След преступления
Часть 30 из 33 Информация о книге
Кэри посмотрела вдаль, на жилой массив на холме. Далеко на западе зыбкая серо-голубая черта обозначала место встречи неба с океаном. Гораздо ближе виднелось детское бейсбольное поле, на которое она обратила внимание раньше, и питомник с теплицами. Надпись на ограде гласила «Питомник Оушен-Вью». С высоты второго этаже она заметила еще кое-что, чего не видела из машины: одну теплицу, стоявшую отдельно от других. Ее окружал деревянный забор, будто она стояла на принадлежащем кому-то другому участке, и состояние у нее было похуже, чем у остальных. У Кэри в мозгу что-то щелкнуло. «Кэри, уходи!» – прошипел Рэй, возвращая ее к реальности. Она подняла взгляд и увидела, что напарник указывает на «скорую» и две полицейских машины, несущиеся по Сентинела к дому Петросянца. Им оставалось ехать меньше минуты. «Береги ногу», – крикнула Кэри и побежала мимо Рэя вниз по лестнице. Пробегая Кастильо, она потрепала девушку по плечу. Офицер проводила ее благодарным, но расфокусированным взглядом. Кэри добежала до своей машины, прыгнула за руль и нажала на газ. В зеркале заднего вида она видела, как «скорая» паркуется на ее месте. Она свернула вправо, скрываясь от полицейских машин, но пропустила второй правый поворот, который вел вниз с холма, обратно к Плайя-дель-Рей. Вместо этого Кэри свернула влево и направилась вверх, к заброшенной теплице. ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ Кэри сидела в машине напротив питомника, погруженная в свои мысли. Она не обращала внимания на рабочих, выходивших на улицу, чтобы поглазеть на горящую квартиру в нескольких сотнях метров. Мысленно она собирала кусочки мозаики, удостоверяясь, что все сходится. Петросянц жил в квартире неподалеку, но дома у него не было условий, чтобы спрятать похищенную девочку. Ему нужно было держать ее где-то рядом и при этом чувствовать себя в безопасности. Его босс, Джордж МакХью, сказал, что тот очень любил ухаживать за растениями и имел к этому талант. Да и в Элкхерсте много лет назад он начинал со стрижки газонов. Затем Кэри вспомнила язык, которым были написаны письма с требованиями выкупа. Они так и пестрели терминами вроде «выращивать», «сорняки», «почва», «удобрение». Там даже было упоминание было косвенное упоминание «теплицы», которое теперь стало очевидным. Он любил растения и работу в саду. Можно ли было придумать лучшее место, чтобы спрятать Джессику, чем обособленная теплица в пешем расстоянии от его квартиры? Там не было звукоизоляции, но Кэри не сомневалась, что Петросянц нашел решение этой проблемы. Она вышла из машины и направилась к женщине средних лет, похожую на управляющую питомника. Ее осветленные волосы были завиты в мелкие кудри, а на шее висели очки на цепочке. «Что это за теплица за забором?» – спросила Кэри. «Что?» – рассеянно переспросила женщина, не сводившая глаз с дымящейся квартиры. «Приходите позже». «Мэм, – обратилась к ней Кэри своим самым властным тоном, – послушайте меня внимательно. Я из полиции Лос-Анджелеса и я спрашиваю вас о той маленькой теплице на окраине вашего участка. Она принадлежит вам?» Женщина наконец-то повернулась к ней лицом. Она не скрывала раздражения, но, увидев серьезность Кэри, решила не препираться. «Она по-прежнему принадлежит собственнику питомника», – ответила она. «Но ее давно не использовали, потому что крыша текла и трубы проржавели. Кто-то из местных захотел взять ее в аренду, пообещал все исправить и платить без задержек. Только попросил поставить забор, чтобы наши клиенты случайно туда не забредали». «Вы туда заходили?» «Пару раз, чтобы взять плату», – сказала женщина, проявляя все больше любопытства. «А что?» «Как там внутри?» – ответила Кэри вопросом на вопрос. «Вы не заметили ничего необычного?» «Нет. Парень хорошо потрудился, там полный порядок. Обычная теплица, много растений. Он явный фанат тропических лиан. Думаю, любит экспериментировать. Вы мне скажете, почему вас это интересует?» «Последний вопрос: парня зовут Джонни Питерс?» «Да», – сказала женщина. «Вы меня пугаете». «Слушайте, мне нужно, чтобы вы закрыли питомник. Вы и все работники должны покинуть территорию. Быстро и тихо. Посидите в кафе или что-то в этом роде». «Это официальное требование?» – спросила женщина с подозрением. «Да, официальное», – заверила ее Кэри, для убедительности вынимая пистолет из кобуры. «Джонни Питерс очень опасен, и я не хочу, чтобы вы были рядом, пока я буду с ним разговаривать». Это произвело желаемый эффект. Женщина развернулась и начала сгонять подчиненных к машинам. Она уже закрывала ворота питомника, когда Кэри ее задержала. «Туда можно как-то попасть в обход центральной калитки?» – спросила она. «Думаю, можно обойти участок сзади и перелезть через живую изгородь. Но она довольно высокая». «Спасибо. Теперь закрывайтесь и уходите отсюда». Женщина закрыла главный офис и поспешила к своему авто. Кэри тоже вернулась к машине и открыла свой багажник и стала готовиться к операции. Она пристегнула маленький пистолет на лодыжку с внутренней стороны и надела казенный бронежилет, который Хиллман забыл забрать у нее за день до этого. Она забыла сделать это, прежде чем идти в квартиру Петросянца, и не собиралась повторять ошибку. Обойдя участок вдоль забора питомника, Кэри увидела живую изгородь, о которой говорила женщина. Кусты были высокими, но с толстыми крепкими ветвями, по которым вполне можно было перебраться на другую сторону. Прежде чем начать карабкаться, она достала телефон и набрала сообщение: Обнаружила укрытие похитителя. Маленькая теплица рядом с питомником «Оушен-Вью», угол Сентинела и Роуз. Недалеко от его квартиры. Имя подозреваемого: Джонни Питерс, также известный как Джейсон Петросянц. Есть опасение, что он знает о преследовании и будет действовать. Эвакуировала сотрудников. Иду к нему. Отключаю телефон. Жду подкрепления. Она разослала сообщение Рэю, Джейми, Хиллману, Эдгертону, Суарезу и даже Фрэнку Броуди. Сейчас ей не было смысла скрывать свою причастность. Она собиралась исполнить свой долг, не смотря ни на что. Ее могли наказать за невыполнение приказов, но, если такова была цена за спасение Джессики Рейни, Кэри была готова ее заплатить. Кэри отключила звук на телефоне, сунула пистолет в кобуру и начала взбираться по самым крепким ветвям живой изгороди. Ветки выдержали ее вес, и она смогла заглянуть за забор. Теплица была всего в десяти метрах от нее. На участке было тихо и пусто. Стараясь двигаться как можно быстрее и тише, Кэри перелезла через изгородь и спрыгнула вниз с почти двухметровой высоты. Примерзшая земля была жесткой, и ее колени чуть не подкосились от боли при приземлении, но ей удалось устоять. Она снова достала пистолет и начала осторожно приближаться ко входу к теплице, не наступая на сухие трескучие листья на траве. Подойдя ближе, она увидела, что входная дверь была слегка приоткрыта. Кэри пригнулась как можно ниже и замедлила шаг. На пороге она на секунду замерла и прислушалась, но не услышала ничего, кроме шума ветра, шелеста пленки на участках питомника и едва различимых сирен, которые, как она надеялась, означали, что за Винчестером, Джейми и Рэем приехала «скорая». Кэри замедлила дыхание и увидела, как каждый ее выдох превращался в облачко пара в морозном воздухе. Одним пальцем она потянула двери на себя. Та слегка скрипнула, но даже Кэри этот глухой звук был почти неслышен. Кэри была в уязвимом положении и понимала, что действовать нужно быстро, поэтому без дальнейших размышлений рывком распахнула дверь, сделала кувырок вперед и, оказавшись внутри, молниеносно перекатилась к огромному глиняному горшку. Используя его как укрытие, она осмотрела помещение. В поле зрения никого не было, и никакие новые звуки не нарушали тишину. Как она и предполагала, теплица была заполнена растениями всех цветов и размеров. Кэри не узнавала и половины из них, но ей было не до того. Она высматривала необычные движения листьев, за которыми мог скрываться похититель. Держась вдоль стены и прячась под большими растениями, она осматривала помещение дальше. Через несколько шагов она споткнулась о маленькую табуретку и чуть не опрокинула баллончик с репеллентом для пчел и ос, но ей удалось подхватить его, прежде чем он коснулся пола. Закончив обход теплицы, она пришла к выводу, что там действительно никого не было. Внимательно глядя под ноги – в теплице могла быть такая же ловушка, как и в квартире – Кэри осторожно вышла в центральный ряд. Теперь, получив больший обзор, она заметила кое-что, чего не видела раньше. То, что сначала показалось ей каменным рабочим столом в центре помещения, оказалось чем-то другим. Подойдя ближе, она увидела что-то вроде металлических кандалов, прикрепленных в четырех углах вытянутого стола. На одной стороне виднелись темные пятна крови, и Кэри прикинула, что там могла лежать шея жертвы. Это осознание окатило ее волной ужаса, и она с трудом подавила рвотный рефлекс. Перед ней был жертвенный алтарь. Она резко отвернулась и боковым зрением заметила что-то похожее на брызги относительно свежей крови на краю столешницы, как раз над застарелыми пятнами, там, где должна была находиться голова. Крошечные капли только начали высыхать, и Кэри поняла, что им не больше десяти минут. Свежей крови было слишком мало – вряд ли она была из глубокой раны или даже пореза. Капли спускались на пол у алтаря и ниточкой тянулись к густым зарослям лиан – видимо, тех, которые запомнила управляющая питомника. Они и правда выглядели необычно на фоне других растений в теплице и походили на толстых извивающихся зеленых змей. Они наверняка были очень редкими и прихотливыми в уходе, но хозяин теплицы вырастил их настолько густыми, что они разгораживали зал непроницаемой стеной. Вглядываясь в тьму за лианами, Кэри инстинктивно подняла пистолет и направила его на заросли. Кто-нибудь легко мог спрятаться за ними и подойти к ней из-за спины, пока она изучала алтарь. Кэри мысленно чертыхнулась, ругая себя за то, что не заметила этого раньше. Но из зарослей никто не вышел, а значит, даже если кто-то наблюдал за ней, он упустил шанс напасть неожиданно. Или нет? Может, это часть ловушки? «Выходите с поднятыми руками!» – приказала Кэри, но ее голос прозвучал ненамного громче, чем шепот. Ни один лист не шелохнулся. Она достала фонарик и посветила в тень за лианами в поисках натянутой проволоки или потайного люка. Ничего не обнаружив, она решительно шагнула в заросли из тугих, густо переплетенных стеблей, жмурясь, чтобы шипы не попали в глаза. Только когда колючки оцарапали ей кожу, она сообразила, что они могли быть отравлены. Совсем несложно было смазать их каким-нибудь парализующим или даже смертоносным ядом. Поздно об этом переживать. Кэри прошла дальше вперед, выбралась из зарослей с другой стороны и уперлась в заднюю стену теплицы. Та была плотнее, чем пленка, натянутая по остальному периметру, и это показалось Кэри подозрительным. Ручкой фонарика она легонько постучала по стене. Судя по звуку, это был очень толстый металл. Скорее всего, звуконепроницаемый. Кэри осветила фонарем центр стены и нашла то, что искала – маленький выступающий рычажок. Металлическая пластина служила дверью, ведущей в подвал – вот как Петросянцу удалось обустроить звуконепроницаемую камеру в дешевой теплице. Довольная собой, Кэри сунула фонарик в карман, крепче сжала рукоять пистолета и потянулась к рычагу. Коснувшись его пальцами, она сделала глубокий-глубокий расслабляющий вдох и позволила себе на мгновение ощутить тишину и покой. Вот только тишина была неполной. Она хотела было открыть дверь, когда заметила едва уловимый шум где-то над головой. Приглушенное жужжание. ЕЙ пришлось снова достать фонарь и посветить вверх. Над ней оказалось что-то вроде деревянной крыши, надежно скрытой листьями лиан. Пятно света от фонарика высветило место, где дерево встречалось с металлом двери, и Кэри наконец-то поняла, в чем дело. Из края деревянной крыши торчала крошечная головка гвоздя не больше сантиметра длиной. Гвоздь был так близко к двери, что она, открываясь, несомненно задела бы его. Дальше в потолке должна была откинуться крышка потайного люка и выпустить на волю источник жужжания. Кэри вспомнила спрей, на который наткнулась чуть раньше, и сразу догадалась, какую ловушку ей приготовили. Сперва Кэри хотела попробовать вынуть гвоздь самой, но побоялась, что люк может открыться. К тому же, не было гарантий, что это был единственный механизм, приводящий люк в действие. Не в силах придумать решение, Кэри раздраженно шагнула обратно в туннель из лиан и вернулась в главный ряд теплицы. У меня нет на это времени. Он уже должен был узнать о визите в его квартиру и взрыве. Конечно, он предположил, что мы будем прочесывать окрестности и выясним, что он арендует теплицу. Я не могу осторожничать, я должна помочь Джессике. Возможно, я уже опоздала. Кэри вернулась к табуретке, где стоял репеллент для пчел и ос, и встряхнула баллончик. Он был примерно наполовину полон. Отчаянно оглядываясь в поисках идей, она заметила моток веревки для подвязки растений. Раз она достаточно прочная, чтобы выдержать вес лиан, значит и мне сгодится. Кэри отмотала трехметровый кусок веревки, отрезала ее валявшимися рядом ножницами и вернулась к двери в подвал. Подсвечивая фонариком, она несколько раз обмотала средину веревки под шляпкой гвоздя, а затем, держа в руках оба конца, отошла к началу туннеля из зарослей. Там она вставила пистолет в кобуру и вместо него вооружилась баллончиком противопчелиного спрея. Покрепче ухватившись за веревку и не давая себе времени на размышления о последствиях, она дернула гвоздь на себя. Почти мгновенно раздался щелчок и скрип петель люка. Еще секунду спустя до нее донесся глухой стук, за которым последовало сердитое жужжание. Кэри попятилась назад. Она знала, чего ждать, но справиться с ужасом было нелегко. ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ Кэри хотелось убежать, но она стояла, понимая, что у нее будет больше шансов на успех, пока ее маленькие враги будут сосредоточены на небольшой площади. Мелкие твари заставили себя ждать дольше, чем она ожидала, будто заблудились в лабиринте лиан. Но в конце концов они нашли выход. Огромный рой пчел просочился сквозь заросли, и темной тучей приближался к Кэри. Она подняла баллончик перед собой и выпустила струю спрея в центр тучи.