В рассветный час
Часть 36 из 51 Информация о книге
Леди Ксенна подталкивает своего нерешительного дядюшку к леди в серебристом наряде и остается одна. Ей сразу становится неуютно и как-то зябко, хотя в зале душно – даже магия не спасает. Ксенна оглядывается по сторонам, замечает леди Фрию – у той тоже нет компании, но ей, кажется, весело и интересно. Решив, что не будет беды, если две девушки, впервые оказавшиеся на балу, перебросятся парой слов, леди Ксенна делает было шаг, но тут же замечает, что к леди Фрие приближается другой человек. Он идет как-то странно, будто сомневается в каждом шаге, но все же идет. И останавливается рядом с маленькой леди, заговаривает с ней, неловко держа голову чуть боком, словно пытается скрыть половину лица. Леди Фрия слушает его, широко раскрыв темные глаза, будто от удивления, потом звонко смеется и протягивает ему руку. Ксенна не может вспомнить имени юноши, но это один из владетельных лордов, видно по парадному мундиру… да как же его? Ах да, лорд Сейтен! Кажется, он готов отступить, но девушка решительно кладет ладонь ему на плечо, и вот еще одна пара вливается в круг… Тем временем Дейн подходит к леди Гиденне, подходит почти одновременно с принцем, опережая его на несколько шагов, и она не может не заметить обоих. – Миледи… – Милорд. – Она едва заметно улыбается. – Я рада вновь видеть вас. – Я… И снова не идут слова, и хочется провалиться сквозь землю, будто ему нет еще и двадцати и он никогда не разговаривал с девушкой! Он подозревает, что выглядит жалко и нелепо, онемевший и растерявшийся. И принц сейчас приблизится и произнесет то, что так и не осмелился сказать Дейн… – Разумеется, как я могу отказать вам, милорд, – слышит он, и леди Гиденна, взяв его под руку, улыбается его высочеству, дескать, лорд Данари успел первым. – Но, может быть, следующий круг? Я не люблю настолько быстрые танцы. – Как вам будет угодно, миледи, – наконец-то произносит он. – Но… – Я умею читать мысли, – серьезно говорит она и тут же улыбается: – Разве вы не собирались пригласить меня? – Да, я… – Если бы вы промедлили еще немного, мне пришлось бы отказывать его высочеству, – вполголоса говорит она, – а это не вполне удобно. – Почему… отказывать? – Потому что, милорд, – улыбка снова трогает тонкие губы, – его высочество если даже и знает, то не понимает или же делает вид, будто не понимает, что я значительно старше, чем кажусь. И, увы, мне смертельно скучно в его обществе. Посудите сами, о чем я могу с ним беседовать? Не о делах же, право слово… Дейн прекрасно понимает, о чем говорит леди Гиденна. Она вполне может годиться принцу в матери, если не в бабки, ведь не спросишь напрямую, сколько ей лет, а по лицу определить невозможно. Лорд Кервен, старший из всех, застал большую войну и тогда уже не был юнцом, а вот его кузина… – Полагаю, я не намного более интересный собеседник, миледи, – собирается наконец с мыслями Дейн. – Слишком давно не приходилось… – И это прекрасно, милорд, – серьезно говорит леди Гиденна и подает ему руку – музыка уже сменилась. – Молчание порой красноречивей тысячи слов. Но я надеюсь, танцуете вы лучше, чем произносите куртуазные банальности. Он снова не находится, что ответить. Танцует он, по счастью, более чем хорошо – у него были отличные учителя, и он не все еще успел позабыть. Мельком думает о племяннице – как она там? – но музыка зовет, и Дейн забывает обо всем… На леди Ксенну посматривают, но подойти не решаются – все же близкая родственница лорда Восточных земель, с такой не каждый отважится заговорить, как бы ни была она хороша собой. Вот только королевских особ такие мелочи не смущают: принц Эррин, не успев к леди Гиденне, вдруг замечает одиноко стоящую девушку. – Позволите, миледи? – слышит Ксенна и, опомнившись, кланяется, как подобает, и протягивает руку – не отказывать же принцу? Во-первых, нельзя, а во-вторых, не хочется: Эррин очень хорош собой, и он отличный танцор, об этом всем известно. Больше всего Ксенна боится опозориться: прежде ей доводилось танцевать только с учителем. Домашние праздники в расчет можно не брать, там совсем другие танцы в ходу, а без практики… Как бы не сбиться с шага, не спутать фигуры – вот о чем она думает. И в то же время внутренне ликует: это первый настоящий бал в ее жизни, королевский бал, и она танцует с его высочеством! Ну и пускай он пригласил ее лишь потому, что не опередил Дейна, а других свободных дам поблизости не оказалось, все равно – о таком можно будет вспоминать годами и рассказывать внукам… – Отчего вы так молчаливы, миледи? – спрашивает принц, и Ксенна вздрагивает, потому что он слишком сильно прижимает ее к себе. Должно быть, чтобы дать дорогу другой паре – несмотря на размеры зала, танцующих столько, что он кажется тесным. – Только не говорите, будто онемели от восторга, когда я пригласил вас на танец! – О нет, ваше высочество, – отвечает она, собравшись с духом. – Признаюсь, я страшно боюсь… – Чего же? – Наступить вам на ногу. Это будет ужасный конфуз… – Мне нравится ваша откровенность, миледи, – улыбается Эррин, – она приятно контрастирует с придворной лестью. Жаль, что я никогда не встречал вас прежде… Вам не доводилось бывать в столице? – Никогда прежде, ваше высочество. – И как вам понравился Белый город? – О, я почти не видела его, – честно отвечает Ксенна. – Жара стоит совершенно непереносимая, а много ли рассмотришь поздним вечером? Тем более дяде некогда меня сопровождать. – А кто ваш дядя? Ксенна смотрит на принца с недоумением: неужели он шутит? Или действительно не обратил внимания на них с Дейном? Она же стояла рядом, когда дядя приветствовал королевских особ… – Он служит при дворе, – решает она проверить догадку, – и всегда чрезвычайно занят. И поскольку у него не нашлось дамы, он вызвал из дома меня. – Крайне удачное решение, – говорит Эррин. В его серых глазах разгораются азартные огоньки. – Жаль, что это не произошло раньше… Рука принца жжет спину Ксенны сквозь тонкую ткань платья. – Почему же, ваше высочество? – Потому что вы поразительно красивы, миледи. Наверно, я окажусь банален, если скажу, что ваши волосы подобны солнечным лучам? – Только не здешним, ваше высочество: в столице они белые. «Как волосы леди Гиденны», – добавляет она про себя и вспоминает слова Ниориса. Наверно, он думал, что Ксенна не услышит, но у нее отличный слух. А может, лорд Юга как раз и говорил так, чтобы она разобрала предупреждение, потому что знал – Дейн ведь забудет его через мгновение. – Не полуденным, миледи, рассветным – тогда они действительно золотые. Правда, не в это время года… Глава 21 Музыка снова сменяется, а принц не собирается отпускать Ксенну. Она, в общем-то, не возражает: танцевать лучше, чем стоять возле стены, но как же приличия? И главное: она ведь племянница лорда Восточных земель, и если кто-то заметит, что принц уделяет ей слишком много внимания, у Дейна могут быть неприятности. – Ваше высочество… – Ксенна немного отстраняется, когда Эррин снова слишком откровенно прижимает ее к себе. – Право, у меня голова идет кругом… позвольте отдохнуть минуту! – А мне кажется, вы еще полны сил, миледи, – говорит он, но все-таки отводит ее в сторону. – Это из-за духоты, ваше высочество. И от волнения – я впервые на таком празднике. «Да как же от него отделаться?» – в отчаянии думает Ксенна и ищет взглядом Дейна, но того и след простыл. Лорд Ниорис – вон там, они с леди Заарой возвышаются над остальными, сложно не разглядеть две темные кудрявые головы. Но даже будь он рядом, как попросишь о помощи? Разве что он сам догадается, но… – О, вы тоже глядите на нашу гостью? – неожиданно спрашивает Эррин. – Да, ваше высочество. Такая необычная особа… Никогда не видела жителей Теневой стороны, – немного кривит душой Ксенна, потому что видела, и не раз. В Восточные земли часто забредают люди Тени. А может, не совсем люди, не разберешь. Главное – они достаточно мирные, стычки случаются, но до таких побоищ, как на южных и западных рубежах, давно уже не доходило. Люди Тени приходят торговать – им многое нужно. Денег у них нет, поэтому они приносят на обмен отменно выделанные шкуры, необычные ткани, лечебные травы и грибы, даже самоцветы в кусках породы, невесть где и каким образом добытые или тоже выменянные. А еще – кое-какие диковинки, найденные в давно заброшенных и разрушенных городах. От такого Дейн приходит в восторг, хотя не знает толком, для чего предназначены эти вещи. А уж если попадется книга, пускай даже на неведомом языке, – радости его нет предела! – Нам придется любоваться ею еще долго, – задумчиво говорит Эррин, и Ксенна возвращается к реальности. – О чем вы, ваше величество? – О, я всего лишь сожалею, что ваш дядюшка не представил вас ко двору намного-намного раньше, – с заметной досадой отвечает принц. – Не понимаю вас… – Что же тут непонятного, миледи? По-моему, всему Союзу земель известно, что я питаю слабость к девушкам со светлыми волосами… – Боюсь, нашей окраины такие сведения не достигли. – Ксенна старается улыбнуться как можно более кокетливо. Вдруг он скажет что-нибудь интересное? – Ах, я ведь видела, как вы хотели пригласить ту леди в серебряном, но опоздали буквально на шаг… – Да, но невелика печаль: она танцует будто заведенная механическая кукла. – Тогда зачем же?.. – Чтобы позлить ее кузена, разумеется, – улыбается Эррин. – Он приходит в ярость всякий раз, когда видит меня поблизости от леди Гиденны. Клянусь, он охраняет ее так, что королевский артефакт может позавидовать! – А… кто ее кузен? – осторожно спрашивает Ксенна. – Лорд Северных земель, председатель Совета. Вон он, – принц разворачивает девушку, приобняв за талию. Ксенне кажется, что у нее на коже останутся красные следы, будто от ожога. – Пренеприятный тип, вы не находите? – Ваше высочество, я не могу судить о совершенном незнакомце, увидев его издали. Но выглядит он действительно чуточку… пугающе, – подумав, добавляет Ксенна. – И не только выглядит, поверьте, миледи. Но все, что я могу поделать, – это дразнить его, делая вид, будто влюблен в леди Гиденну. – А это не так? – Миледи! Я готов поверить, что вы в самом деле прибыли из самого глухого угла Союза земель, – принц разворачивает ее к себе лицом. – Леди Гиденна мне в бабушки годится! Но я, конечно же, делаю вид, будто не имею об этом представления… Полезно порой казаться глупее, чем ты есть на самом деле. – Но зачем вы говорите об этом мне, ваше высочество? – Ксенна пытается высвободиться, но ничего не получается, а не отбиваться же всерьез… – Затем, что хочется иногда поговорить… с живым человеком, а не статуей. Вы здесь впервые, вы никого не знаете, никто не знает вас, а стало быть, вряд ли вы чей-то агент, не так ли? – Неужели бы я созналась, будь это так? – Реакцию не подделаешь, миледи, поверьте. Вы так искренне поражены размахом этого празднества, пребываете в таком восторге, но в то же время напуганы… Почему вы так смотрите? – Вы умеете читать мысли, ваше высочество? Ох, как это было бы некстати! Что будет, если принц распознает обман? То есть, конечно, Ксенна его не обманывала, просто не рассказывала о себе ничего сверх необходимого, но все равно…