Убийства по алфавиту
Часть 32 из 47 Информация о книге
Инспектор задумчиво кивнул. – Становится горячее, – сказал он, погрешив против истины, потому что ему в этот момент стало зябко. – Какие будут распоряжения, сэр? – Направьте пару человек, чтобы взяли под наблюдение этот адрес по Кэмденской дороге, но только пусть не спугнут нашу пташку. Мне надо переговорить с помощником комиссара. И, наверное, Каста надо привезти сюда и спросить у него, не хочет ли он сделать заявление. В это время на улице Том подошел к Лили Марбери, которая ждала его на набережной. – Всё в порядке, Том? Молодой человек утвердительно кивнул. – Я говорил с самим инспектором Кроумом. С тем, кто возглавляет расследование. – И как он тебе? – На мой вкус, слишком спокоен и все такое. Я не так представлял себе детектива. – Это все новые люди, которых набрал лорд Тренчард[84]. Некоторые из них, говорят, очень хороши. Так что он тебе сказал? Том кратко передал ей содержание своей беседы с Кроумом. – То есть они считают, что это действительно он? – Они считают, что это вполне вероятно. В любом случае они встретятся с ним и зададут парочку вопросиков. – Бедный мистер Каст… – Не стоит считать его бедным, девочка моя. Если он действительно A. B.C., то он совершил четыре жестоких убийства. Лили вздохнула и покачала головой. – Все это выглядит просто ужасно, – заметила она. – Ну, а теперь пошли что-нибудь перекусим. Ты только представь себе, если все это верно, то мое имя наверняка попадет в газеты. – Неужели, Том?! – Конечно. И твое тоже. И имя твоей матери. Вполне возможно, что газеты напечатают и твою фотографию. – О, Том! – Девушка в восторге сжала руку молодого человека. – Ну а пока суд да дело, как начет ланча в «Корнер-хаус»? Лили сжала его руку еще сильнее. – Так пошли скорее! – Хорошо, только подожди полминуты. Мне надо позвонить со станции. – Кому? – Подружке, с которой собиралась встретиться. Лили перебежала через дорогу и вернулась ровно через три минуты с раскрасневшимися щеками. – Ну а теперь, Том, – сказала она, крепко взяв молодого человека под руку, – расскажи мне о Скотленд-Ярде. А другого ты там не видел? – Кого это другого? – Ну, этого джентльмена из Бельгии. Того, которому A. B.C. пишет письма? – Нет, его там не было. – Но все равно расскажи мне все-все. Что произошло, когда ты вошел? С кем ты говорил и что сказал? Мистер Каст осторожно повесил телефонную трубку. Он повернулся туда, где в дверном проеме стояла миссис Марбери. Было видно, что дама сгорает от любопытства. – Не так уж часто вам звонят по телефону, мистер Каст? – Нет, миссис Марбери, вы совершенно правы. – Надеюсь, что ничего страшного не произошло? – Нет, нет, что вы. Как настойчива эта женщина… Его взгляд упал на страницу газеты, которую он держал в руках. Рубрика «Рождения, свадьбы, похороны»… – Моя сестра только что родила мальчика, – вырвалось у мужчины. Черт побери, у него же никогда не было сестры! – О господи! Как это мило! – Про себя же миссис Марбери подумала: «И за все эти годы ни разу не заговорил о сестре… Какие же они все-таки, эти мужчины». – Скажу вам честно, я очень удивилась, когда женский голос попросил вас к телефону. Сначала мне даже показалось, что это была Лили. Голос очень на ейный похож, только, знаете, такой спесивый и гораздо выше, чем у нее. Ну что же, мистер Каст, примите мои поздравления! А это первый, или у вас уже есть маленькие племянники и племянницы? – Этот пока единственный, – ответил Каст. – Единственный, который у меня есть, и больше, я думаю, не будет. Поэтому, мне кажется, надо немедленно ехать. Они… они хотят, чтобы я приехал. Если я потороплюсь, то смогу еще успеть на поезд. – А вы надолго, мистер Каст? – крикнула ему вслед хозяйка, когда он взбегал по лестнице. – Нет, нет. Два-три дня максимум. Постоялец исчез в своей комнате. Миссис Марбери вернулась на кухню, сентиментально размышляя о «крохотном существе». Неожиданно она вздрогнула. Женщина вспомнила вчерашний вечер и как они все – и она, и Том, и Лили – пытались вспомнить точные даты! Пытались понять, был ли мистер Каст этим жутким монстром A. B.C.! Основываясь на его инициалах и нескольких совпадениях по датам… – Не думаю, чтобы дети серьезно так считали, – успокоила она себя. – А теперь, так им просто стыдно будет. Каким-то непостижимым образом, чего миссис Марбери никак не могла себе объяснить, упоминание о рождении младенца начисто стерло из ее сознания все сомнения, касавшиеся ее жильца. Надеюсь, что бедняжка не очень мучилась при родах, подумала миссис Марбери, поднеся утюг к щеке, чтобы проверить его температуру, прежде чем принялась гладить шелковую комбинацию Лили. Мысли ее вернулись в старую, проверенную колею. С чемоданом в руке мистер Каст тихо спустился по лестнице. На секунду его взгляд остановился на телефоне. В его голове все еще звучал короткий телефонный разговор. «Это вы, мистер Каст? Думаю, что вам будет интересно узнать, что инспектор из Скотленд-Ярда собирается нанести вам визит». А что он ответил? Это стерлось из его памяти. Спасибо, спасибо, милочка… как это мило с вашей стороны. Да, что-то в этом роде. Почему она ему позвонила? Она что, о чем-то догадалась? Или хотела удостовериться, что он дождется визита инспектора? Но откуда она узнала, что к нему должен прийти инспектор? И этот ее голос… она постаралась изменить его, чтобы ее не узнала мать… Все говорит о том, что она знает… Но если она знает, то она бы не… Хотя все возможно. Женщины очень странные существа. Иногда они бывают неожиданно жестоки, а иногда неожиданно добры. Однажды он наблюдал, как Лили выпускала мышку из мышеловки. Добрая девочка… Хорошенькая добрая девочка… Каст остановился рядом с вешалкой в холле, которую было почти не видно за пальто и зонтиками. Может быть? Негромкий шум, который доносился с кухни, остановил его. Времени совсем нет… Миссис Марбери может выйти в любую минуту. Он открыл входную дверь, вышел и закрыл ее за собой. И куда теперь?..