Страна Норы Робертс
Часть 52 из 81 Информация о книге
Она обхватила его руками и ногами, и его тело отключило его мысли, погружаясь в блаженное забытье в ее объятиях. 35. Джил протянула клиенту сдачу и улыбнулась, когда Мередит и Таннер вошли в дверь кофешопа. На самом деле, это было мило, видеть, как Таннер придерживает дверь для ее сияющей сестры, одетой во все черное. Кто-то переспал прошлой ночью. Наконец-то! Боже, если это не поднимет ей настроение и не выведет из депрессии, Джил тогда не знала, что и делать. Пританцовывая ирландскую джигу в данный момент, она указала на часы. — Кто-то припозднился сегодня. — Она не сказала, что сейчас уже три часа дня. — Ты уверена, что не хочешь кофе без кофеина, раз уже дело к вечеру? Таннер с трудом сдержал улыбку. Мередит ответила, глядя на сестру: — Так ты обращаешься ко всем своим клиентам? — Нет, только к тебе — ты особенная. Так на что было все похоже, как Дрю переспал с Сет в первый раз в «В доме у голубого озера»? — Господи, Джил. Может, прекратишь? Джил захлопала ресницами. — Это лучше, чем злорадствовать. Таннер, это девичий шифр. Из литературы. — Я не читал такого. Боюсь даже спрашивать. — Умный мужчина. Ты хочешь, как обычно или что-то другое сегодня? Может, тебе нужно зарядиться энергией? — Заткнись, Джил. — Щеки Мередит покраснели. Таннер шагнул вперед. — Я возьму, как обычно. Мередит? Выслушав предпочтение сестры, Джил выкрикнула заказы и отодвинула деньги Таннера. — Не сегодня. За счет заведения, это мой способ сказать тебе спасибо. — Ты уже второй раз пытаешься угостить меня кофе за счет заведения. Такими темпами ты прогоришь. — Нет, если только ты не планируешь совершать другие вещи, достойные благодарности. Мередит ударила сестру по руке. — Оставь его в покое. Ты ведешь себя как ребенок. — А вот и нет, мне нравится. Я не собираюсь злорадствовать… пока, а собираюсь только наслаждаться этим моментом. Ты хорошо выглядишь, Мере. Таннер провел рукой по ее спине. — Да, она прекрасно выглядит. И прижав свою руку к щеке сестры, Джил сказала: — Ох, разве могут они быть еще горячее? Как печально, что наша страстная любовь так и не состоялась, Таннер. Он усмехнулся. — Ты слишком хороша для меня. Мередит повернула к нему голову. — А я нет? Он наклонился и поцеловал ее в губы. — Ты, наверное, тоже слишком хороша для меня. Джил захотелось вздохнуть. Похоже, все выглядело серьезно. Она потерла руки. — Итак, Таннер, что ты делаешь на День Благодарения? — Ко мне приедут сестра и племянник. — О, как это мило. Не могу дождаться, чтобы познакомиться с ними. Она хорошо готовит? — А… сносно. Мередит бросила на сестру предупреждающий взгляд. В ответ Джил состроила гримасу. — Ну, я подумала, как было бы здорово, если бы вы все пришли к нам. Мама с папой вернутся уже к тому времени, а мама отлично готовит. Взгляд Мередит мог превратить Джил в камень. — Очень мило с твоей стороны, Джил, но думаю, что ты заставляешь Мередит чувствовать себя неловко. — Он перегнулся через стойку и постучал по носу Джил. — Прекрати вмешиваться. Мередит рассердилась, и Джил поняла, что ее сестра попалась. — Таннер, мы были бы рады увидеть тебя и твою семью, — сказала Мередит с лучезарной улыбкой. Протянув Мередит латте, он прижал свое кофе к груди. — Ты не должна этого делать, Мередит. — Знаю, но все равно приходите. Воздух потрескивал не только от желания. Была и нежность. Вокруг происходила настоящая магия. Наконец-то Страна Норы Робертс появилась здесь! Джил начала напевать, когда мимо пронесся знакомый серебристый внедорожник. — Двойной эспрессо. Быстро. И пригляди за кассой, Бенни, — крикнула она своему новому баристе с пирсингом в губе. Лицо Мередит напряглось. — В чем дело? — Брайан. Я сейчас вернусь. — Она схватила кофе и вышла на улицу без пальто и перчаток. Пройдя полквартала, она почувствовала себя девчонкой. Было холоднее, чем у ведьмы. Она ускорила шаг, направляясь в ресторан. Там он не сможет от нее спрятаться. Она покончит с его дерьмом. Входная дверь была заперта, поэтому она обошла дом сзади. Его внедорожник был покрыт грязью и солью. Он, наверное, ехал по бездорожью, как какой-нибудь неандертальский осел. Она постучала в стальную дверь на кухни. Пришлось пританцовывать почти минуту на месте, чтобы согреться, дверь, наконец, открылась. — Чего ты хочешь? — тут же спросил он. Хотя он выглядел так, будто не брился несколько дней, ее сердце забилось быстрее. Боже, со своей щетиной он выглядел еще более мужественным… даже в расстегнутом белом поварском пиджаке и черных брюках. Она протянула ему кофе и проскользнула в кухню с промышленным оборудованием. — Подумала, что тебе может понадобиться помощь. — Спасибо, но у меня есть свое кофе. Она уперла руки в бока и уставилась на него. — Ты хоть представляешь, насколько я разозлилась? Он поставил стаканчик кофе и прислонился к металлической стойке. — Вообще или на меня? — А ты как думаешь? На мясницком ноже, который он начал точить, отражался свет флуоресцентных ламп. — Нам с Питом нужно было уехать. Мы поехали в Аспен. Кроме того, ты не хотела иметь со мной ничего общего до этого. Черт, ты даже сбежала с вечеринки, когда я пришел. При упоминании Пита у нее из ушей, буквально повалил пар. И звук от точения ножа раздавался на кухне так, словно сталкивались два меча, застрявшие в бесконечном парировании ударов, точно так же, как и они. — Хватит точить этот дурацкий нож. Я пытаюсь с тобой поговорить.