Смерть парфюмера
Часть 36 из 53 Информация о книге
Я открыла следующий ящик – он был полон пустых парфюмерных флаконов различной формы. Возможно, опытные образцы. Они едва слышно звякнули, когда я выдвинула ящик, но я затаила дыхание: в пустой комнате этот звук казался оглушительным. В следующем ящике лежал лишь сложенный вдвое лист бумаги. Я развернула его и увидела, что текст написан от руки, а не напечатан на машинке. Я прочитала первую строчку, которая в переводе с французского звучала как начало типичного завещания: «Я, Элиос Беланже, находясь в здравом уме и твердой памяти, настоящим объявляю свою последнюю волю». Несмотря на все трудности, я его все-таки нашла. Я только собралась читать дальше, как услышала характерный звук поворачиваемой дверной ручки. Сердце замерло у меня в груди, и я осознала, что надо действовать быстро. Как можно тише я закрыла ящики и двинулась обратно к окну. Дверь в кабинет открылась, едва я успела скользнуть за портьеру, и у меня уже не оставалось времени вернуться во внутренний дворик, чтобы не быть услышанной. Придется ждать здесь. И лишь теперь я поняла, что по-прежнему сжимаю в руке завещание. Я ждала, пока загорится лампа, но до меня донесся звук зажигаемой спички. Комнату озарил слабый оранжевый свет, и я рискнула выглянуть за край портьеры. К своему удивлению, я увидела Мишеля Беланже. Он стоял перед висевшей на стене картиной. В тусклом отблеске спички я разглядела, что это портрет женщины. В чертах ее лица было что-то знакомое, и я поняла, что она похожа на всех потомков Беланже. Несомненно, это была их мать. Однако Мишель, разумеется, проник в комнату не для того, чтобы полюбоваться портретом покойной матери. Что он здесь делал? Как он вошел в комнату, если дверь была заперта? У него наверняка имелся ключ. Я терялась в догадках, знает ли Антуан, что у его брата есть доступ в кабинет. Более того – знал ли об этом Элиос Беланже? Разумеется, если дверь во внутренний дворик оставляли незапертой, то в комнату мог проникнуть кто угодно. Я это доказала. Возможно, на виду просто не оставляли ничего важного. Спичка догорела. Через секунду Мишель зажег еще одну спичку, и я снова выглянула из-за портьеры. Он протягивал руку к портрету. На какое-то мгновение мне показалось, что он хочет коснуться лица своей матери, и я смутилась, что стала невольной свидетельницей подобной сентиментальности. Затем я услышала легкий щелчок, когда он что-то нажал на раме, и портрет отъехал на шарнирах от стены. Он искал сейф. Вторая спичка потухла, и Мишель зажег третью. Теперь он действовал быстрее и решительнее. Придерживая раму, он полез в карман и достал второй ключ. Я слышала, как щелкнул замок сейфа. Мишель спрятался за портретом, и я не видела, что он делает. Каким образом у него оказался ключ от сейфа? Мадам Нанетт говорила, что ключи были лишь у поверенного и у мсье Беланже. Если это так, то похоже, что Мишель завладел пропавшим ключом отца. А это означало, что он мог вытащить из сейфа копию рецепта духов до прибытия поверенного. Его мать, кажется, неодобрительно смотрела на меня с портрета, но я не обращала на нее внимания. Мне хотелось увидеть, что он делает. Через мгновение Мишель убрал что-то в карман. Не лист бумаги, так как, насколько я знала, в сейфе лежал лишь один важный предмет: загадочный ключ, который обнаружили, когда поверенный прибыл для оглашения завещания. Он закрыл сейф, а я нырнула обратно за портьеру. Я услышала щелчок, когда портрет встал на место. Вместе с погасшей спичкой комната погрузилась в темноту, и я услышала, как Мишель шагнул к двери, открыл ее и через мгновение выскользнул в коридор. Я немного постояла в безмолвной тьме, дабы убедиться, что он не вернется, и лихорадочно соображала. Улики против Мишеля громоздились одна на другую. В конечном итоге, если бы только он имел доступ к сейфу, то становилось очевидным, что именно он похитил рецепт. Но зачем похищать его из сейфа, чтобы позже вернуться и забрать ключ? Бессмыслица какая-то. Я была уверена, что как только мы выясним, у кого есть доступ к сейфу, то убийца окажется у нас в руках. Теперь убежденности у меня поубавилось. Тут скрыто что-то еще, и мне нужно узнать, что именно. Я быстро вышла через ведущие во внутренний дворик двери и только тогда вспомнила, что продолжаю держать в руке завещание. Я подумала, не вернуть ли его обратно в ящик, но мне нужно было прочитать его. Поэтому я сложила его и сунула за корсаж. Затем я направилась к двери, через которую попала во внутренний дворик, чувствуя огромное облегчение от того, что меня не поймали. Или так мне казалось. Я обогнула куст и налетела на темную фигуру. И еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть. – Ой, прошу прощения, – начала я. – Я… – Ты что здесь делаешь? – тихо спросил Майло. Я одновременно почувствовала и облегчение, и раздражение, когда поняла, что это он. Казалось, муж появляется всегда, когда я занята чем-то предосудительным. – Мне… мне просто захотелось подышать свежим воздухом. – Врешь, – отозвался он. – Ты что-то задумала. – Я потом тебе все расскажу. – Я попыталась пройти мимо него. – Нам лучше вернуться в дом. Майло протянул руку, остановил меня и привлек к себе. – По-моему, у нас есть минутка. Я решила, что он хочет узнать, чем я тут занималась, однако, казалось, на уме у него было что-то другое. – Я весь вечер хотел остаться с тобой наедине, – произнес он. – И жду не дождусь нашего возвращения в гостиницу. – Майло… – Кто-то идет, – прошептал Майло. Он наклонился и поцеловал меня. Несмотря на то что я прислушивалась к приближающимся шагам, я позволила себе растаять в его объятиях. Наконец я отстранилась, ловя ртом воздух. – Нам надо возвращаться, – сказала я. – Они начнут гадать, куда мы пропали. – Я бы не стал гадать, – произнес показавшийся на дорожке Мишель Беланже с сигаретой в руках. – Будь я вашим мужем, я бы пользовался любой возможностью, чтобы оказаться с вами наедине. Простите за вторжение, но Сесиль послала меня узнать, что у вас стряслось. Майло улыбнулся, не выпуская меня из объятий: – Моей жене захотелось подышать свежим воздухом. – А тебе захотелось составить ей компанию. Совершенно объяснимо. Я высвободилась из объятий Майло. – С нашей стороны это в высшей степени неприлично. Сейчас же возвращаемся. Прежде чем кто-то из мужчин успел ответить, я развернулась и быстро пошла к дверям, ведущим в гостиную. В иных обстоятельствах я бы невероятно смутилась, если бы меня застали целующейся с мужем на светском мероприятии. Но в данной ситуации я испытала облегчение от того, что Мишель Беланже не поймал меня за куда более неподобающим занятием: стоящей за портьерами в кабинете его отца. – Прошу прощения, – начала я, входя в гостиную. – Я отправилась припудрить носик, но мне внезапно стало душно, и я вышла во дворик подышать воздухом. Пожалуйста, простите мою неучтивость. Мне показалось, что Антуан испытующе посмотрел на меня, но Сесиль легким взмахом руки сделала мои извинения ненужными: – Есть что-то завораживающее в саду, окутанном вечерней мглой. – Весьма завораживающее, – добавил Мишель с понимающим видом. – Увы, дорогие друзья, боюсь, мне пора. У меня этим вечером неотложное дело. Я услышала, как Антуан язвительно усмехнулся: – Несомненно, нечто очень важное. Мишель улыбнулся: – Именно так. – Боюсь, нам тоже пора идти, – сказала я. Майло посмотрел на меня так, словно не понимал, чем вызвано это внезапное решение, но я не ответила на его взгляд. Позже будет время все ему рассказать. – Хочу поблагодарить вас за приглашение. Чудесный выдался вечер. – Очень рада, что вы пришли, – произнесла Сесиль. – Мы ведь еще увидимся, чтобы обсудить следующий этап создания духов? – Да, с удовольствием. Мы стали прощаться. Я беспокоилась, что Мишель уедет до того, как нам выпадет шанс за ним проследить, однако оказалось, что он хочет выйти из дома вместе с нами. Тут нам повезло, потому что я намеревалась узнать, куда он отправится. Глава 21 Из особняка мы вышли вместе. Мишель Беланже повернулся и взял меня за руку: – Очень рад, что сегодня вечером мы снова встретились, мадам Эймс. – Рада была увидеться с вами, мсье Беланже. – Уверен, что мы встретимся вновь. – Это был не вопрос, так что я не ответила на его слова. – И с тобой рад был увидеться, Эймс, – обратился он к Майло. – До свидания, Мишель, – ответил Майло. После этого Мишель Беланже откланялся и зашагал по улице. Я размышляла, хочет ли он взять такси и почему не сел в одну из своих машин. Возможно, не хотел, чтобы кто-то знал, куда он направляется. Мы сели в такси, и я подалась вперед: – Нам нужно, чтобы вы следовали вон за тем человеком. Если шофер счел эту просьбу необычной, то никак не подал виду: – Да, мадам. Если он хочет взять такси, то наверняка пройдет к бульвару. Я проеду мимо него, чтобы он нас не заподозрил. Похоже, водитель не в первый раз занимался подобными вещами, и я не знала, радоваться мне или тревожиться. Мы проехали мимо Мишеля. На нас он не взглянул. – Дорогая, – начал Майло, откинувшись на спинку сиденья и закурив сигарету. – Я все не решаюсь спросить, почему мы следим за Мишелем Беланже? – Он взял ключ из сейфа в кабинете Элиоса Беланже. – А ты откуда знаешь? – сразу напрягся Майло. – Я… видела его, – ответила я уклончиво. Несмотря на свое безрассудное поведение, Майло становился на редкость консервативным, когда речь заходила о моих безрассудных поступках. Это меня ужасно раздражало. – Что ты делала в кабинете Элиоса Беланже? – спросил Майло. – Как же много вопросов ты задаешь, – нетерпеливо проговорила я.