Служитель тьмы
Часть 7 из 50 Информация о книге
— Нигде. У нас только я торгую подобным товаром, — на этот раз лицо сидящего тронула улыбка. — Так что или бери, или проваливай. Теперь было понятно отношение продавца к мечнику, с его пренебрежительной манерой разговора. — Хорошо. Мне нужен тот, с пятном, — Колин кивнул в сторону коня. — Но не сейчас, а завтра, с утра. К нему в комплект сумка с овсом на два дня. — Нет проблем. Оставишь сейчас задаток в десять медяков, и мы договорились. Разобравшись с покупкой скакуна, мечник еще побродил по площади. Там он приобрел все необходимое для поездки. Сегодня наемник намеревался лечь спать пораньше, чтобы засветло отправиться в путь. * * * Джеймс вышел на дорогу. Пока он на нее выбирался, ему удалось заглушить голод попавшимися ягодами. Но все равно в желудке было пусто, Кормик чувствовал себя истощенным. Теперь необходимо было решить, куда ему направиться дальше. После недолгих раздумий он решил действовать, как планировал вначале. Значит, идти в Хаймер, а потом отплатить Говарду за все. На пути никого не было видно. Никакие посторонние звуки, кроме шума леса, не тревожили слух, значит, никого рядом не было, кому можно было бы навязаться в спутники. Кормик не спеша направился в сторону Хаймера. Идя по дороге, он мечтал, чтобы ему попался населенный пункт, где он смог бы, наконец, нормально поесть, передохнув от этих приключений, благо деньги у него были. Как назло, сегодня ему не везло. Уже наступал вечер, а он так и не повстречал людей. Неожиданно сзади послышался шум лошадей. Джеймс сошел с тракта, став ждать. Это могли быть купцы. Парень собирался купить у них еды, а если повезет, то место в их группе, чтобы с ними в безопасности добраться до города. Вдалеке из-за поворота выскочил всадник, его лошадь была взмылена. Он гнал ее изо всех сил. Почти сразу за ним выскочили еще три лошади, в седлах которых были разбойники, Кормик в этом не сомневался. Один из них вскинул руку с небольшим арбалетом, навскидку выстрелив в убегающего. Стрела попала в правый бок коня, животное дернулось, не удержавшись на ногах, начав падать. Всадник, прыгнув, перелетел через него, упав в нескольких шагах впереди. Разбойники как раз подскакали. Спешившись, они подбежали к нему. Всадник не подавал признаков жизни. Один из преследователей, подойдя к нему, ударил беглеца в живот. Никакой реакции не последовало. После чего разбойник склонился над ним, чтобы через секунду констатировать: — Умер. Сломал шею. Только теперь Джеймс смог разглядеть всех участников разыгравшегося действия получше. Мертвец оказался гонцом, о чем свидетельствовал герб на его плаще, который разбойники отбросили к его ногам, сейчас они уже снимали с гонца сумку. Тот, что выстрелил во всадника, выглядел огромной скалой, у него была длинная борода, которая доходила до груди. Глаза были темные и мрачные, в них сквозила сила. Черты лица были словно высечены из камня, настолько резкими они были. От этого человека исходила мощь и уверенность. Кормик решил, это их главарь. Двое других были моложе, они обладали менее выразительными чертами. Тот, который определил, что гонец мертв, не обладал крупным телосложением, он был даже чуть меньше Джеймса. Его глаза выражали неуверенность, они все время бегали, не фокусируясь подолгу на одном предмете. Второй был почти того же роста, что и главарь, но обладал менее внушительной фигурой, хотя слабаком его нельзя было назвать. На лице вообще не было никакой растительности, голова была побрита наголо. Хотя Джеймс стоял от них в десятке шагов, разбойники его не замечали. Все их внимание было приковано к гонцу. — Ну что там, Каспий? — не выдержав, обратился главарь к своему подопечному, обыскивающему гонца. — Пока ничего. Либо он ее выбросил, пока мы гнались за ним, либо хорошо спрятал. Кормик только сейчас вышел из ступора. Он решил незаметно ретироваться, пока на него не обратили внимание. Но не успел юноша сделать шага, как понял, что упустил свое время. — А это кто еще такой? — человек, стоявший рядом с главарем, двинулся в сторону Кормика. По его виду можно было ясно понять, Джеймсу ничего хорошего не светит. Недолго думая, парень рванул со всех ног в сторону спасительного леса. До него было не больше ста шагов. — Стой, собака! — выкрикнул разбойник, побежав за Джеймсом. Кормик был измотан навалившимися на него приключениями, но страх придавал сил, поэтому он с каждым шагом неумолимо приближался к своему спасению. Погнавшийся за ним разбойник остался позади, у него не было никаких шансов догнать резвого беглеца. Джеймсу оставалось добежать совсем чуть-чуть, как неожиданно он почувствовал жесткий удар в спину. Не удержавшись, он упал на землю, больно ударившись головой. Юноша попытался подняться, но дрожащие ноги его не слушались. Лишь с третьей попытки ему это удалось. Голова начала кружиться. Кормик постарался отбросить боль. Необходимо разобраться в том, что с ним случилось. Парень увидел, что разбойник, который за ним погнался, уже стоит рядом с ним. Рядом главарь на своем коне. Видимо, именно он ударил беглеца в спину. — Быстрый гаденыш, — второй разбойник достал нож. На его лице была ухмылка психа, не предвещающая ничего хорошего. — Ну ничего, сейчас посмотрим, из чего ты сделан. Джеймс начал пятиться, но ноги его совсем не слушались. Вот разбойник подошел на расстояние удара. — Оставь его, Конрад. Живым он нам будет полезнее. — Захар, зачем он нам сдался? С ним проблем только наживем, еще и кормить его надо. — Если найдем карту, то кто пойдет первым? Или ты хочешь подставить под ловушки свою шкуру? — голос главаря был спокоен, он не выражал никаких эмоций. Джеймс почувствовал в нем необъяснимую силу и давление, которому не смог сопротивляться даже Конрад. Разбойник убрал нож. — А если мы ее не найдем? — Если не найдем, то сможешь его убить, никто против слова не скажет. — Только не думай, будто тебе повезло, раз ты остался жив, — Конрад подошел к Джеймсу вплотную. Последний почувствовал зловоние, исходившее изо рта говорившего. — Я тебе устрою такой ад, что будешь молиться о скорой смерти. После этих слов Конрад неожиданно резко ударил Кормика кулаком в лицо. Парень от боли согнулся в поясе, обхватив лицо руками. — Живо встал и пошел за мной. Попробуешь сбежать, я из тебя калеку сделаю. Все понял? Джеймс, кивнув, направился следом за разбойником. Руки были влажные. Кормик посмотрел на них — они были в крови. Он начал осторожно ощупывать лицо. Оно все болело, уже начав опухать. Кровь шла из носа, но он не был сломан, поэтому Джеймс немного успокоился. Юноша решил пока забыть про боль, сначала необходимо разобраться в ситуации. Его не связали, это было огромным плюсом. Конрад шел впереди него, поэтому существовала возможность сбежать. Хотя ему было страшно, особенно после слов разбойника, но Джеймс понимал, это его шанс. Намереваясь опять бежать в сторону леса, он уже собирался развернуться к нему, но увидел неспешно скачущего за ними главаря. Тот, поняв, для чего пленник к нему развернулся, лишь улыбнулся ему, от чего у последнего побежали мурашки. Через пару минут они были возле раздетого гонца. — Каспий, ты ее нашел? — первым делом поинтересовался Захар. — Да, вот она, родимая! — Каспий продемонстрировал сверток. — Дай сюда. Развернув сверток, главарь погрузился в его изучение, во время которого он несколько раз поднимал глаза, смотря на Кормика, после чего возвращался обратно к изучению. Лица сообщников Захара застыли словно маски, они даже старались не дышать. Наконец, он закончил изучение находки, убрав сверток в свою седельную сумку. — Это та карта, о которой нам говорили. Сегодня же отправляемся в путь. Вяжите парня, он нам еще пригодится. Выбирать, кто будет связывать Джеймса, не пришлось. Конрад, оказавшийся рядом с ним, стянул ему руки веревкой. — Каспий, приведи нашему новому другу коня. Главарь кивнул в сторону стоявшего недалеко от коня гонца. Рана оказалась неглубокой, а скотина тупой. Поэтому жеребец стоял метрах в ста от убитого хозяина, спокойно жуя траву. Когда все были готовы, Конрад спросил: — Что ты узнал из карты? — Это то, что мы искали. На карте указана дорога к сокровищнице. Мы должны отправиться на запад от Галаса. В дне пути от него находится город Рафт. Остальное вам пока знать не обязательно. Джеймса связанным усадили на коня, а узду привязали к седлу скакуна Каспия. Группа, теперь состоящая из четырех человек, двинулась в путь. До вечера по пути им встретились пара крестьян да торговый караван. Парень старался вести себя тихо. Его предупредили: одно неверное движение с его стороны и он мог считать себя живым трупом. Конрад пообещал при возникновении опасности первым делом разобраться с пленником. Солнце начало садиться, поэтому Захар объявил: — Остановимся на ночлег в следующем населенном пункте. Никто не возражал. Джеймс к этому времени еле держался в седле. У него с непривычки все болело. Положение осложнялось еще тем фактом, что он толком ничего не ел уже довольно давно. Оставаться в седле становилось все сложнее, пленник из последних сил старался удержаться в сознании. Мили через четыре на горизонте показалось селение домов на двадцать. Подъехав к нему, разбойники не знали, как поступить. Их никто не встретил, как это было принято. Потоптавшись на месте минут пять, Захар решил сам разведать обстановку, приказав остальным членам группы оставаться на своих местах, никуда не соваться, ни с кем из местных в конфликт не вступать. Главарь проскакал домов пять, нигде не было намека на присутствие в них людей. Света не было видно ни в одном из домов, хотя разбойник мог поклясться, когда они подъезжали к поселению, источники света были как минимум в нескольких домах. Решив проверить все наверняка, Захар, спешившись, зашел в ближайшее жилище. В помещении было тепло, пахло еще не выветрившимся запахом выпечки. Осматривая комнаты, разбойник находил все больше признаков, указывающих на недавнее присутствие здесь людей. У Захара возникло нехорошее предчувствие. Он решил вернуться к своим людям, рассказать им об увиденном. Выйдя из дома, он увидел не самую приятную картину: Конрад, Каспий и пленник были окружены несколькими десятками селян, которые были вооружены чем попало, начиная от ножей с топорами, заканчивая вилами с косами. Толпа была явно настроена агрессивно. Всюду слышались крики. Люди Захара старались не показывать страха. Они обнажили мечи, готовые обороняться до последнего. Пленник же кричал во все горло о том, что он здесь ни при чем, его похитили эти убийцы. Захар, не теряя времени даром, решил взять дело в свои руки. Он надеялся сыграть на чувствах людей. Разбойник, сев на скакуна, рысью направил его к своим людям. Деревенские его заметили, несколько из них повернулось в его сторону. — Эй ты, там, а ну стоять!!! Иначе мы за себя не ручаемся! — крикнул один из них. — Советую вам быть поаккуратнее, а не то уже я и мои люди не будем ручаться за последствия. Спокойствие и уверенность, с которыми Захар все это произнес, сбили пыл у селян. Главарь разбойников продолжил развивать успех: — Кто у вас главный? Я хочу поговорить с вашим старейшиной! Услышав его просьбу, теперь уже все окончательно смолкли. Мужик, пытавшийся остановить Захара, опустив топор, произнес: — Жди здесь, я сейчас его позову. А вы, — тут он обратился к местным, — не спускайте с них глаз. Ждать пришлось долго. Старейшина появился только минут через десять. Это был дряхлый, еле передвигающийся старик. Ему помогал идти селянин, убежавший за ним. Всю дорогу до разбойников мужик не переставал о чем-то говорить старейшине на ухо, то и дело поглядывая на Захара. Наконец старейшина смог доковылять до спешившегося разбойника. — О чем ты хотел поговорить? — вместо приветствия с вызовом спросил пришедший. Главу разбойников все это начинало изрядно раздражать. Он не привык ждать и только огромным усилием воли сдерживался, чтобы не врезать этому нахальному мешку с костями. «Интересно, каким образом его выбрали старейшиной? Да он и сам себя уже давно защитить не может, а тут целое поселение», — все же Захар усмирил свою гордость, спокойно спросив: — Почему вы напали на моих людей? Может, мы проявили по отношению к вам какую враждебность? Я лично ничего подобного не помню. — А зачем же вы сюда пожаловали? Знаю я вашу воровскую натуру, чай не первый век живу, — прокряхтел старик в лицо разбойнику. Глава деревни снова начинал выводить Захара из себя, тот решил, если начнется заварушка, первым делом порешить наглого дедка. — Вам бы лишь только грабить да воровать. Силой завладеть чужим имуществом. Вот мы и решили сами напасть на вас. Все очень просто. — Помогите!!! Они меня похитили!!! — неожиданно оживился притихший до этого пленник.