Суженая
Часть 44 из 51 Информация о книге
Видно, правда была леди Джейн, когда давала мне зелье отворота — а как иначе удержать в чистоте «подпорченную кровь»? Я горько рассмеялась, понимая, что теперь даже не знаю, куда идти. Возвращаться в замок, зная, что не имею права называться леди? Что моё положение там так же фальшиво, как и клятвы, которые дал МакГрегор — ведь для него и для его народа они пустое место…. И домой, к отцу, вернуться я тоже не могла. Да и как? Кое — как поднявшись, я медленно побрела по тропинке в сторону от деревни: я не боялась, я даже надеялась, что возникший на моём пути теребрис закончит моё жалкое, никчёмное существование. И когда кто — то схватил меня за руку, я даже не сопротивлялась. — Леди Милена, — выдохнул Нейл МакСвен, с беспокойством глядя на меня. — Что с вами? Леди? Да какая из меня теперь леди? Подняв полные слёз глаза на обеспокоенного Нейла, я горько заревела, на все его вопросы только качая головой. — Что случилось, миледи? Что с вами? Это ваш супруг, да? — осторожно прижав меня к себе, Нейл тихо спросил. — Ваш супруг причинил вам боль, миледи? Искреннее сочувствие, прозвучавшее в голосе молодого наследника вместе со словом, которым МакГрегор называться не имел права, уничтожили остатки моего самообладания. Не в силах больше сдерживаться, я зарыдала уже навзрыд, уткнувшись в грудь изумлённому наследнику озерного края. — Я говорил вам, миледи! — прошептал Нейл, — я предупреждал вас. Они все здесь звери, которые только прикидываются людьми. Страшные, неуправляемые звери. Молодой человек гладил меня по плечам, пытаясь успокоить: — Но и на оборотней находится управа. Миледи, поверьте, ещё не всё потеряно — мы можем бежать назад, в империю — и укрыться в доме моего отца… моего приемного отца, чей род восходит к правящей ветви монаршей семьи. У нас вы будете в безопасности. Что — то тяжелое и сильное разорвало наши объятия — я ещё не успела понять, что именно произошло, а надо мной уже возвышался страшный, дикий теребрис: получеловек — полузверь. Огромные руки с острыми когтями готовы были растерзать любую добычу — независимо от размера и сопротивления; огромные клыки оскалившегося чудища, казалось, уже готовы были начать трапезу… И лишь когда я подняла взгляд на глаза теребриса, я замерла… Это был желтый «оборотничий» взгляд МакГрегора. — Никогда больше не смей делать ничего подобного, — рыкнул МакГрегор, сжимая и разжимая страшную полукисть — полулапу. — Никто кроме меня не смеет касаться тебя. И развернувшись, он тут же настиг Нейла, подняв молодого наследника на вытянутой руке вверх. — Ты маленький надоедливый щенок, который посмел докоснуться до моей жены, — зарычал Лиам, тряся Нейла с такой силой, что у того сильно — в разные стороны — дергалась голова. — Я разорву тебя прямо на месте и скормлю остатки твоего мяса пленным теребрисам — в назидании остальным храбрецам. — Лиам, — позвала я оборотня, с ужасом представляя, что из — за меня может пострадать невинный человек. — Лиам всё не так. Он утешал меня… Повернув голову, МакГрегор пролаял лишь резкое: — В замок. И полетевшие в мою сторону змейки тьмы тут же утащили меня в открывшейся позади портал. Так я снова оказалась в замке, в спальне моего не супруга. Отправив Милену в замок, Лиам замер, готовясь наброситься на посмевшего посягнуть на чужое оборотня. — Я тебе дам последний шаг остаться в живых, — прохрипел воин, изо всех сил сдерживая своего волка. — Если ты расскажешь, откуда на моей жене артефакт с равнинной магией? Молодой оборотень затаил дыхание — а затем выпрямился. готовясь встретить смертельную опасность лицом к лицу. — Она не твоя жена, — выплюнул Нейл правду. — И имеет все права отправиться назад в империю. Лиам зарычал… и потерял контроль. Его волк бросился было на молодого наследника озерного клана… но на пути Лиама встал Тревис МакСвен, переместившийся на зов своего племянника. — Прошу тебя, Лиам, — взмолился Тревис, зная, что не сумеет сдержать мощного волка МакГрегора. — Пожалуйста, он пока не наш… не понимает нас. Обернувшись к Нейлу, Тревис МакСвен резко скомандовал: — Отправляйся домой — и если тебе дорога твоя жизнь, никогда больше не приближайся к землям МакГрегоров. Тревис не успел бы переместить племянника порталом, если бы не Дункан, задержавший на минуту обезумевшего Лиама. — Пиам, он просто не понимал, что его запах останется на Милене. — тихо прошептал Дункан. — Этот молодой дурак всё ещё живёт по равнинным законам, не желая признавать нас. Вождь клана Грейги смерил долгим взглядом своего друга — Тревиса МакСвена. — И вполне может быть, что парень не просто так добрался до земель оборотней. Вождь озёрного клана не стал возражать — сверкнув взглядом, он лишь коротко кивнул своему другу. — Я проверю. Обязательно проверю. Дункан же, не обращая больше никакого внимания на друга, сосредоточился только на разъярённом племяннике. — Лиам, Милена уже дома, в безопасности и неприкосновенности. Её надёжно стерегут — никто не посмеет приблизиться к ней даже на сто шагов. — Хо-ро-шо, — почти по слогам прохрипел волк. — Но я всё равно хочу его убить. Вождь МакСвен вздрогнул. — Пиам, — жалобно протянул он. — Лиам, в этом парне будущее моего клана. Убьешь его — убьешь две тысячи не в чем невиновных оборотней. — Лиам, — вторил другу Дункан. — Парень просто ошибся…. Его обязательно накажут в клане. — Обязательно! — тут же закивал Тревис МакСвен. — Я сам прослежу за тем, чтобы наказание хорошо запомнилось. — А мы пока можем поохотиться на теребрисов, — тут же добавил Дункан. — Скоро закат — и вместе с закатом падёт и граница, разделяющая наши миры. Лиам, направь свою злость на то, что действительно заслуживает смерти — ты же знаешь, сколько наших воинов погибает на охоте каждый год, становясь кормом для теребрисов. Защити клан, Лиам — защити Милену. Убей порождения чуждого мира. Лиам ощерился и иронично посмотрел на Дункана. — Умеешь убеждать. — Протянул он и… полностью обратился. В ту ночь Лиам. подогреваемый яростью и гневом. сражался как берсерк — не давая теребрисам ни малейшего шанса уйти или атаковать оборотней. Его сила, его скорость изумляли остальных вождей, не успевавших за действиями МакГрегора. — Я видел, как он одним махом убил больше пяти теребрисов, — шептал вождь Синклер своему другу. — И это его волк только недавно нашёл свою суженую. Что будет, когда у него появятся дети… — Тогда охоту можно будет отменять, — фыркнул вождь МакКиннан, с опаской поглядывая на то, как легко расправляется с самыми кровожадными теребрисами Лиам, сражающийся один с целыми полчищами на холме слева. — МакГрегор легко справится сам. Глава 21 Замок МакГрегоров Арвела любила повторять, что люди чаще всего живут своими мечтами и грезами, приукрашая ими свою серую жизнь. Иногда наши грезы так сильно переплетаются с реальностью, что становится трудно разобрать, где только мечты и надежды, а где настоящая жизнь. Сколько лет я прожила одной лишь надеждой, что однажды отец обратит на меня внимание не как на прислугу; не как на дочь от нелюбимой жены — а как на своё продолжение: с любовью и лаской. И уже здесь, после замужества, я придумала себе новую сказочку… Спрятав лицо в ладонях, я не зарыдала — нет, я просто на какое — то время замерла, не зная, что мне делать дальше. Как вести себя с Лиамом? Как вообще мне вести себя здесь, в этом замке, когда я на самом деле даже не являюсь его женой… Глубоко вздохнув, я попыталась успокоиться. Попыталась, хотя это было и непросто. Как признать, что супруг, — который и не супруг тебе вовсе — оказывается, выглядит совсем иначе? Ты ведь знала, что он оборотень, рыкнула я на саму себя, а оборотни тем и отличаются от людей, что имеют два лица: человеческое и животное. Да, но то существо, которое атаковало Нейла, не было ни волком, ни человеком. Признаться, в этот момент я была сама себе противна: нельзя, плохо судить только по внешности, но… это чудище — оно было злым и вовсе ничем не напоминало моего супруга. — Миледи? — в комнату осторожно заглянула Айлин, поинтересовавшись. — Вам принести ужин? Вы же целый день ничего не ели. Только сейчас я поняла, что все ещё сижу в своём нарядном платье, обвешанная драгоценностями — и с брошью Нейла, прикрепленной к платью. Кивнув ожидающей моего ответа Айлин, я встала, чтобы… Чтобы что? Пойти переодеться? Принять ванную в комнатах, принадлежащих моему НЕ мужу??? Пребывая в полном сомнении, правильно ли я поступаю, я все же решила пока остаться в этой спальне — и поговорить с Лиамом сразу после его возвращения. У оборотней другой уклад, другие нравы… однако всё это никак не оправдывало его ложь. Я даже не успела ещё снять с себя все украшения, а Айлин уже вернулась назад — с полным подносом различной снеди. — Вот, миледи. — заметив, что я пытаюсь стянусь с себя тяжелое колье, она поинтересовалась: — может, я позову служанок? Они помогут. — Нет, — поблагодарила я, тяжело вздохнув. — Спасибо, Айлин, сама справлюсь. — Миледи, мой вам совет — ложитесь спать, — кивнув в сторону окна, за которым, оказывается, уже стояла темень, произнесла Айлин. — Охота будет продолжаться всю ночь, вождь не вернется раньше рассвета. Я кивнула, сделав вид, что согласна с экономкой и, конечно же, последую её совету. И только оставшись одна… опять принялась ходить по комнате — просто потому. что не знала, что делать дальше.