Во всем виновата книга
Часть 92 из 93 Информация о книге
57 Колледж Смита – частный женский гуманитарный колледж, расположенный в Нортгемптоне, штат Массачусетс, самый большой колледж ассоциации «Семь сестер». 58 Скаут и Бу Рэдли – герои романа Харпер Ли «Убить пересмешника». Бу Рэдли – угрюмый затворник. 59 Плюшевый Кролик – персонаж одноименной сказки Марджери Уильямс. 60 Граучо Маркс (1890–1977) – американский комик с очень броской внешностью, важной деталью которой были нарисованные брови. 61 Официальный гимн в честь президента США. 62 В здании № 1 на Полис-плаз находится штаб Департамента полиции Нью-Йорка. 63 Ин. 14: 2. 64 CBGB – музыкальный клуб, существовавший на Манхэттене с 1978 по 2006 г. 65 Понятно? (искаж. ит.) 66 «Серый» и «седой» в английском омонимы: «gray». 67 «Смитсон» – элитный магазин канцелярских принадлежностей. Компания является поставщиком английской королевы. 68 Автор иронизирует, поскольку имя Уильяма Кекстона хорошо известно – это английский первопечатник и переводчик XV века, выпустивший более 100 изданий под издательской маркой «W. C.». 69 Да? (фр.) 70