Ведьма и Некромант
Часть 26 из 46 Информация о книге
Глава 23 Агата Вольская Брови женщины приподнялись в удивлении, она явно не ожидала такого предложения. А я мысленно прикинула, насколько мощными могут быть чары снятия проклятия. Ничего по-настоящему сильного использовать нельзя, но вот если просто почистить ауру женщины, убрать черные всполохи проклятия — это не должно отнять много сил. Вряд ли колдун вообще способен наложить что-то серьезное. Хитрое, да. Даже замаскированное, но вот сильное… Вряд ли. — Казимира травить переставай, я с ним сама поговорю. А если еще что-то вычудишь, я узнаю и прокляну похуже твоего бывшего муженька, — строго сообщила я. — Поняла? — Ты снимешь проклятие? — шумно выдохнула Гордана. — У меня нет денег, чтобы оплатить твою работу. Это верно. Ведьма забесплатно и пальцем не пошевелит. Но я, судя по всему, какая-то неправильная ведьма — уже полдеревни от пакостей разной степени паршивости спасла. Ух, бабушка узнает, она мне точно задаст! За то, что моральный облик сестер по магии порчу своей безвозмездной помощью. Прикрыв глаза, я взглянула на Гордану иным зрением. Сперва ничего нового не увидела, но, потратив чуть-чуть магии, удалось сковырнуть иллюзию, которую поставил на травницу ее бывший муженек. А там точно было на что посмотреть! Черные густые пятна оплетали ауру Горданы буквально на каждом сантиметре, только часть была будто неумело соскрябана — по всей видимости, после того, как она своего бывшего траванула. Фух… На снятие проклятия я потратила около часа. Это потребовало максимальной концентрации, чтобы использовать совсем немного магии. Под конец даже поймала себя на мысли, что дюже соскучилась по ведьмовским чарам. Когда вопрос с аурой Горданы был решен, вместо привычного головокружения я даже ощутила несвойственный подобным чарам подъем. Красота. — Спасибо, — тихо пробормотала Гордана, когда я ей сообщила, что ее мучения окончены. — Я не знаю, как тебя благодарить. Я слишком долго жила с этим проклятием. — Пригляди за деревней в мое отсутствие, — отмахнулась я. — Только без фокусов. Договорились? — А Казимир? Он же знает, кто я на самом деле… — С ним я договорюсь, — строго произнесла я. — Спасибо… — повторила Гордана, когда я уже почти подошла к двери. И напоследок добавила: — У меня было ошибочное мнение о ведьмах. — Так то о ведьмах. — Я обернулась, хитро подмигнула и напомнила: — А я самая настоящая богиня. Уже когда шла к дому Казимира, в который раз задумалась: а как вообще ведут себя боги, столкнувшись с простыми людьми? Нет, в Ковен иногда заглядывали мелкие божки, но они вообще не походили на каких-то сверхособенных существ. Идеальное слово, которое их описывало бы, — обычные. Да, обычные. Вот бесы — с ними можно было разгуляться. — Казимир! — окликнула я старосту, выходящего из своего дома. — Стой, не уходи. Разговоры разговаривать будем. — Богинюшка, спешу я… Надо проконтролировать строительство технического помещения под выделку париков, — он замялся. — Десять минут подождет, — отрезала я. Знаю я эти строительства: забежал на пять минут, а провел пять часов. В этот же момент из дома выбежала Силиса. Даже не сбавляя темп, поздоровалась и продолжила свой забег. Я окинула ее оценивающим взглядом. Что же, пожалуй, моя диета и спортивная нагрузка идет ей на пользу. Телепортнуть ее, что ли, в столицу пару раз, чтобы она себе жениха приличного нашла? Но то потом, когда она окончательно похудеет, а я верну свою силу в полном объеме. — Добрый день еще раз, — я ворвалась в дом, Казимир прошел за мной. — Поговорить хотела. — Конечно, богинюшка. — Казимир жестом пригласил меня к кухне, где его наверняка ждала горка свежих пирожков. — Что стряслось? — Ну как сказать, — я почесала макушку, — дело такое, что меня высшая канцелярия вызывает. Надо явиться, отчитаться. Уехать мне надо, словом, ненадолго. — Ненадолго? — нахмурился он. — Ну что же, раз начальство требует… Он развел руками, а я свободно выдохнула. Ну хоть истерик мне про побег богини Аги с родных земель не устроили, и на том спасибо. — Что-то еще? — Казимир предложил мне присесть, но я отказалась. — Да, — я выдохнула и взяла мужчину за руку. Гордана рассказала, каким зельем потчевала старосту, более того, на пальцах объяснила, как можно развеять влияние чарами. Пусть и не самым простым способом, но что уж поделать, противоядие варить времени не было. Казимир с удивлением взирал на меня, ожидая продолжения разговора и не убирая руки. А я в этот самый момент колдовала. Вот это силища у зелья Горданы! Да еще и с ментальным воздействием. Ух! Знала бы, что она на такое способна, на булавки бы времени не тратила. Развеять любовное влияние удалось далеко не сразу и не с первого раза. А какой откат по мне тут же прилетел! Даже солнышко ясное больше не радовало. И вот я — этакое унылое говно — смотрю на старосту, который оправляется от шока, и произношу: — Помнишь, кто такая Гордана? Казимир кивает, как болванчик. — Отлично. А теперь слушай сюда. — Я не отпустила старосту, сама себе больше напоминая голема, которые на входах в элитные рестораны столицы стоят. У них еще на груди алым светится «Сэссурити». — Гордана останется жить в Кущеево. За это время она никому вреда не принесла. Ее обвинения ложные, подставили девушку. Понимаешь? — Не совсем, — нахмурился Казимир. — В том документе, что мне пришел… — Выкинь его, — твердо произнесла я. — Гордана теперь под моей защитой. Жрица моя, если на то пошло. Она будет трудиться на благо местного населения. Никому не навредит. Я даю слово. — Слово богини, — ахнул Казимир. — Но, — я отпустила мужчину, — каждый может сбиться с пути. Если вдруг Гордана сделает что-то плохое, я узнаю и сама с ней разберусь. — К-конечно, — Казимир икнул и даже присел от испуга. — Я не знал, что она ваша жрица, богиня Ага. — Ага, — то ли подтвердила я, то ли имя божественное назвала. — Так, ну раз мы закончили… Я пойду? — Идите, — согласился староста. — Но это… возвращайтесь, богиня Ага. Без вас нам совсем тяжко будет. — Вернусь, — без особой надежды пообещала я. — Следи за деревней лучше прежнего. Наказ понял? — Понял, — кивнул он. — А, и еще во всем Целе помоги. Она хорошо чувствует эту… кхм… коммерческую жилку, во, — произнесла я. И затем добавила: — За время моего отсутствия ничего плохого не произойдет. Уж не знаю, кого я пыталась убедить, Казимира или себя. В конце концов, лича мы упокоили, занятие для всех жителей придумали. С зельями и травами теперь может помочь Гордана, если избавится от своей природной вредности. Да и вообще, выживали же они как-то без меня! И сейчас справятся. — Мы все в Кущеево будем вас ждать, — улыбнулся Казимир. — Кащеево, — внезапно для самой себя поправила старосту деревни. — Кащеево? — переспросил он и нахмурился. Между его бровей залегла глубокая складка, на лице отразилась усиленная работа мысли. — Да, ваша деревня называется Кащеево, а не Кущеево. Исправите вывеску? — Да, — с важным видом кивнул Казимир. И я, наконец, вышла из его дома, отчего-то испытывая чувство вины. — Анзель! Тель! — окликнула я детей, копошащихся возле колодца. Они испуганно дернулись, но, увидев меня, расслабились, расплылись в улыбке и чуть ли не вприпрыжку подошли ко мне. — Доброе утро! — хором поздоровались они. — Мне нужно вам кое-что сказать. — Я присела перед ними на корточки, ноги мгновенно затекли. — Мне надо уехать ненадолго. Тель шагнула назад, Анзель поморщился и отвел взгляд. — Что такое? — удивленно спросила я, никак не ожидав такой реакции. — Ничего, — сухо отозвался мальчик. — Нас все бросают. Мы уже привыкли. — И мама с папой бросили, и опекуны… — протянула Тель. И в этот момент у меня болезненно сжалось… сердце?! Да что со мной такое?! Ведьмы не могут переживать по таким пустякам, им вообще чуждо расстраиваться из-за простых смертных. — Значит, так, — строго говорю я. — Я вернусь. Вернусь сюда жить или за вами — это неважно. Важно, чтобы вы знали, что вернусь. Трижды повторив это слово, я и сама уверилась, что вернусь. Разве могу я теперь оставить Анзель и Тель на попечение кащеевских жителей? — Все так говорят, — мальчишка повел плечами, — но никто не возвращался. — Я держу свое слово, — произнесла я. — И за время моего отсутствия назначаю вас ответственными за порядок в деревне. Поняли? Анзель наклонил голову набок и смерил меня задумчивым взглядом. Словно он не знал, стоит ли мне вообще верить, но потом явно принял решение и важно кивнул. Назначить ответственными за порядок самых больших разгильдяев… Пожалуй, это очень по-ведьмински. Обняв брата с сестрой напоследок, я направилась к Избецу. Глава 24