Война для двоих
Часть 13 из 26 Информация о книге
Полковник вышел. Ариф Салман тоже задерживаться не стал, понимая, что бойцам группы следует отдохнуть и он им мешает. – Устраивайтесь. Если что-то понадобится, звоните мне. – Он вытащил из кармана трубку сотовой связи и назвал вслух свой номер. – Запишите… А я в штаб… Узнаю, что там нового наш пленник сообщил. – Мы телефонные номера не записываем, – объяснил старший лейтенант Ласточкин с некоторой профессиональной гордостью. – Мы их так запоминаем. Ариф согласно кивнул и торопливо вышел вслед за полковником, словно стремился его догнать. – Нам потом результаты допроса доложи… – в спину уходящему сказал Радиолов. Но ариф, кажется, уже не услышал. После быстрого умывания, которое было не в состоянии смыть с «волкодавов» всю дорожную пыль, стали устраиваться на отдых. Кровать в помещении была всего одна, но большая, двухместная. Распиливать ее, естественно, никто не собирался, но двое не самых стеснительных бойцов вполне могли на ней поместиться. Небольших диванов было три. Таким образом, двум бойцам предстояло устраиваться на полу, но они этим не тяготились. Офицеры спецназа, хотя официально и бывшие, умеют устраиваться с удобствами или без удобств везде, куда их забрасывают обстоятельства. Капитану Радиолову еще в дороге казалось, что он уснет сразу, как только сомкнет глаза. Но только он их сомкнул, как раздался звонок служебной трубки. Определитель номера показал, что звонит полковник Селиверстов. Необходимо было, прогнав сон, ответить, тем более полковник обещал передать какие-то важные сведения относительно утечки информации. А это было, как думал Радиолов, в настоящий момент наиболее важным делом во всей операции. Но у полковника были, как оказалось, иные данные. Не менее важные, срочные и спешные, не терпящие отлагательств. – Алексей Терентьевич! Тебе необходимо предельно ускориться с проведением операции. Я только что разговаривал с полковником Черноивановым. Он уже в курсе всех дел и все объяснит, что от тебя требуется. Он – человек опытный. Генерал Трофимов поставил ему конкретную задачу. Действовать придется почти «с колес», исходя из обстановки. Ты готов? – Хоть сию минуту. – Сию минуту не надо. Отдохни. Там события развиваются под нашим контролем. Черноиванов сказал, что дал твоей группе шесть часов на отдых. Используй время для отдыха. Дальше будет напряженная работа, и неизвестно, когда придется отдохнуть. Дело «закрутилось», и тебе, скорее всего, нужно будет проявить активность. Но пока мы не знаем, к чему может привести начало. Возможно, твоей группе придется возвращаться тем же бортом. Возвращаться, как понимал капитан Радиолов, группа может только в случае выполнения задания или отмены его, например в том случае, если майор Гиваргис аль-Хабиби самостоятельно освободился и прибыл в дивизию спецназа. Второй вариант был более предпочтительным, хотя и не прояснял роли майора Джереми Кокса во всем этом деле. Допускал Радиолов и скоростные действия своей группы по освобождению Гиваргиса. Чтобы не гадать, капитан снова закрыл глаза и не заметил, как уснул… Глава двенадцатая Джереми Кокс по дороге к себе в гостиницу, где его уже, судя по времени, должен был дожидаться Абдурахман, познакомился со спасенным им человеком. Звали того Хашим Шукри. Он был по профессии фельдшером, хотя и работал последние несколько лет сельским ветеринаром. Как сам плаксиво сознался, учился когда-то спасать людей, считал это своим призванием, даже хотел со временем, если бы все удачно сложилось, стать врачом и никогда не собирался убивать и уж тем более не есть убитых. Он был слабым человеком по характеру, имел шестерых детей и мечтал только о том, чтобы ему дали возможность их вырастить. – Где твой дом? – спросил Джереми. – Здесь. В Кафр-Зите. Раньше мы в деревне жили, там у меня работа была, но деревню русские разбомбили. Там по периметру позиции повстанцев стояли. Их бомбили, а потом, когда они отступили, и деревню с землей сровняли. Два-три дома уцелело. Тогда моего отца с матерью убило. Перебрались в город. Нашли дом, не совсем разваленный. В подвале живем все вместе. Там же, в той же комнате, семья сестры жены. – Жену с детьми давно не видел? – С тех пор, как арестовали. А так я всегда дома ночевал. Жена не знает, что со мной произошло, куда пропал. Дети не знают. Уже третий день пошел… Джереми решил быть добрым до конца. – Три часа тебе даю, чтобы с семьей повидаться. Сейчас посмотришь, где меня найти, и через три часа приходи. Я верю, что ты не убежишь. Да и зачем тебе бежать, ты сейчас под моей защитой. – Спасибо… – Я – офицер американской армии. У нас принято при обращении к офицеру добавлять слово «сэр». – Спасибо, сэр… – Хашим Шукри оказался покладистым человеком. Легко понял и согласился. Тот же адъютант Салим долго не мог приучиться добавлять это слово. Ему казалось, что такое обращение его унижает. Хотя должен был бы видеть разницу между собой и майором американского ПВО, не говоря уже о полковнике Управления по борьбе с наркотиками. Хашим свое место понял сразу. Понял и принял. Джереми предупредил часового за столом на этаже, чтобы тот пропускал к нему Хашима, который будет жить здесь же. Часовой обещал передать это и по смене. Часовых было всего трое, и они сменяли один другого по одному и тому же графику. Иначе было нельзя. Часовые должны знать в лицо тех, кого охраняют. – Там, сэр, – сказал часовой, кивком головы показав на дверь кабинета, – вас ждет Абдурахман. Минут десять-пятнадцать назад пришел… – Я знаю, – кивнул Кокс. – Хашим, можешь идти. Через три часа я тебя жду. Где меня найти, ты теперь знаешь. У тебя есть часы? – Нет. Я раньше пользовался часами в трубке, но трубку у меня при аресте забрали и не вернули. Кому-то она приглянулась. Сейчас уже бесполезно искать и спрашивать. Все одно – не вернут. А мне вообще было не до того. Рад остался, что не расстреляли, как многих. Но часы есть у моей жены. Большой будильник. Он ей от моей бабушки достался в наследство. Точно ходит. Я буду следить за временем, сэр. Я не опоздаю… – Тогда иди… Отпустив Хашима, Джереми подумал, что шел на риск, отпуская к семье человека, который совсем недавно смирился со своей неминуемой смертью и даже, как Коксу показалось, не думал о вариантах спасения. Но на такой риск он шел умышленно. Или Хашим станет верным, как собака, помощником, или на него не стоит полагаться. С другой стороны, Хашим не из тех людей, что сумеют сбежать. Если он даже попытается это сделать, его, как думалось, обязательно поймают и пристрелят. Даже походка Хашима говорила о его природной рассеянности и малой пригодности к боевым действиям. Ибрагим как-то говорил Джереми, что каждую ночь одного или двух перебежчиков убивают при попытке перейти нейтральную зону. Тем не менее количество желающих сдаться властям и попасть под правительственную амнистию не убавляется. Если Хашим пожелает сбежать, его-то гарантированно пристрелят. Вообще-то Джереми Кокс уже начал сожалеть о своей природной слабости, сам не понимая, зачем ему Хашим понадобился, вернее, может понадобиться. И предположил, что сработал, как это называется в психологии, синдром Робинзона Крузо, который завел себе Пятницу только для того, чтобы избавиться от одиночества. Кто-то заводит птицу, кто-то собаку или кошку, кто-то кролика или утку, кто-то Пятницу. Наверное, и Кокс чувствовал себя в Сирии одиноким человеком, живущим к тому же по чужим документам, под чужим именем. Но сгодиться может все. Может сгодиться и этот в целом никчемушный человек. Все зависит от дальнейших обстоятельств. Думая об этом, Джереми вошел в свой кабинет, дверь в который была уже открыта часовым Абдурахману. Сам Абдурахман дремал, сидя в кресле. Но дверь скрипнула при открывании, и он проснулся, вскочил и выпрямился во весь свой гигантский рост. – Извините, сэр, я уснул… Ночью работал… – оправдываясь, сказал аль-Шишан. – Сегодня опять всю ночь не спать – буду груз перевозить со склада в тайник. А в завтрашнюю ночь – главная ответственность – груз отправлять… – Это бывает, со мной тоже несколько раз случалось… – Джереми постарался вспомнить, зачем он вызвал к себе Абдурахмана, и вспомнил, что хотел вместе с ним навестить сирийского майора Гиваргиса аль-Хабиби и продемонстрировать помощнику, как следует воздействовать на людей, ломая их психику. Конечно, это слегка отдавало хвастовством. Даже в большей степени, чем желанием преподать урок помощнику. Но, осознавая это, Джереми предпочитал свои внутренние ощущения не озвучивать вслух. Поэтому он не обратил особого внимания на уснувшего в его кабинете Абдурахмана, а сразу прошел к сейфу, открыл тяжелую металлическую дверцу, достал пистолет и спрятал его на спину, заткнув за пояс. Пистолет Кокс предпочитал носить без кобуры. И к такому человеку, как этот Гиваргис, предпочитал идти с оружием. Время уже подходило к нужному часу. Джереми вытащил смартфон, нашел нужный номер и послал вызов. – Мистер Греми? – спросил он, когда ему на том конце ответили. – Да, мистер Кокс. Это я, – произнес его собеседник гробовым голосом, и Джереми заподозрил неладное. Так оно и оказалось. – Мистер Греми, посмотрите на часы. Вам пора выходить. Проблем нет? – Есть. Я в окно видел, как подъехало такси, и женщина с дочерью уехали куда-то. Придется дело отложить. Такси городское, значит, уехали недалеко. Они часто по магазинам ездят. В деньгах, видимо, недостатка не имеют. – На какое время отложить? Завтра последний день… У нас же график расписан чуть ли не по минутам. – У меня есть их домашний телефонный номер. Я позвоню, как только они вернутся, и договорюсь, чтобы завтра днем меня ждали. Или ближе к вечеру. У нас же разница с Дамаском в один час. У вас будет уже вечер, у нас еще день. Давайте в это же время, что и планировали сегодня. – Хорошо, мистер Греми… Отложим на завтра. Но если и завтра что-то сорвется, вся операция провалится. Имейте в виду, это будет ваша вина… Вам руководство предъявит счет на уже затраченные миллионы долларов. – Я понимаю. Я все сделаю… Так что, до завтра, мистер Кокс? – До завтра, мистер Греми… Американец убрал трубку в чехол и посмотрел на Абдурахмана, снова с трудом вспомнив, зачем он его приглашал. Но все же вспомнил. – Абдурахман, мы пойдем к мистеру аль-Хабиби завтра в это же время. Ты сможешь составить мне компанию? – Обязательно, сэр. – Тогда иди, занимайся делами. И передай часовому…. Тут скоро должен подойти некий Хашим. Пусть часовой его до завтра отправит домой. Завтра он может мне понадобиться, так что буду ждать его к девяти утра. Сутки прошли в напряженном ожидании, как обычно бывает, когда все мысли сосредоточены на чем-то одном. Перед обедом Джереми Кокс не выдержал и позвонил в Париж мистеру Греми. – Мистер Греми, как у вас дела? Есть проблемы? – Нет. Никаких. Все в пределах нормы. Вы готовы? – Я готов, выхожу вовремя, согласно вчерашнему графику. Звонка ждите минут через пять-десять после моего выхода. Успеете? – Конечно. Мне же только дорогу перейти. Не переживайте. Все будет хорошо. – Они обе там? – Да. И мать, и дочь. Да не переживайте вы, сэр. Не в первый раз такие мероприятия проводим. У меня есть опыт. – Надеюсь… Джереми Кокс когда-то, еще на своей службе, рассматривал фотографию капитана Греми. Ужасное лицо, способное ночью напугать даже мужчину. А уж женщин-то, одна из которых вообще, по сути дела, ребенок, младше младшей дочери Джереми, он запугать сумеет. Одним своим видом напугает, изуродованным сплющенным лицом, полутора центнерами собственного веса. Он же не будет объяснять, что лицо изуродовал в автомобильной катастрофе, а до этого был вполне обычным, даже слегка привлекательным человеком, которого женщины любили. Но после аварии даже многочисленные пластические операции не помогли, только изуродовали еще больше. А гормональные препараты, что мистер Греми принимал в послеоперационный период, добавили ему веса и нарастили огромный вздутый живот. А если учесть рост капитана в двести два сантиметра, все это выглядело ужасно. Кокс убрал трубку в чехол и положил в нагрудный карман рубашки. В это время раздался стук в дверь. – Входи, Абдурахман! – Памятуя обычную точность помощника, Джереми догадался, кто пришел. Убрав трубку в чехол на поясе, он строгим взглядом посмотрел на Абдурахмана: – Пойдем. Нам пора. Мы синхронизируем время с Францией. Действуем одновременно, потому нельзя задерживаться. Абдурахман перед порогом развернулся, выпрямился во весь свой гигантский рост, наверное, едва-едва уступающий росту капитана Греми и, чуть-чуть сутулясь, что обычно бывает свойственно высоким людям, двинулся вслед за Коксом. – Сэр, когда придет Хашим, где ему ждать? – поинтересовался часовой у двери. Джереми совсем забыл, что отослал Хашима с поручением, и он должен через какое-то время вернуться. Однако майор не намеревался надолго задерживаться у Гиваргиса, поэтому ответил: – Мы вернемся, скорее всего, раньше. Но если вдруг задержимся, пусть посидит рядом с тобой. Он тебе не помешает? – Нет, не помешает… – улыбнулся в широкую бороду часовой. – Значит, в кабинет его не запускать? – Я же говорю, пусть с тобой посидит. – Мне сказали, что его хотели расстрелять… – Да, вроде бы так… – Джереми в очередной раз удивился тому, как быстро по городу распространяются слухи о любых событиях. – Если будет себя плохо вести, я могу его пристрелить? – вопрос прозвучал более серьезно, чем выглядело улыбающееся лицо. – Если только будет себя вести совсем отвратительно, – кивнул Кокс. – Но смотри, чтобы он сам тебя не пристрелил. – Судя по внешнему виду, он едва ли на это способен. Он – ветеринар, а не воин. Джереми улыбнулся наивности часового. Сам он хорошо знал, что бунт наиболее тихих и обижаемых бывает по-особенному сильным и яростным, только не умел применять это понятие по своему адресу. Как все люди, он считал, что если с кем-то и случаются неприятности, то его лично они обязаны обойти стороной.