Суженая
Часть 5 из 51 Информация о книге
— А так бы вы съели. Кажется, мы совсем обнищали, — тяжело вздохнула я, выходя из кухни. Услышав громкие приветственные крики возле главного входа, я бегом бросилась встречать гостей, сократив дорогу через отцовскую библиотеку. Пробежавшись до самых дверей замка, я как раз успела к тому моменту, когда карета с графиней и дочерьми, остановилась возле лестницы. Сам граф Дуэрти сопровождал своих дам верхом, вместе с небольшой свитой всадников… среди которых не было ни лорда Артура — наследника графа, ни моего будущего мужа — лорда Джорджа. Подойдя к выстроившимся в ряд сестрам, я застыла в почтительной позе позади отца. Почти опоздала, — прошипела Маргарет, превращаясь из милой старшей сестры, в племянницу графа Дуэрти — Милена, надо быть более внимательной. — Я проверяла ужин. — Надо было сделать это заранее, — отрезала Мегги. И тотчас широко улыбнулась подходящим к нам гостям. — Мои дорогие племянницы, — мягко улыбнулась в ответ графиня, протягивая руки в сторону Маргарет и Хоуп. — Как поживают мои дорогие девочки? За этим последовали долгие и теплые приветствия, пока дело не коснулось меня. — Милена, — осмотрев цепким взглядом меня с ног до головы, графиня вынужденно признала: — Ты не плохо выглядишь, девочка. Почти одобрила, — решила я, делая низкий реверанс. Подняться из поклона мне не позволили, и я покорно стояла на крыльце, ожидая, когда вся процессия высокородных гостей войдёт в замок. Впрочем, кроме родственников первой жены моего отца, вместе с графом спешился ещё один незнакомый всадник, одетый в строгий, но явно очень дорогой, серый костюм. Этот мужчина, коротко кивнув моему отцу, на какое — то время задержался возле меня. — Значит, ты и есть Милена? — спросил мужчина, жестом разрешая мне выпрямиться. — Что ж… как я и ожидал… И, загадочно хмыкнув, мужчина направился назад, к лошадям, за небольшим кожаной сумкой, притороченной к седлу его жеребца. Так, я сама того не зная, познакомилась с главным королевским магом — правой рукой нашего императора. Если честно сказать, то ужин мне совсем не запомнился — я так нервничала, чтобы всё прошло гладко, что совсем не обращала внимания ни на разговоры, ни на переглядывания гостей за столом. Только лишь когда мужчины удалились в отцовскую библиотеку дабы пропустить стаканчик крепкого бренди, наши гостьи, наконец, громко заявили о том, что они думают. — Мама, может нам всё — таки вернуться домой? — вопросительно протянула Лора, брезгливо оглядывая стены гостиной, куда мы перешили, чтобы испить чаю. — Это место ужасно. — И возможно даже небезопасно, — согласно кивнула Карин — младшая сестра красавицы Лоры. — Не понимаю, почему отец согласился ночевать в этом хлеву. — Девочки, девочки, — примирительно вытянула руки графиня. — Замок ужасен, но вполне надёжен. Мы переделаем здесь всё по своему вкусу, как только Джордж станет его владельцем… Но пока придётся потерпеть. Графиня бросила короткий взгляд в мою сторону. — Милена, уже давно никто из благородных семейств не пользуется свечами. По крайней мере, не в гостиных и не в столовых. Я сделал заинтересованное выражение лица, как будто сама об этом не знала — Я очень удручена, что будущая хозяйка замка — и, главное, будущая жена моего мальчика не знает таких простых вещей. Графиня разочарованно покачала головой, прекрасно понимая, отчего мы на самом деле до сих пор пользуемся преимущественно свечами — у нас просто не было денег на необходимое количество магических светильников. — Это просто ужас… — промямлила Карин, поглядывая на мою старшую сестру. — Как вы здесь живёте? — Разве это ужас! — воскликнула Хоуп, которая весь вечер едва удерживалась от слёз. — Приезд горных вождей — вот что настоящий ужас. Графиня и её дочери тут же перевели изумлённый взгляд на Хоуп. — Что ты имеешь в виду? — усмехаясь (или насмехаясь над моей сестрёнкой). поинтересовалась Лора. Моя добродушная сестра, легко попавшись в ловушку, тут же всплеснула руками и принялась причитать о «доле, худшей, чем смерть». — Горные вожди обязательно заберут одну из нас в горы, — захлюпала носом Хоуп. — Они заберут нас из дома, навсегда разлучив с родными и близкими… Одной из нас придется жить с оборотнем! И пока Хоуп безуспешно пыталась успокоиться, пока Маргарет, боясь со слезами. комкала в руках тонкий батистовый платочек, Лора — старшая дочь графа встала и прошлась по гостиной. — Это прискорбно, — фыркнула она, глядя почему — то только на свою мать и не на кого больше. — Это на самом деле прискорбно мама, что наши родные кузины — дочери тети Иветт превратились в деревенских недалёких клуш. Что? — воскликнула Маргарет, изумлённо глядя на свою кузину. — …Я надеюсь, что мы сумеем повлиять на Милену, когда она войдет в нашу семью. — Лора демонстративно скривилась. — Однако это ужасно, что наши родственницы насколько глупы — Но… — Хоуп ошарашено переводила взгляд с графини на Лору, и обратно. — Но ведь это оборотни! — Сюда приедет не просто какой — то оборотень, а могущественный лорд влиятельного народа, — насмешливо глядя на Хоуп, почти по слогам произнесла Лора. — Этот брак сулит богатство и власть. — Но они всегда утаскивают своих жен в горы! — не сдавалась Хоуп. На что Лора просто рассмеялась, откинув красивую голову назад. — Только такие деревенщины как вы боятся перемен. Все высокородные леди с детства знают, что когда — нибудь им придется навсегда проститься с отчим домом и родными местами — и стать хозяйкой в собственном доме. Лишь престиж и богатство играют в этом роль — и ничто другое. Графиня согласно кивнула, обведя взглядом старинную обстановку комнаты. — Когда моя близкая подруга и младшая сестра вашего отца решила выйти замуж за лорда Стивенсона, вся семья пребывала в шоке. Благородный — но почти нищий род. Мы надеялись, что деньги Иветт помогут Уильяму вернуть положение в обществе… но этого не произошло. Лора, подойдя к матери, обняла её за плечи. — Мама, мы скоро вернём всё, что вложили в поместье лорда Стивенсона. Графиня улыбнулась. — Да, скоро вернём. Как только мальчики вернутся из столицы… И они обе посмотрели на меня. Тем временем в библиотеке. — Вы уверены, что это сработает? — поинтересовался граф Дуэрти, прищурившись. Королевский маг, сделав глоток превосходного бренди, привезённого по особому случаю из графского замка, пожал плечами. — Совсем неуверен. — Даже вы? — не поверил лорд Стивенсон. На что королевский маг хрипло рассмеялся. — Горные вожди хорошо хранят свои секреты, лорды, — сделав ещё один глоток из тяжелого хрустального стакана, чародей добавил: — Мы практически ничего о них не знаем. Лишь отдельные мелочи… И конечно, единственное, но главное — то, что они обладают огромной силой и огромными же богатствами. — Именно это и привлекло внимание нашего монарха, — пояснил свояку граф Дуэрти. — Фактически, горные вожди постепенно скупают наши земли — медленно, не привлекая внимания, не останавливаясь ни перед какой ценой. — Они могут себе позволить такие траты, — ощерился королевский маг — В то время, как королевская казна почти пуста. — Да, но как это относится к моим дочерям, — недоуменно пробормотал лорд Стивенсон. — Если одна из моих девочек окажется парой оборотню… — В этот раз свою пару среди людей почуял один из самых богатых и сильных горных вождей, — произнес королевский маг — Насколько мы смогли узнать, оборотни чуют лишь направление, где их ждёт суженая — но точного местоположения горцы указать не могут. Вот почему они каждый раз приезжают к королевскому двору. — Мне всегда казалось, что это просто традиция, — заметил граф. На что маг лишь снисходительно усмехнулся. — Мы ходим, чтобы все так думали. Увы, приезд горцев ко двору нашего монарха всего лишь необходимость для горцев — они совершенно не зависят и не подчиняются нашему императору. — И только их суженые, рождённые на наших землях, являются их уязвимостью, — понял граф. Королевский маг согласно кивнул. — Да. Только девушки. — А почему так происходит, кстати? — полюбопытствовал граф. — Почему ни одна оборотница не приехала за человеческим юношей, а? Маг пожал плечами. — Скорее всего, потому же, почему суженые рождаются только среди потомков старой крови — и никогда среди тех аристократов, кто купил или получил титул за заслуги в последние пятьсот лет. Лорд Стивенсон непонимающе посмотрел на свояка. — Так почему? — Потому что мы, Уилл, потомки тех лордов, что когда — то бок о бок выстояли вместе с горными вождями против тьмы. — Оборотни тогда провели какой — то особый ритуал, принимая выступивших от людей лордов, в свой народ… — Но ведь по легенде, все лорды, выступившие вместе с горцами против тьмы, погибли. — А на самом деле, люди просто бежали, испугавшись того ужаса, что творился на месте сражения, — фыркнул граф Дуэрти. Королевский маг согласно кивнул.