Влюбленный призрак
Часть 28 из 39 Информация о книге
Бартель усадил Манон за стол, ужин был уже полчаса как готов, кухарка уже дважды приходила с вопросом, когда подавать еду. Манон бросилась к ней с объятиями. Тереза работала у Бартелей так давно, что уже сбилась со счета проведенных здесь лет. Манон, выросшая у нее на глазах, считала ее полноправным членом семьи. — Он не слишком вас замучил? — спросила Манон Терезу шепотом. — Сейчас мучается он сам, моя маленькая Манон. У него суровый характер, но меня он щадит. А вы, как всегда, опоздали. — Выдался долгий денек. — Знаю, — вздохнула Тереза. — Теперь все позади, вам больше не придется пропадать в том мрачном месте. Мадам лучше там, куда она теперь попала. — Если она куда-нибудь попала… — возразила Манон. — Можете не сомневаться! — У вас особые связи с потусторонним миром? — насмешливо спросила Манон. — С потусторонним — нет, зато в этом доме от меня ничего не укроется. — Наверное, я слишком устала. Я совершенно вас не понимаю. — А я ничего не говорю, не имею права, — ответила кухарка, осторожно переливая содержимое кастрюли в фарфоровую супницу. — Но думать мне никто не запретит. И мысли у меня про то, что дела нехороши. — Какие дела? — Никакие! Молчок, рот на замке, таковы распоряжения генштаба. — Так кухарка называла Бартеля, когда тот действовал ей на нервы. — Какие еще распоряжения? — не унималась Манон. — Садитесь за стол. Не для того я старалась, чтобы вы ели остывшее. Жалко рыбу, я столько раз вынимала ее из духовки и снова туда ставила, что у нее, наверное, закружилась голова. После еды занимайтесь чем хотите. Будет охота сходить в библиотеку за книгой — сходите, никто вам не помешает. — Мне охота сходить туда прямо сейчас. — Ни за что! — Тереза схватила ее за руку. — На войне из вас не вышел бы связной. Прочь из кухни, живо к отцу! И Тереза изобразила свирепость, как когда-то, когда Манон была маленькой. Даже повзрослев, та не осмеливалась оспаривать ее приказы. Сам Бартель если и позволял себе этот риск, то лишь изредка. Манон уселась напротив отца и дождалась, пока Тереза поставит на стол суп из зеленого горошка и удалится. — Тебе бы все здесь поменять. Уж больно мрачные обои и деревянная обшивка. Она негодующе посмотрела на висевший над камином портрет генерала Шермана, пугавший ее в детстве. — Тридцать лет он сверлит меня своим сумрачным взглядом. Не мог бы ты подыскать более жизнерадостную картину? А эти вечно задернутые шторы? Что толку жить в таком шикарном квартале, если не видишь происходящего снаружи? — В своей квартире ты вольна делать все, что тебе заблагорассудится, а мой дом изволь оставить в покое. Кто этот органист, игравший на церемонии? — спросил Бартель. — Просто органист, — рассеянно ответила Манон. — У него есть имя? — Несомненно, только мне оно неизвестно. А что? — Он выполнил свою работу с душой. Сколько задора, сколько рвения! Друзья твоей матери остались довольны. — Это именно то, что требовалось, разве нет? — Возможно, но получился некоторый перебор. У тебя нет догадок, кто это такой? — А должны быть? — Где-то же ты его раздобыла. Директор dignité.com утверждает, что музыкой занималась ты. — Ничего подобного, не я, а они. — Это сначала, но потом их музыкант не явился, утром с ним произошел несчастный случай. Ты в курсе дела, раз сама решила эту проблему. — Почему тебя так интересует этот человек? — Я не каждый день хороню жену, и потом, тебе известна моя страсть к деталям. Я просто хочу знать, кто он такой. Кстати, ты болтала с ним на протяжении всего приема, игнорируя наших друзей. Очень невежливо с твоей стороны. — Я тоже не каждый день хороню мать. Хватит с меня политеса и соболезнований. Хочешь знать всё — пожалуйста: я сама просила его от меня не отходить, именно для того, чтобы никто из них ко мне не приближался. Он прекрасно справился с этой задачей, и плевать мне, что подумали ваши друзья. — И он не представился? Очень странно! — Я не спросила, как его зовут. — Тем более странно. — Что ты пытаешься раскопать? — Ты не ответила на мой вопрос. Этот музыкант не возник на церемонии сам по себе. Где ты его нашла? — В парке, на скамейке, он сидел и напевал, приятным голосом и не фальшивя, вот я и решила рискнуть. Мне крупно повезло. Теперь ты доволен? Бартель удрученно смотрел на дочь: — Ты намерена проводить теперь больше времени в своем книжном магазине? — А ты — в своем кабинете? — Советую тебе сменить тон. Как тебе идея открыть еще один магазин, в другом квартале? Ты думаешь о расширении бизнеса? — Я торгую книгами не ради наживы, просто люблю находиться в окружении книг. Кстати, хочу позаимствовать у тебя одну книжку… Манон встала из-за стола и выбежала из столовой, оставив отца одного. У нее не выходили из головы намеки Терезы. Их смысл стал ясен, стоило ей войти в библиотеку. Там, на рояле, красовалась урна с прахом ее матери. Манон на цыпочках подошла. Тишину нарушил ее отец, вошедший следом за ней. — Она так любила музыку, лучшего места для нее не придумать, ты не находишь? — Как она здесь оказалась?! — воскликнула Манон. — Ты никогда не оставишь ее в покое? — После того, что произошло в колумбарии, я позаботился о ее безопасности. Манон сменила тактику. Подойдя к отцу, она взяла его за руки: — Папа, ты отлично знаешь, что причина не в этом. Мама больше не могла оставаться в этом доме, и не по твоей вине. Теперь ей здесь тем более не место. Перестань терзаться. Я тебя знаю, ты всегда гордился, что перед твоим напором ничто не устоит, и все же ни ты, ни кто-либо еще не в силах был помешать развитию ее болезни. — Я ни разу ее не навестил, я не вынес бы, что она меня больше не узнает. Я проявил непростительную, необъяснимую слабость. Это было выше моих сил, вот и все. Я часто садился в машину и ехал к ней, но перед воротами разворачивался и уезжал. У меня даже не было возможности попросить у нее прощения. Только сегодня, вернувшись, я сел вот на этот табурет и… — Она простила тебя задолго до смерти, — перебила его Манон, видя, что глаза отца покраснели от горя. — У нее бывали моменты просветления, и мы это обсуждали. Она говорила, что так ей лучше, что она не хочет, чтобы ты видел ее в таком состоянии. Ей не хотелось, чтобы ты запомнил ее такой, она даже ругала себя за то, что не впускает тебя, называя себя эгоисткой. — Она действительно так тебе говорила? — спросил Бартель. Манон подтвердила кивком эту ложь во спасение. — Разреши мне перенести ее туда, где она должна покоиться. Ее место в колумбарии, а не на рояле. Бартель положил руку на урну. — Не сейчас, пусть немного побудет здесь. Два-три дня, хорошо? — Хорошо, два-три дня, — согласилась Манон. У обоих не было настроения возвращаться за стол, о чем Тереза догадалась, подслушав начало их разговора. Она убрала со стола и принесла им в кабинет чай. Манон села на диван, ее отец в кресло. — Что за книга? — спросил Бартель. — Извини? — Ты хотела взять какую-то книгу. Манон встала и сделала вид, будто что-то ищет на полках. — Странное дело, иногда ты врешь очень достоверно, а иногда из рук вон плохо, — сказал Бартель, успевший взять себя в руки. — Завтра утром у меня будет разговор с Терезой. — Не упрекай ее, она заботилась о тебе. — Мне лучше знать, от чего мне хорошо, а от чего плохо.