Сущность
Часть 43 из 51 Информация о книге
Его не было ни в кабинете Джулиана, ни в комнате Джеймса, ни в комнате Меган, ни в ванной. Они не увидели наверху ничего необычного, и хотя Клэр показалось, что в кабинете Джулиана она слышит странный стук, вполне возможно, это было просто игрой ее воображения, поскольку ни Джулиан, ни Дайэн не слышали ничего. Как и договаривались, из дома они вместе прошли в гараж, но к этому моменту тот слабый проблеск надежды найти отца, который все еще теплился в душе Клэр, окончательно угас. Она не знала ни куда он подевался, ни что с ним произошло, но была уверена – с ним определенно случилось что-то неладное, ибо, судя по всему, он пропал без следа. Роджера не было в самом гараже – это они увидели сразу. Джулиан в одиночку залез на чердак, и, хотя, по мнению Клэр, пробыл там на несколько минут дольше, чем следовало, и вернулся вниз бледный и, как ей показалось, чем-то потрясенный, он заявил, что не увидел там ничего странного. – Значит, его здесь нет, – сказала Клэр. – Может быть, он поехал домой, – предположил Джулиан. – Его машина все еще стоит на подъездной дороге. – Может быть, он пошел пешком. Или же перепугался и бросился бежать. – Мы должны заявить о его исчезновении в полицию, – объявила Дайэн. – Полицейские не поверят… – начал было Джулиан. – Мне плевать, чему они верят, а чему нет, – перебила его Дайэн. – Мой отец пропал, и разыскать его – это их работа, а если в процессе поисков они убедятся в существовании привидений, что ж, так тому и быть. Но папа пропал. И мы должны найти его, чего бы нам это ни стоило. Клэр согласилась и, вместо того чтобы спорить, пальцами одной руки крепко ухватила за руку сестру, пальцами другой – мужа и потащила их обоих вон из гаража. На всякий случай. Оказавшись на подъездной дороге, достала свой мобильник и набрала 911. Посмотрев на небо, Клэр удивилась тому, что отсюда видны солнце и облака, а звезды и луна – нет. Что бы это значило? Ей ответил полицейский диспетчер. – Что у вас случилось? – Пропал мой отец. Исчез около часа назад… – Извините, мэм, – перебила ее диспетчер тоном, который показался Клэр самодовольным и высокомерным, – но взрослый мужчина не может рассматриваться как пропавший без вести, пока с момента его исчезновения не прошло сорока восьми часов. А ваш отец не выходил на связь всего лишь час. Я предлагаю вам подождать. Уверена, что он объявится еще до полудня. – Вы не понимаете, – сказала Клэр, глядя на обеспокоенное лицо сестры. – Он пропал внутри нашего дома. – Поначалу она вовсе не собиралась об этом говорить, ей не хотелось, чтобы в полиции решили, что она не в своем уме, и просто не восприняли ее слова всерьез. Но, похоже, они там вообще не намерены ничего предпринимать еще целых двое суток, так что ей надо популярно все им объяснить, но при этом выбирать слова осторожно. – В последнее время в нашем доме произошло несколько инцидентов, – начала она. – Вандализм, – прошептал Джулиан. – Инцидентов, связанных с вандализмом, – уже более уверенно продолжила Клэр. – Кто-то отключил электричество и напал на моего мужа в нашей гостиной. – Тут ее осенило, и она добавила: – Этот тот самый дом, где некто Джон Линч несколько дней назад покончил с собой. Джулиан выставил вверх большой палец. Теперь уже Клэр представилась возможность отплатить диспетчерше ее же собственной монетой. – Уж это-то преступление у вас наверняка зарегистрировано, – сказала она таким же высокомерным тоном. – Вы можете заявить о нападении на вашего мужа и подать жалобу в связи с вандализмом. Хотя поскольку эти инциденты произошли уже какое-то время назад, их нельзя считать случаями, требующими нашего экстренного вмешательства. Я могу переключить вас на офицера, который примет ваше заявление о них и договорится с вами о личной встрече. Но что касается вашего отца, то полиция может открыть расследование относительно пропажи человека, только если о нем ничего не известно в течение сорока восьми часов. – Да, переключите меня, – сказала Клэр. Следующие пять минут она потратила, безуспешно пытаясь убедить некоего лейтенанта Вайса, что ему нужно приехать в их дом и срочно начать расследование, но в конце концов сдалась и передала трубку Джулиану, который очень быстро сумел настроить полицейского против себя и в конечном итоге просто выключил телефон, вне себя от отвращения и злости. Дайэн плакала. – Что же нам делать? – Не знаю, – безнадежно сказал Джулиан. – А Роб, случайно, не знаком с кем-нибудь, у кого бы имелись связи в департаменте полиции? Может быть, удастся добиться какой-то помощи, если пойти окольным путем? – Вряд ли, – ответила Дайэн, доставая свой собственный телефон. – Но я его спрошу. У Роба таких знакомых не оказалось, и, судя по репликам Дайэн, он не верил ни единому слову из того, что она ему говорила. Однако пообещал поспрашивать своих приятелей, чтобы выяснить, нет ли у кого-то из них какого-нибудь знакомого со связями среди копов. Дайэн отключилась. – Ну и что же нам делать теперь? – спросила она. Клэр посмотрела на дом. – Давайте уедем отсюда, – сказала она. Когда они проходили мимо машины ее отца, ей стало не по себе, когда она подумала о том, увидит ли его еще когда-нибудь вообще. Он был неотесан и временами несносен, и он терпеть не мог Джулиана, но она любила папу и не представляла себе, что будет делать, потеряв его. Конечно, ее родители старели, но Клэр никогда не задумывалась, всерьез не задумывалась, что будет, если кто-то из них умрет. Теперь же вдруг осознала, что если умрет ее отец, это не только повлияет на нее в эмоциональном плане, но также будет означать, что им с Дайэн придется взять заботу о маме на себя. Главным в доме всегда был папа, именно он делал все покупки, оплачивал все счета и принимал бо́льшую часть решений. И если бы с ним что-то случилось, всем этим пришлось бы заниматься им с сестрой. Клэр сразу же почувствовала себя виноватой оттого, что позволила себе вообще думать о проблемах, носящих столь прагматический, житейский характер, и заставила себя выкинуть все подобные мысли из головы, прежде чем сказать Джулиану и Дайэн, что они встретятся в доме родителей, и сесть в фургон. Ей хотелось плакать, хотелось целиком отдаться своим горестным чувствам, но, к счастью, для того, чтобы вести машину, надо было сосредоточиться, и когда она заехала на подъездную дорогу перед домом своих родителей, уже снова овладела собой. Однако это с таким трудом обретенное самообладание готово было вот-вот рассыпаться в прах, когда Клэр вошла в дом, увидела маму и поняла, что сейчас должна рассказать ей, что отец пропал. Более просвещенная мать, возможно, ввела бы в курс дела и своих детей, но инстинкт Клэр говорил ей, что надо, наоборот, оградить их от случившегося, и она велела Меган и Джеймсу пойти в свои комнаты, пока она будет разговорить с бабушкой. Клэр не знала, с чего начать. Дайэн уже плакала, но положение спас Джулиан, сообщив ее матери, что они все только что вернулись из их с Клэр дома. – Мы искали Роджера. Он поехал туда сегодня утром, думаю, затем, чтобы доказать, что я не прав, и продемонстрировать мне, что в нашем доме нет никаких привидений. Сначала он позвонил Дайэн, чтобы позвать с собой Роба, но Роб был на работе. После того, как он повесил трубку, Дайэн позвонил кто-то еще, это был странный и пугающий звонок, и мы решили съездить туда и проверить, все ли с Роджером в порядке. Его машина была припаркована на подъездной дороге, но вот его не оказалось ни в доме, ни во дворе, ни в гараже. Мы так и не смогли его найти. – Он исчез, – сказала Клэр, касаясь предплечья своей матери. – Просто… исчез. Ее мать явно растерялась. – Как же он мог просто так исчезнуть? – Он исчез, мама. Не знаю как, но так оно и есть. Дайэн кивала. – В этом доме точно есть какая-то потусторонняя тварь. Я никогда не сталкивалась ни с чем подобным. Там в ванной все запотело, и в зеркале было… лицо. Их мать заплакала. – Мы позвонили в полицию, – продолжила Клэр, – но они сказали, что не могут ничего предпринять, пока после его исчезновения не пройдет двух суток. – Что же нам делать? – спросила ее мама. В этом и состоял вопрос. Клэр размышляла над ним, пытаясь что-нибудь придумать, но ей ничего не лезло в голову. Она никогда не сталкивалась ни с чем, хотя бы отдаленно напоминающим то, что случилось с ними сегодня, и сильно сомневалась, что с чем-то подобным сталкивался хотя бы кто-нибудь еще. И даже если бы копы согласились заняться этим делом, вряд ли и они сумели бы отыскать ее отца. Его забрало то же самое существо, которое напало в гостиной на Джулиана, и жив папа или мертв, им никогда не удастся выяснить, что именно с ним произошло, если они не сумеют остановить то, что обитает в их доме. Жив он или мертв. Ее глаза затуманили подступившие слезы, но Клэр усилием воли заставила себя не плакать. Сейчас ей нужно быть сильной. Ради своих детей, ради своей матери, ради самой себя. – Может быть, он еще вернется, – сказала ее мать. – Может быть, он появится к ужину. Она то ли не понимала, что происходит, то ли не хотела смотреть правде в глаза. Клэр кивнула: – Может быть. Но он так и не появился. Глава 32 – За каким чертом ты это делаешь? Вздрогнув от звука голоса своей матери, Меган порезалась. Глубоко. Ей казалось, что она заперла дверь ванной. Меган, спустив джинсы, сидела на унитазе и, держа в руке острый столовый нож, делала короткие легкие надрезы на внутренней стороне своего бедра чуть выше колена, когда дверь вдруг распахнулась. Услышав крик матери, Меган вздрогнула от неожиданности, рука соскользнула, и нож вместо того, чтобы пройтись только по коже, разрезал и жировую, и мышечную ткань. Боль была адской, и Меган закричала, глаза наполнились слезами, и уже сквозь их пелену увидела отразившийся на лице ее матери ужас. – Меган! На сей раз она резала себя не затем, чтобы выглядеть непривлекательной. Она делала это… Вообще-то, она не знала зачем. Еще десять минут назад Меган казалось, что это неплохая мысль, но сейчас, когда она видела, как по ее ноге на линолеум ручьем течет кровь, вдруг поняла, насколько дико было то, что она творила. Начала откручивать туалетную бумагу, пока на полу не образовался огромный складчатый ворох, затем схватила его, прижала к порезу, из которого хлестала кровь, изумляясь тому, как быстро она пропитывает его. Ее мама кричала, зовя бабушку и папу, и через несколько секунд они уже были здесь. Меган было так невероятно больно, что она даже не испытывала неловкости от того, что они все видят ее со спущенными джинсами. – О боже, – сказал папа. Ее мама уже намочила полотенце холодной водой из-под крана и, отбросив в сторону туалетную бумагу, прижимала к ране. – Я принесу льда, – быстро сказала бабушка, и Меган поняла, что действительно здорово поранилась – ведь в дверях ванной стоял Джеймс, а ей даже не было до этого дела.