая кофе. За одним из окон она заметила какое-то движение и отодвинула штору, чтобы посмотреть, что происходит. Очевидно, фотограф из местной газеты прорвался за ограждения и снимал дом с близкого расстояния. Двое офицеров заметили его и силой вернули за желтую ленту. Кэри оглядела окрестности. На дороге по-прежнему стояло несколько полицейских машин, а желтая заградительная лента опоясывала участок Рейни, захватывая часть соседской лужайки. Газон перед домом был затоптан многочисленными посетителями. На траве одиноко валялся забытый резиновый мяч, почти незаметный за отросшими стеблями. У Кэри неожиданно осенило, и она, чуть не выронив кружку с кофе, помчалась к лестнице на второй этаж. Она собиралась подняться, когда увидела, как Тим и Кэролин на цыпочках выходят из комнаты Нейта. Они, должно быть, заметили ее нетерпеливый взгляд и поспешили навстречу. Когда они были на средине лестницы, Кэри не выдержала и выпалила вопрос: «Вы сами стрижете газон или нанимаете кого-то?» «Нанимаем», – удивленно ответила Кэролин. «Джордж МакХьюз, фирма «Сад и газон». Он был в списке. Я думала, вы всех проверили». «Когда он последний раз приходил? У вас трава сильно отросла». «Недели три назад, наверное. Зимой он приезжает дважды в месяц, но прошлый раз пришлось отложить. У него уволился один из работников, рук не хватает. Недавно он звонил и обещал приехать через пару дней. А что?» «Значит, он работает не один?» – уточнила Кэри. «У него есть наемные работники?» «Да», – ответила Кэролин, внезапно понимая, к чему она клонит. «Но в списке их нет», – закончила Кэри. «Нет. Если честно, я не знаю, как их зовут. Я о них даже не подумала. У него двое-трое парней работают посменно». «Вы когда-нибудь пускали их в дом, например, в туалет?» «Да, постоянно», – сказала Кэролин, и ее голос дрогнул. «Мне нужен номер Джорджа МакХьюза». Кэролин побежала на кухню. Тим смотрел на Кэри широко распахнутыми глазами. «Не радуйтесь раньше времени», – напомнила ему Кэри. Секунду спустя Кэролин вернулась с номером МакХьюза. Кэри позвонила, и он сам поднял трубку. Еще месяц назад у него было трое работников, он дал контакты их всех. Парня, который уволился, звали Джонни Питерс. «И последнее, – спросила Кэри, – почему он уволился?» «Не было особой причины», – ответил МакХьюз. «Просто сказал, что устал от Лос-Анджелеса и пришло время переехать». «Какой он человек?» «Тихий. Вежливый. Сдержанный. Делал работу и шел домой. Он любил возиться с растениями, у него хорошо получалось. У меня с ним проблем не было. Жаль, что он ушел». Кэри попрощалась с МакХьюзом и набрала Джейми Кастильо. «Уже сходишь с ума от безделья?» – спросила девушка вместо приветствия. «Джейми, мне нужна твоя помощь», – резко ответила Кэри, не тратя время на церемонии. «Что угодно», – без колебаний сказала Джейми. «Но нужно сделать все тихо, чтобы никто не знал, что это для меня. Не хочу, чтобы у тебя были неприятности». «Не проблема. Что нужно?»