Убежище 3/9
Часть 4 из 67 Информация о книге
Официант смотрел сквозь меня и широко улыбался. Я немного подождала. Потом в точности повторила предыдущую реплику, воодушевленно тыкая при этом пальцем в соответствующие пункты меню. Официант закивал и чему-то очень обрадовался: – Malheuresement, la cuisine est fermée apres 8 heures et vous pouvez commander seulement les boissons.[4] – Excuse me, – сказала я, уже догадываясь, что ужин мне здесь не светит, – I don’t understand. I’d like to eat a sandwich. Can I?[5] – Ноу. – просиял официант и утвердительно кивнул. – Китчен нот уорк. Ту лэйт. Pas possible. Я закрыла меню, закрыла книжку и вышла из кафе. И побрела дальше. …Да, а еще он курил, мой муж. Перед тем как выйти на лестничную клетку курить, он всегда вежливо спрашивал: «Ты не возражаешь, если я выйду покурить?». И выходил только после того, как я говорила: «Конечно». Еще – он всегда принимал душ ровно пятнадцать минут. А перед этим всегда говорил: «Я зайду в душ минут на пятнадцать». Это я помню. И еще много всякой ерунды. Но я не помню ни одного нашего разговора. Я не помню, как мы с ним встретились. Я не помню, как мы прикасались друг к другу. Я не помню любви. Я даже не помню, как его звали. Что заставило меня жить с ним? Наверное, было ведь что-то? Не помню. Не помню. Он молчит, сидит, суетится в освещенных квадратиках моей памяти – совершенно постороннее существо. Забавное, механическое. Что-то вроде одушевленного кухонного комбайна. А чего он хотел? Что любил и чего боялся? О чем думал, мечтал? И – наконец – куда он делся? Где он сейчас? Кажется, было много каких-то гадостей. Мелкого вранья и путаных объяснений. Кажется, кто-то кого-то предал. Кажется, я много плакала. Все это в каком-то тумане. Как бы то ни было, теперь я одна. В тумане… В следующем кафе все повторилось. Кухня закрыта. Еды нет. Только напитки. Но сердобольная брюнетка с заячьими зубами жестами объяснила мне, где находится круглосуточный ресторан. Ресторан, в котором food можно есть tout la nuit. Я действительно нашла его, этот ресторан. Вернее – бар. Там было жарко и накурено. Мрачный мужик с трехдневной щетиной поглощал дымящуюся пиццу прямо за стойкой. Еще один – с желтыми крошками в бороде – прихлебывал темное пиво. Симпатичный бармен энергично размазывал мутные разводы по стенкам пивных кружек, орудуя сомнительной чистоты полотенцем. – Excuse me, – сказала я. Он не обращал на меня никакого внимания. – Excuse me, – сказала я громче и закашлялась, – do you have food? Он поднял на меня глаза и отрицательно покачал головой. – Food, – повторила я, – food. Манжэ. И показала пальцем на пиццу того мужика со щетиной. – Non, – лениво выдавил из себя бармен и снова покачал головой из стороны в сторону. Я продолжала стоять напротив него. Тогда он повернулся ко мне спиной, наклонился куда-то под стойку бара, а потом извлек оттуда большой бумажный пакет. Для мусора. Он сунул мне его прямо в нос, демонстрируя, что пакет пуст. И, издевательски ухмыльнувшись, сказал: – Je suis desole, mais nous n’avons rien a vous proposer ce soir.[6] Демонстрация пакета была столь наглядна, что я прекрасно поняла, что именно он сказал. Я почувствовала, что краснею. Стремительно краснею. Что мое лицо, и уши, и кожа головы – все становится пунцовым. А на глаза наворачиваются слезы. От злости. От возмущения. От невозможности объяснить. – Merde, – хрипло сказала я. Это слово я знала. Я вышла из бара и быстро пошла обратно, в гостиницу Ideal. Потрясающе. Потрясающе. Меня приняли за бомжа. Разве я похожа на бомжа? Разве я одета в вонючее тряпье? Впрочем… как я одета? Джинсы, коричневые зимние ботинки, довольно потасканный свитер. Для европейского бомжа – в самый раз. К тому же еще этот полиэтиленовый пакет с непонятным барахлом в руках. Уже подходя к гостинице, я заметила круглосуточный магазинчик с китайской едой. Сонная аутичная китаянка упаковала мне в большую пластиковую коробку пережаренные куриные крылышки в каком-то сомнительном оранжево-желтом желе и салат из чего-то скользкого и зеленого. А еще я купила холодный чай – Ice Tea — в запотевшей жестяной банке. Я вошла в гостиницу и подошла к арабу. Он спал, положив худое напряженное лицо на свои красивые смуглые руки. – Онз, – произнесла я хрипло. Онз. Одиннадцать. Это было волшебное слово. После него араб выдавал мне ключ от номера. Очень хотелось спать. Араб вздрогнул и проснулся. Несколько секунд таращился на меня, не узнавая. Потом сказал: – Va d’ici.[7] – Pardon? Он быстро и изящно, по-кошачьи, выпрыгнул из-за деревянной стойки. Больно ткнул меня острыми длинными пальцами в грудь. И показал на дверь. Он сказал: – Casse-toi. Va te faire foutre.[8] И вот тогда я посмотрела на себя в зеркало. И вот тогда я посмотрела на себя в большое зеркало в позолоченной раме, которое висело в гостиничном холле. И вот тогда все началось. А меня не стало. ЧАСТЬ 2 Ты, чертище, вели своей чертище, Чтоб она, чертища, распустила волосища; Как жила она с тобой в челнище, Так жил бы и он со своей женой в избище. Чтоб он ее ненавидел. Заговор на остуду между мужем и женой I ДЕТЕНЫШ Гигантские шестеренки Ковра-Самолета снова пришли в движение, и нелепо разукрашенная махина, скрежеща, неохотно возвратила людей в естественное положение.