Тьма на окраинах города
Часть 57 из 72 Информация о книге
Но Делгадо по крайней мере удалось дозвониться до Гэллапа. Она не совсем понимала, почему чувствовала необходимость доложить ему, но это казалось логичным, поэтому она передала ему все, что удалось узнать в ходе собственного расследования. И он даже проявил некоторый интерес к ее информации (и показался достаточно довольным, чтобы не задавать вопросов о том, как она узнала о тайной операции Хоппера). Формально она не имела к этому никакого отношения. До сих пор не имела. Но чувствовала, что в сложившихся обстоятельствах было бы лучше держать – по крайней мере, Гэллапа и его агентов – в курсе ее теперешнего местонахождения. Ведь отключение электричества вполне могло перерасти в общегородской кризис. Гэллап посоветовал ей обратиться к своему полицейскому начальству, но как только она закончила разговор с ним и попыталась дозвониться в 65-й участок, связь оборвалась. Делгадо подумывала о том, чтобы явиться в местный участок, но быстро отбросила эту мысль. Она давала обещание Хопперу. – Он возвращается! Мисс Шефер замолчала, когда Эстер отбежала от окна и направилась к входным дверям. Она вылетела из квартиры, и ее ноги дробно застучали по лестнице. Через несколько минут они с Эриком вернулись в квартиру вместе. Диана поднялась из-за стола. – Господи, Эрик, тебя не было несколько часов! Где тебя черти носили? Эрик выключил фонарик и положил его на стол. Затем выдвинул стул, сел и глубоко вздохнул. Эстер потянулась к его руке, и он взял ее. – О, где я только не был, – сказал он. – Это какой-то цирк. Много людей, много машин. Никогда не видел ничего подобного. – Он посмотрел на жену. – Поэтому я поехал к Чарльзу и Джун. Они в порядке, но Чарльз собирался сам осмотреться. Мы вышли вместе. Прости, я потерял счет времени. Но нам удалось добраться до Уиллоуби-авеню. Эрик остановился и снова покачал головой. Остальные переглянулись. Затем Делгадо выдвинула стул и села рядом с Эриком. – В чем дело? Эрик посмотрел на детектива. – Не знаю, что происходит, но это очень странно. Диана подалась вперед. – Странно? Он кивнул. – На Уиллоуби есть здание, в котором все еще есть электричество. Работает генератор или типа того. И оно все освещено. – Эрик поднял руки и поводил ими перед собой, словно вылепляя из воздуха рассказ. – Так вот, там были люди… не знаю… сотни людей? – Он покачал головой. – Они все шли туда, причем маршируя. Все в одинаковых куртках, у всех винтовки… – Армия! – воскликнула мисс Шефер. – Я знала! Я знала, что она придет к нам на помощь. – Нет, это была не армия, – ответил Эрик. – Слушайте, как только до нас дошло, мы убрались оттуда как можно скорее. – Он наклонился вперед. – Это была банда. Очень большая. У них всех были одинаковые нашивки на спине – в виде змеи. Сердце Делгадо забилось сильнее. – Змеи? – Да, – ответил Эрик. Делгадо откинулась на спинку стула. Эстер сжала руку мужа и посмотрела на детектива. – Что это значит? Вы знаете, кто они такие? Делгадо сидела прямо, игнорируя ее вопрос. – Вы сказали, это в Уиллоуби? А вы не помните, где именно? – Конечно, помню, – ответил Эрик. – Здание с электричеством довольно большое и заметное. Его называют Институтом Руквуда. Глава сорок шестая Из огня да в полымя 13 июля 1977 года Южный Бронкс, г. Нью-Йорк Сити резко затормозил перед ними, развернув мотоцикл под острым углом и уперев одну ногу в асфальт. Затем ухмыльнулся и заговорил, непрерывно газуя рукояткой: – Черт возьми, девочка! Мы тебя везде искали! – Хоппер уловил в его говоре слабый южный акцент. – Разве мама не запрещала тебе ходить на свидания с незнакомыми мужчинами, а? Хоппер почувствовал, как напряглась рядом с ним Марта. Она провела среди «Гадюк» довольно много времени, пока присматривала за братом. И безусловно, сблизилась со многими членами банды, включая молодого человека по кличке Сити. Позади Сити выстроились в ряд шесть других байкеров, точно так же газуя, как их главный. Один из мужчин, стоявших с краю, казалось, был слишком возбужден. Он крутанул ручку газа, не отключив сцепления, и мотоцикл чуть не вывернулся из-под него, шаркнув задним колесом по асфальту. Вообще, Хоппер мало что знал о мотоциклах, но эти были легкими и узкими, на высокой подвеске. На таких проводят гонки по пересеченной местности. Из-за высокого крутящего момента двигатели взревывали нервно. Хоппер искоса взглянул на Марту, поймав ее взгляд. – Когда я скажу «беги», – прошептал он, пользуясь тем, что из-за рева мотоцикла Сити не мог их услышать, – беги, хорошо? Марта нахмурилась, затем едва заметно кивнула. – Эй, эй, – сказал Сити, – ты же не станешь хранить секреты от своих братьев, Марта В.? Не обессудь, но я должен отвезти тебя обратно к Святому. Думаю, придется тебе сесть ко мне на заднее сиденье и держаться по-настоящему крепко, понимаешь, о чем я? Он снова покрутил ручку газа – два-три раза подряд. Остальные за его спиной рассмеялись и сделали то же самое. – Беги! Хоппер метнулся вправо и побежал к навесу, нависающему над тротуаром. За улицей впереди мерцали в темноте столбики ограды городского парка, за которыми открывалось широкое, заросшее деревьями пространство. Добежав до забора, он оглянулся, но Марты не увидел. – Черт! Она побежала в противоположном направлении. Он увидел, как три мотоцикла рванули с места и стали разворачиваться по широкой дуге, пробуксовывая шинами, чтобы устремиться в погоню за Мартой. Остальные три мотоциклиста во главе с Сити уже мчались к нему через улицу. Хоппер нырнул в ворота и чуть не упал, поскольку тропинка резко пошла вниз. Впереди темнел парк, между деревьями вились несколько истоптанных узких тропинок, земля была неровной, местами с резкими перепадами. Хоппер наполовину побежал, наполовину заскользил вниз по склону, затем ухватился за одно из деревьев, чтобы остановиться. Он обернулся и увидел, как Сити и трое его спутников проскочили через ворота, и их мотоциклы оторвались от земли. Перелетев склон (возможно, преднамеренно), они приземлились на ровной площадке парка. Один из мотоциклистов при приземлении завалился набок, но остальные не стали дожидаться, когда он встанет на колеса. Заметив Хоппера, Сити пнул по рычагу переключения передач и встал во весь рост, заорав от восторга. Потом он газанул и помчался к нему. Хоппер нырнул за дерево, и Сити проехал мимо. Затем он побежал назад, петляя от дерева к дереву, стараясь двигаться зигзагом. Его преследователи испытывали точно такие же трудности на пересеченной местности, как и он. Как и предполагал Хоппер, мотоциклы для мотокросса становились сущим наказанием в неопытных руках. На них отлично ездилось по мощеным улицам, но в парке среди деревьев и склонов «Гадюки» управлялись с ними гораздо хуже – несмотря на то, что эти мотоциклы изначально предназначались для езды по подобной местности. – Хоппер! Хоппер остановился у другого дерева. Вокруг и даже сверху метались лучи от мотоциклов «Гадюк». Со стороны входа в парк появилась запыхавшаяся Марта – ее светлые джинсы и белая куртка были хорошо видны в темноте. Затем она побежала вперед по крутой тропе, размахивая руками для равновесия. Мгновение спустя ее осветило фарами. Преследовавшие ее трое мотоциклистов остановились у входа, разглядывая свою добычу, затем газанули еще раз и стали спускаться. Марта достигла Хоппера одновременно с Сити, поднявшим мотоцикл на дыбы. Переднее колесо бешено вращалось в воздухе на уровне головы. Хоппер отпрыгнул в одну сторону, Марта в другую. Затем он вскочил на ноги, подняв облако пыли с высохшей земли. Сити развернул мотоцикл и нацелился на Хоппера. Свет фары пронзил пыльный воздух, превратив его в удушливую коричневую дымку. Другие «Гадюки» что-то прокричали друг другу. Пробуксовывая по земле колесами, мотоциклы помчались к Хопперу и Марте. Хоппер закрылся от преследователей деревом, то же самое сделала Марта. Прижавшись к коре, они подождали, когда мотоциклы промчатся мимо, наполнив воздух еще большим количеством пыли и мелкого мусора. Обернувшись, Хоппер смотрел на движения фар мотоциклов «Гадюк», разворачивающихся, чтобы продолжить охоту. Под прикрытием пыли Хоппер сменил позицию, перебежав к другому дереву. Он высунулся и жестом велел Марте отходить, но не был уверен, что она увидела его в пыльном воздухе. Мотоциклы взревели несколько раз, и Сити окликнул – но не двух беглецов, а своих товарищей по банде. Потом они двинулись вперед, но уже медленнее, просвечивая дрожащими фарами пыльный воздух. Как и надеялся Хоппер, «Гадюки» потеряли их из виду. Плохо владея мотоциклами для мотокросса, они больше сосредоточились на том, как бы с них не свалиться, нежели на преследовании своей добычи. Разрываемая шинами земля обеспечивала еще большее прикрытие для Хоппера и Марты. Хоппер присел на корточки и стал ощупывать рыхлую поверхность руками. Здесь валялось много мелкой гальки и гравия, но он искал что-нибудь поувесистей. Наконец он нашел то, что нужно. Камень размером с бейсбольный мяч был полузасыпан землей, но выдернулся из нее без труда. Отлично! Как только мотоциклисты приблизились, Хоппер размахнулся и бросил камень по широкой дуге выше освещенных облаков пыли. Камень исчез в ночи, а через секунду с грохотом упал в каких-то невидимых кустах. Тут же фары развернулись в том направлении. Один из мотоциклистов, гремя мотором, проехал мимо, и Хоппер вышел из-за дерева, оказавшись у него за спиной. Когда ехавшие впереди «Гадюки» осторожно подъехали к тому месту, откуда они услышали звук, Хоппер схватил отставшего бандита за воротник его куртки. Этого простого действия оказалось достаточно. Рука парня соскользнула с руля, и мотоцикл выскочил из-под него. Хоппер отпрыгнул в сторону и выпустил воротник куртки, когда мотоцикл упал набок и отбросил «Гадюку» в сторону. Не теряя ни секунды, Хоппер прижал грудь бандита коленями, вытесняя воздух из легких. Он схватил его за футболку, рывком поднял и нанес сокрушительный удар. Он почувствовал, как хрустнул нос, и костяшки пальцев залило кровью. Встав, он перешагнул через «Гадюку» и подошел к мотоциклу, который валялся на боку и работал двигателем на полных оборотах. Хоппер поставил его на колеса и покрутил ручкой газа, затем оглянулся. Марта вышла из-за ближайшего дерева и села на заднее сиденье. Хоппер посмотрел вниз, разбираясь с управлением. Марта обняла его за талию и почти прокричала в уши: – Ты уверен, что знаешь, как ездить на этой штуке? – Давно не пробовал, – ответил Хоппер. Конечно, он ездил на мотоциклах в свое время, но конкретно эта модель была ему незнакома. Хоппер надеялся, что когда они покинут парк, ехать на такой чувствительной машине будет легко. По крайней мере, в теории. Марта похлопала его по плечу. Впереди мелькали фары разворачивающихся «Гадюк». Сити повел своих людей к ним обратно. Хоппер повернул ручку акселератор, ударил по педали переключения передач и изо всех сил вцепился в руль, когда мотоцикл внезапно рванул с места. Решив, что скорость поможет удержать их в вертикальном положении, он повернул ручку еще и нацелился на выход из парка. Проезжая в ворота, Хоппер случайно задел плечом за стойку и чуть не потерял управление. Он выругался, прибавил газу еще больше и, как только шины коснулись твердой поверхности асфальта улицы, мотоцикл получил полную тягу. Внезапное увеличение скорости удивило и его, и Марту, которая что-то прокричала ему в ухо. Но они до сих пор не упали и даже ехали вперед. Хоппер воспринял это как маленькую победу.