Убежище 3/9
Часть 3 из 67 Информация о книге
И что это началось не вчера. Пора себе в этом признаться. Это началось несколько лет назад. Сначала я не обращала внимания: мне казалось – это нормально. Ну, забывать какие-то мелочи, незначительные события и разговоры – нормально. Но сейчас. Сейчас. То, чего я не могу вспомнить сейчас – так ли уж это незначительно? Возможно, я сама виновата. Возможно, да. Ведь кое-что я действительно хотела забыть. Ведь кое-что я забыла специально. А остальное стало забываться само. Просто стираться. Моя память – мозаика из сотен, из тысяч экранчиков-воспоминаний. Только одни светятся, а другие погасли. Маленькие черные квадраты. В них – темнота. То, чего я не могу вспомнить сейчас – так ли уж это незначительно? «И тебе не советую возвращаться. В Россию. Там сейчас начинается плохое время». Так он сказал, Антон. Что я об этом помню? Я помню, что было очень-очень много разговоров о переизбрании на очередной срок. Я не слишком много смотрела телевизор и слушала радио, но об этом говорили все. Одни утверждали, что нет подходящей замены. Что нужно закончить реформы. Ну и так далее. Другие заявляли, что если он останется на очередной срок – это уже, безусловно, будет диктатура. Потом прошли эти самые выборы. И… вроде кого-то выбрали. Ну то есть, естественно, кого-то выбрали. Кажется, не его. Кого? Кто управляет сейчас моей страной? Я не помню. Не помню. Зато я помню, что когда уезжала в Париж, мои друзья прощались со мной так, словно я уезжаю навсегда. Они говорили: ты не вернешься. И что-то насчет того, что, мол, повезло… получила шенгенскую визу… политическое убежище… не упусти свой шанс… Кажется, так. После душа я почувствовала себя еще лучше. В том, что касалось простуды. А в остальном… Антон жил в той же гостинице, что и я – этажом ниже. Я кое-как вытерлась жестким, совершенно неспособным впитывать влагу полотенцем, оделась и пошла к нему. Моему приходу он не слишком обрадовался. Да что там – заметно огорчился. Он стоял на пороге, рассеянно почесывал оголенный фрагмент тугого волосатого брюха и смотрел на меня с этаким недоуменным омерзением. Он не предложил мне войти. Я, впрочем, совершенно не хотела входить. Я хотела спросить у него кое-что. – Кто победил на выборах? Спросила. Заметив про себя, что мой голос по-прежнему совершенно охрипший, чужой. – На каких выборах? – он смотрел на меня подозрительно. Щурил мышиные глаза. – Ну, на выборах. В России. Кто стал президентом? Почему туда нельзя возвращаться? – Ты зайдешь? – спросил он и быстрым взглядом окинул коридор позади меня. – Нет. Просто скажи мне. Кто? – Я не уверен, что стоит об этом разговаривать. Тем более вот так… в коридоре. Ты лучше зайди. – Кто? – Зачем ты спрашиваешь? – Мне нужно. Нужно, чтоб ты ответил. – Нужно, чтоб я произнес его имя вслух? Или нужно, чтоб я сказал, что про него думаю? Тебя кто-то прислал? У тебя в кармане лежит диктофон? Он тяжело шагнул ко мне и неожиданно сильно схватил своей красной клешней за запястье. Другой клешней принялся ощупывать карманы моих джинсов. – Зачем тебе? Ну-ка, зачем тебе? Ну-ка, зачем это, сука, тебе? – он говорил тихо и зло и дышал мне прямо в лицо гнилым луком и пивом. Задержав дыхание, я ждала, пока это кончится. Когда он, наконец, прекратил лапать меня, я сказала: – Мне это нужно затем, что я не помню. Действительно не помню. Он стоял напротив меня, хрипло дышал и щурился. Он сказал: – Я тоже не помню. И захлопнул передо мной дверь. * * * … – А знаешь что, – отвечала жена, – заведем завтра утром детей пораньше в лес, в самую чащу; разведем там костер и дадим им по кусочку хлеба. А сами пойдем на работу и оставим их одних. Не найти им дороги обратно – вот мы от них и избавимся… * * * Ближе к ночи мне захотелось есть. То есть не то чтобы прямо захотелось, но я подумала, что ужин пришелся бы очень кстати: за весь день я съела только один круассан, да и тот во мне надолго не задержался. Я взяла кошелек, мобильник и ключ от номера; поразмыслив, засунула все это в полиэтиленовый пакет с надписью Beneton — чтобы не разгуливать по ночному Парижу с кошельком и телефоном в руке. Потом еще положила туда сказки братьев Гримм. Зачем-то. И спустилась вниз. На ресепшене сидел, покачиваясь из стороны в сторону, все тот же араб. Я отдала ему деревянную грушу и спросила: – Is there any cafe somewhere near? – Уи, – сказал араб. – Саппер ноу. Саппер а ля кафе. И помахал мне рукой на прощание. Кроме меня, на улице никого не было. Я шла по Эмиля Золя и слушала собственные шаги. Странное ощущение. В Москве, даже в спальном районе, невозможно слышать свои шаги. Их всегда заглушают еще чьи-то шаги, или голоса, или машины, или музыка из открытых окон… В любое время суток. А вот в Париже – пожалуйста. После девяти вечера город вымирает. Ну, кроме разве что самого центра. Ничего похожего на кафе – по крайней мере, на открытое кафе – я нигде не видела. Я шла и думала о своем муже. О своем бывшем муже. …Я помню всякие мелочи. Дурацкие, неинтересные подробности. Он, например, пил много воды. На ночь ставил рядом с собой двухлитровую бутылку, практически не просыпаясь, из нее отхлебывал, и к утру она была пустой. Он, например, любил готовить что-то вроде овощного рагу. Сначала он мелко нарезал зелень. Потом – помидоры. Потом – грибы. Потом – морковь. Капусту-брокколи. Шпинат. Картошку. Пока нагревалась сковорода, все это лежало, очень аккуратно, на деревянной дощечке. Ровными опрятными кучками. Отдельно одно от другого. Если кусок помидора случайно попадал в кучку с грибами, он вытаскивал его оттуда и клал на место. К другим помидорам. А потом, когда сковорода достаточно накалялась, он брал нож и смахивал в нее с деревянной доски все эти кучки. Последовательно. Одну за другой. А потом брал ложку и все перемешивал. Все. Перемешивал… Я едва не проскочила открытое кафе – на очередном перекрестке двух одинаковых, безлюдных улиц. Зашла внутрь. Села за столик и стала рассматривать заламинированный пластиковый прямоугольник меню. Есть хотелось уже по-настоящему. Я решила, что возьму порцию картофеля фри и горячий бутерброд с идиотским названием «Bonjour, Monsieur» – с ветчиной, сыром, шпинатом и яйцом. Был еще вариант «Bonjour, Madame». Без яйца. Официант все не подходил. Я вынула из пакета «Сказки». …Сели Гензель и Гретель у костра, а в полдень они съели свой хлеб. Они все время слышали стук топора и думали, что это где-нибудь недалеко работает отец. А постукивал-то вовсе не топор, а сухой сук, который отец подвязал к старому дереву. Сук раскачивало ветром, он ударялся о ствол и стучал. Сидели они так, сидели, от усталости у них стали закрываться глаза, и они крепко уснули. Когда они проснулись, в лесу было уже совсем темно. Заплакала Гретель… – Bon soir! – официант, маленький и вертлявый, вопросительно навис надо мной. Он широко улыбался. – Good evening, – просипела я. Снова начинало болеть горло. Услышав английский, он как-то сразу помрачнел и сник. Улыбка стала шире и ненатуральней. – Qu’est ce-que vous desirez?[1] – продолжил он по-французски. Он все еще надеялся наладить со мной нормальный человеческий контакт. – Excuser moi, je ne parle pas francais, – оттарабанила я. – I would like to order fried potatoes…[2] Его взгляд приобрел свинцовую бессмысленность. – …Hot sandwich «Bonjour, Monsieur», one fresh orange juice and one tea with lemon.[3]