Убийства по алфавиту
Часть 9 из 47 Информация о книге
– Нет, Гастингс. Лично я думаю, что убийца был не из Андовера. Но мы не должны сбрасывать со счетов и такую возможность. И хотя я все время говорю «он», мы не должны исключать вероятность того, что убийцей окажется женщина. – Вы так не думаете! – Я соглашусь, что нападение было совершено «по-мужски». Однако анонимные письма женщины пишут гораздо чаще. И об этом тоже не стоит забывать. Помолчав несколько минут, я спросил: – И что же мы будем делать дальше? – Мой всегда готовый действовать Гастингс, – сказал Пуаро, улыбаясь мне. – И все-таки. Что же мы будем делать? – Ничего. – Ничего? – Я не смог скрыть свое разочарование. – Я что, волшебник? Или ясновидящий? Что вы хотите, чтобы я сделал? Еще раз все обдумав, я не смог ответить на этот вопрос. Однако был глубоко уверен, что делать что-то надо и что мы не можем позволить себе выступать в роли сторонних наблюдателей. – У нас есть алфавитный справочник, писчая бумага и конверт, – заметил я. – Естественно, что все, что можно сделать в этом направлении, будет сделано. Для этого у полиции есть все возможности. И если эти предметы могут о чем-то рассказать, то будьте уверены – очень скоро полиция будет знать все. Этим я был вынужден удовлетвориться. В последовавшие за этим дни я заметил, что Пуаро всячески уклоняется от обсуждения этого случая. И если я начинал разговор о нем, то он от меня нетерпеливо отмахивался. В какой-то момент я даже испугался от осознания того, что понимаю мотивы такого его поведения. В том, что касалось убийства миссис Ашер, Пуаро потерпел поражение. Таинственный A. B.C. бросил ему вызов и выиграл. Мой друг, который привык к бесконечным успехам, очень трепетно относился к своим неудачам, до такой степени трепетно, что даже отказывался их обсуждать. Возможно, это была маленькая слабость великого человека, но ведь даже у самых трезвых из нас очень часто голова начинает кружиться от успехов. В случае с Пуаро это головокружение продолжалось уже многие годы. Неудивительно, что его результаты стали наконец заметны. Поняв это, я стал с уважением относиться к слабости моего друга и больше этот случай с ним не обсуждал. В газетах тем временем поместили отчет о досудебном разбирательстве. Он был очень коротким, и в нем ничего не говорилось об анонимном письме. Вынесенный вердикт говорил о том, что преступление было совершено неизвестным лицом или лицами. Вообще это преступление привлекло очень мало внимания со стороны прессы. Убийство пожилой женщины в небольшом переулке скоро уступило место более волнующим сюжетам. По правде говоря, я тоже стал забывать об этом происшествии – возможно, потому, что не хотел, чтобы имя Пуаро ассоциировалось у меня с неудачей. Все неожиданно изменилось 23 июля. Я не видел моего друга уже несколько дней и уик-энд провел в Йоркшире. Вернулся я в понедельник, во второй половине дня, а письмо пришло с шестичасовой почтой. Я помню резкий и глубокий вздох Пуаро, когда он открыл этот конверт. – Вот и начинается, – сказал сыщик. – Что начинается? – не понял я. – Продолжение дела A. B.C. Какое-то время я смотрел на него, ничего не понимая. Все это действительно стерлось из моей памяти. – Прочитайте вот это. – Пуаро протянул мне письмо. Как и предыдущее, оно было напечатано на пишущей машинке на качественной бумаге: Уважаемый мистер Пуаро, как вы себя ощущаете? Мне кажется, что я выиграл первый гейм. В Андовере все прошло без сучка без задоринки, не правда ли? Но веселие только начинается. Позвольте мне обратить ваше внимание на Бэксхилл-он-Си[28] 25 июля с. г. Мы с вами живем в очень веселые времена. Искренне и т. д. A. B.C. – Боже мой, Пуаро! – воскликнул я. – Это что, значит, что этот враг рода человеческого попытается совершить еще одно преступление? – Естественно, Гастингс. А чего еще вы ожидали? Вы что, думали, что убийство в Андовере – это единичный случай? Вы разве не помните, как я сказал: «Это только начало»? – Но ведь это ужасно! – Согласен – ужасно. – Мы столкнулись с маньяком-убийцей! – И здесь вы правы. Его спокойствие произвело на меня впечатления больше, чем все героические слова, вместе взятые. С дрожью я возвратил ему письмо. Следующее утро застало нас на встрече сильных мира сего. На ней присутствовали, помимо нас, главный констебль[29] Сассекса, помощник комиссара по криминальным расследованиям, инспектор Глен из Андовера, суперинтендант Картер из полиции Сассекса, Джепп, молодой инспектор по имени Кроум и доктор Томпсон, известный психиатр. Новое письмо было отправлено из Хэмпстеда, но, по мнению Пуаро, это было не так уж и важно. Ситуация была обсуждена подробнейшим образом. Доктор Томпсон, приятный мужчина средних лет, несмотря на свою ученость, говорил вполне понятным языком, стараясь не усложнять свою речь техническими подробностями. – Нет никаких сомнений, – заявил помощник комиссара, – что оба письма написаны одной и той же рукой. У них один и тот же автор. – И с большой долей вероятности мы можем предположить, что этот человек виновен в убийстве в Андовере. – Именно так. И у нас есть точная информация о следующем преступлении, которое должно произойти двадцать пятого июля в Бэксхилле. А это уже завтра. Что мы можем сейчас сделать? – Картер, что вы думаете по этому поводу? – Главный констебль Сассекса посмотрел на своего суперинтенданта. – Вопрос сложный, сэр, – тот мрачно покачал головой. – У нас нет ни малейшей улики, которая указывала бы на имя следующей жертвы. Честно говоря, не представляю, что мы сейчас можем предпринять. – Можно я выскажу предположение? – тихо проговорил маленький бельгиец. Все повернулись к нему. – Думаю, что фамилия следующей жертвы будет начинаться на букву В. – Ну что же, это уже кое-что, – с сомнением произнес суперинтендант. – Комплекс алфавита, – задумчиво сказал доктор Томпсон. – Я только высказываю предположение, не более того. Это пришло мне в голову в тот момент, когда я увидел фамилию Ашер, написанную на двери магазина той несчастной женщины, которую убили в прошлом месяце. Когда я получил письмо, в котором упоминался Бэксхилл, то мне пришло в голову, что имя жертвы, так же как и место преступления, должно быть выбрано по алфавиту. – Такое возможно, – согласился доктор. – С другой стороны, вполне возможно, что имя Ашер – это просто совпадение, и жертвой вновь окажется пожилая женщина, которая держит небольшой магазинчик. Не забывайте, что мы имеем дело с маньяком. И до сих пор у нас нет и намека на его мотивы. – А разве у маньяка могут быть мотивы, сэр? – скептически поинтересовался суперинтендант. – Вне всякого сомнения. Дело в том, что железная логика – это один из признаков острого периода заболевания. Маньяк верит, что он избран, чтобы убивать священников, или докторов, или пожилых хозяек табачных магазинов, и за этим всегда стоит какое-то очень логичное, с его точки зрения, объяснение. Мы не должны позволить этому алфавиту отвлечь нас. Бэксхилл, следующий после Андовера, может быть простым совпадением. – Однако мы можем принять некоторые предосторожности, Картер. И обратите, пожалуйста, особое внимание на всех владельцев небольших магазинчиков, чья фамилия начинается с буквы B. Возьмите под наблюдение все табачные и газетные киоски. Думаю, что ничего больше мы в настоящий момент сделать не можем. И, естественно, постарайтесь следить за всеми приезжими, насколько это возможно. Суперинтендант издал стон. – Это с закрывшимися-то школами и начавшимися каникулами? На этой неделе в городишко приехало очень много людей. – Мы обязаны сделать все, что в наших силах, – резко ответил главный констебль. Затем слово взял инспектор Глен. – Я буду продолжать следить за всеми, кто связан с делом Ашер. За двумя свидетелями, Партриджем и Ридделлом и, конечно, за самим Ашером. Если они соберутся покинуть Андовер, то за ними проследят. После еще нескольких предложений и бессистемного обсуждения совещание закончилось. – Пуаро, – спросил я, когда мы шли вдоль реки, – а вы уверены, что это преступление можно предотвратить? Мой друг повернул ко мне свое измученное лицо. – Город, полный нормальных людей, против одного ненормального? Боюсь, что нет, Гастингс, боюсь, что нет. Вспомните историю Джека-потрошителя[30]. – Это ужасно, – произнес я. – Сумасшествие всегда ужасно, Гастингс. Боюсь… Я действительно очень боюсь… Глава IX Убийство в Бэксхилл-он-Си Помню, как я проснулся утром 25 июля. Было около половины восьмого утра. Стоя у изголовья моей кровати, Пуаро осторожно тряс меня за плечо. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы окончательно прийти в себя. – Что случилось? – спросил я, быстро садясь на кровати.