Ты должна мне убийство
Часть 30 из 41 Информация о книге
— Мне понравилась пара работ. — Я даже не понял, что означает большинство из них, — продолжил он, улыбаясь официантке, принесшей нам напитки. Он добавил себе в чай сгущенку, и та медленно растворилась в кружке, меняя цвет напитка. — Не думаю, что искусство должно что-то означать. По-моему, оно просто вызывает у тебя какие-то эмоции. — Я вытерла влажные ладони о штаны. — Спасибо, что согласился прийти. — Так о чем ты хотела поговорить? Я тяжело сглотнула. У меня все получится. — Мне нужна твоя помощь. Я должна рассказать тебе кое-что, из-за чего твое мнение обо мне может измениться. Алекс отложил вилку, с которой возился до этого. — Ладно. — Пообещай мне, что выслушаешь всю историю до конца, прежде чем уйти или сделать что-нибудь еще. — Я и не собираюсь… — Просто пообещай. — Я подождала, пока он кивнет. — Помнишь, я рассказывала тебе про Коннора? — Он снова кивнул, и в его глазах появился интерес к развитию событий. — Я очень злилась на него за то, как он со мной обошелся. — Понимаю. — Я не убивала его, — добавила я, на случай, если он засомневался. — Я так и не думал, — поспешил сказать он, заволновавшись. Около кассы бизнесмены громко делили чек и спорили, кто из них заказывал говяжий шашлык в ореховом соусе. Я ждала, пока они закончат. — Ты когда-нибудь попадал в такие неприятности, что даже не мог понять, как все зашло так далеко? — Э… конечно. — Алекс уперся ладонями в пластиковый стол, словно готовился к удару. Официантка поставила перед нами тарелки с едой. — Я встретила кое-кого. — Алекс резко дернулся, и я поспешила объясниться: — Нет-нет, ничего такого. Я имею в виду Никки, ту девушку с самолета. Я уже говорила тебе, что жаловалась ей на Коннора. В ответ она поделилась историей про свою маму. — Я не понимаю… — Просто послушай. — Извини, — Алекс поднял руки в знак капитуляции и приступил к еде, — если я буду жевать, то не смогу тебя перебить. — Так вот, Ники, казалось, прекрасно понимала мои чувства. Я рассказала ей, как злилась на него — настолько, что почти могла бы его убить. Алекс замер с вилкой у рта. — Серьезно? — Это было просто выражение. Я не имела в виду ничего такого. — Но потом… — Но потом Коннор погиб. Алекс оцепенел. На мгновение мне показалось, что он сложил в голове все детали и понял суть дела, но внезапно он нырнул под стол и стал судорожно рыться в своем рюкзаке. — Алекс? — Ты не видела мое лекарство? — прохрипел он, выпрямляясь и вываливая на стол все содержимое рюкзака. — Погоди, что случилось? — В еду, наверное, попала креветка… — Алекс старался втянуть хоть немного воздуха, а вены на его шее угрожающе вздулись. Я подскочила и стала яростно разбирать вещи на столе в поисках сине-оранжевого шприца от аллергии, скидывая на пол все лишнее. Лекарства нигде не было. — Но оно же всегда с тобой! — бессильно закричала я. Алекс изо всех сил старался дышать. Его глаза были широко раскрыты, а пальцы все еще перебирали хлам на столе. — У вас проблемы? — спросила подошедшая официантка. — Звоните девять-один-один! — Девять что? Черт! Какой у них тут номер скорой помощи? Алекс перестал рыться в своих вещах — вместо этого он скрючился на стуле и хрипел, пытаясь сделать вдох. — Вызовите скорую, — умоляла я, присев перед ним на колени. Я быстро проверила все вещи на полу — вдруг мы просто не заметили лекарство, — но его там не было. Я схватила Алекса за рукав. — У тебя есть запасной шприц в общежитии? Алекс кивнул, ему не хватало воздуха для ответа. Я быстро вскочила на ноги. — Я побегу и найду все. Держись — врачей уже вызвали. Официантка дрожащей рукой протянула Алексу стакан воды и сказала нам, что скорая в пути. С кухни вышел повар. — Останьтесь с ним. Я сбегаю за лекарством! — Я не стала дожидаться ответа и кинулась к выходу. Толкнув двери, я зацепила колокольчик над ними, и он с глухим звоном свалился на пол, когда я вылетела на улицу. Я еще никогда не бегала так быстро. Я напрягала слух в ожидании воя сирен, но слышала только шум автомобильной пробки. Как скорой вообще удастся подъехать к ресторану при таком заторе? До общежития было всего два квартала, но мне казалось, будто я пробежала целую милю. Перепрыгивая через две ступеньки, я ворвалась в холл Метфорда. — Мне нужен ключ от комнаты 450! — закричала я администраторам. — Скорее, мне нужно его лекарство немедленно! Парень за стойкой замешкался на долю секунды, но затем вскочил и швырнул мне связку ключей со стенда позади него. — И позовите Ташу! — закричала я по пути наверх. Мое сердце сильно стучало о ребра, дыхание сбилось. Какого черта ресторан так облажался? Ведь Алекс предупреждал их об аллергии! Они же знали! Мои руки тряслись так сильно, что ключ попал в замочную скважину только с третьего раза. Я распахнула дверь настежь. Его комната была расположена так же, как и моя. В этот раз их маленький размер порадовал меня как никогда. Первым делом я прошерстила его стол: пара книг, айпад, несколько шоколадных батончиков, но никаких лекарств. Я схватила пластиковую корзину для душевых принадлежностей и перевернула ее, вывалив содержимое на кровать. Шампунь, дезодорант, бритва, мыло, опять никаких лекарств. Запах его крема после бритья наполнил мои легкие. Следом я добралась до полки и крючков на стене и перебрала все его джинсы, футболки и трусы, но снова ничего. — Что происходит? — спросил Джамал. Остановившись у двери, он уставился на беспорядок вокруг меня. Я вертелась на месте, пытаясь сообразить, где еще Алекс мог хранить лекарство в этой крохотной комнате. Тяжело дыша, я упала на колени и посмотрела под кровать. Там был его чемодан. Я попыталась вытащить его, но он не поддавался. — Давай же! — крикнула я, продолжая тянуть. Сколько времени прошло? Я не слышала сирен, но надеялась, что скорая уже на месте. Чемодан наконец выскользнул из-под кровати и я распахнула главный отсек. Пусто. — Разве тебе можно находиться в комнате Алекса? — спросил Джамал. Я оставила его без ответа, проверяя все остальные карманы. В одном, закрытом на молнию, что-то было. Вытащив свою находку, я заплакала от облегчения. Я подняла лекарство над головой, как Олимпийский огонь, и выбежала из комнаты, пробираясь через толпу людей у двери. Парень с рецепции крикнул что-то, когда я промчалась по холлу, но я не расслышала и не стала переспрашивать. На выходе я поскользнулась, больно плюхнулась на задницу и прочесала два ступеньки, прежде чем с размаху удариться локтем о перила и затормозить. Я вскрикнула от боли, но не выпустила из руки лекарство — оно будто намертво приклеилось к руке. Я вскочила и понеслась назад к ресторану. Копчик ныл от боли, а по руке с локтя стекала кровь. Должно быть, я выглядела странно, потому что люди шарахались от меня в разные стороны. Перед рестораном стояла скорая. Слава богу. Я дернула дверь. — Я нашла, нашла… — прохрипела я, держа перед собой лекарство. Медики уже положили Алекса на носилки и со скрипом катили их к выходу. Я заметила, что его стошнило на пол, и меня замутило. Все столы были сдвинуты к стене и посетители столпились в углу у аквариума. — Мы уже сделали ему укол, — сказал мне один из врачей. Глаза Алекса были закрыты, а губы посинели. Все его лицо казалось опухшим, изо рта торчала трубка, на краю носилок валялся рюкзак вместе со всем содержимым. — У нас здесь анафилактический шок, — передал один из медиков по рации. — С ним все будет хорошо? — выдавила я. — Ты знаешь, на что у него аллергия? — На морепродукты. — Как насчет латекса? — Я отрицательно помотала головой. — На лекарства? — Нет. Точнее, не думаю. У него аллергия на многие вещи — на плесень, на траву, на клубнику, на кошек — но только креветки вызывают, ну… — Я посмотрела на неподвижно лежащего Алекса. — Мы отвезем его в Кромвельский госпиталь, — кинул мне через плечо доктор. Они вывезли носилки на улицу и погрузили в скорую. Один из медиков остался с Алексом, а второй сел на переднее сиденье. У меня была куча вопросов, но они уже захлопнули заднюю дверь и умчались под громкие вопли сирены. Мне показалось, что все кости внезапно размякли, и я упала на ближайший стул. — Вот, попей. — Официантка протянула стакан воды. Мои руки тряслись так сильно, что я больше расплескала, чем выпила. — Он перестал дышать, но его реанимировали, и ему полегчало. Он не дышал? О боже. Ко мне подошел повар. — Никаких креветок. — Он нервно мял заляпанное полотенце, заткнутое под резинку фартука.