Вежливые люди императора
Часть 33 из 36 Информация о книге
ОКД – общий курс дрессировки; ЗКС – защитно-караульная служба. 8 Шутливое прозвище бойцов питерского спецотряда «Град». 9 Соответствует примерно девятистам километрам. 10 Так сами себя именуют лютеране. 11 Эти слова в качестве девиза были начертаны в гербе Аракчеева. 12 Книга Екклесиаста, 1:18. 13 Свобода, равенство, братство – лозунг Великой французской революции. 14 «И ты, Брут? Тогда умри, Цезарь!» – Шекспир, «Юлий Цезарь», акт III, сцена 1. 15 На жаргоне моряков – в могиле. 16 Так тогда называли игрушку «ванька-встанька». 17 Джефферсон стал президентом 4 марта 1801 года по новому стилю. 18 Филадельфия являлась столицей САСШ до ноября 1800 года, после чего ею стала Коламбия – будущий Вашингтон. Название «Вашингтон» она получила только в 1802 году, а округ, состоящий только из Вашингтона, до сих пор называется округ Коламбия. 19 Британский король Георг III был одновременно и курфюрстом Ганновера. 20 «Бричеры» – на жаргоне спецназа ФСБ – те, кто обеспечивает остальным бойцам возможность проникнуть в помещение, используя накладные заряды, спецсредства и прочие хитрые штучки.