Воздух, которым ты дышишь
Часть 34 из 62 Информация о книге
– Папа не думал, что нуждается во мне, но я теперь – единственное, что у него есть. И он увидит, что мне для счастья не нужен муж. Он увидит, что я и сама по себе кое-чего стою. Во время концертов сеньор Пиментел слонялся за сценой, представляясь каждому официанту, осветителю или оформителю как «отец Софии Салвадор», так что вскоре все в казино уже называли его «сеньор Салвадор». После концерта он врывался в гримерную Грасы, не обращая ни на кого внимания, и принимался расточать комплименты ее красоте и элегантности. Когда он бывал достаточно трезв, чтобы присутствовать на наших ночных музыкальных встречах, то нарушал все неписаные правила роды: болтал, пока ребята играли, встревал в обсуждения, чтобы поддержать мнение Грасы насчет новой мелодии, воодушевленно аплодировал, когда Граса заканчивала петь. Пойманная в сети его похвал, Граса смягчилась по отношению к отцу. Но как сеньор Пиментел ни старался, к богемной жизни привыкнуть ему не удавалось, и тяжесть разочарования так и ощущалась в нем. Лицо его темнело всякий раз, когда перед ним ставили рис с бобами. Он раздражался из-за того, что ему приходилось торчать за сценой, – смокинга у него не было, а потому в зал казино его никто не пустил бы. А впервые увидев наш пансион, он не сумел скрыть отвращения. – И ты здесь живешь? – спросил он, глядя на здание. – А ты чего ожидал? – ответила Граса. – Дворца Катете? Сеньор Пиментел вспыхнул. В прежние времена он наказал бы дочь за подобный тон, и Граса это знала. Она вскинула голову, но резкого замечания со стороны отца не последовало. Сеньор Пиментел был достаточно сообразителен, чтобы не злить единственного человека, от которого зависело, будет ли на его хлебе масло. – Я ожидал чего-нибудь более… приватного… Где по соседству с тобой не жили бы фабричные рабочие. – У нас собственная ванная. – Щеки Грасы порозовели. – И очень хорошо. – Сеньор Пиментел положил руку ей на плечо. – Но ты за свой тяжкий труд заслуживаешь дворца! Ты каждый день выступаешь в шикарном казино. Ты сделала этого Роллу богатым! Благодаря тебе управляющие студий звукозаписи набивают карманы. А что ты получаешь взамен? Граса молчала, обдумывая то, что услышала. – Мы покупаем ей наряды, – сказала я. – У нее каждую неделю новый наряд. И мы все делим с музыкантами, по-честному. – А еще делимся с Мадам Люцифер, – уныло добавила Граса. – Кто она такая? – спросил сеньор Пиментел. – Наш партнер. – Да она неплохо устроилась! И что она вам дает? – Помощь, когда нам нужна помощь, – ответила я. Сеньор Пиментел еще раз оглядел здание пансиона. – Похоже, помощь вам и вправду нужна. Когда мы под утро легли спать, Граса повернулась ко мне спиной и заплакала. Я положила руку ей на плечо, но она отпихнула меня локтем. – В Копакабане строят апартаменты с лифтами и горячей водой, – рыдала она. – Почему мы не можем жить в таком доме? – В один прекрасный день мы переедем туда, – попыталась я ее утешить. – К тому прекрасному дню я умру. – Ты каждый вечер поешь на сцене. Тебя каждый день крутят по радио. Все девушки Рио подражают тебе. Разве не этого ты хотела? Граса повернулась ко мне: – Мне еще двадцати нет, а я уже самая старая из здешних самбистас. Да, у меня есть концерты в «Урке» и наши пластинки, но нас скоро сожрут молодые сучки вроде Араси. Каждый раз, когда я меняю прическу или наряд, они копируют меня. Я постоянно пытаюсь держаться на шаг впереди, и это изматывает. Я могу быть на голову выше этих девиц – ну и что? Когда-нибудь я надоем людям. Им всегда все надоедает. А когда это случится, с чем я останусь? Со съемной комнатой и старыми костюмами? – У тебя есть я, – прошептала я. – И ребята. Граса уставилась в потолок. – Ребята забудут про меня, как только на горизонте покажется что получше. И Винисиус тоже. Он врет, что ему наплевать на концерты. Что главное – сама музыка. Он говорит так только потому, что от исполнителя самбы ждут таких слов. Исполнитель самбы не должен иметь амбиций. Но я-то знаю – ему нравится играть перед полным залом. Я это чувствую, когда мы на сцене, – это как электричество. Знаешь, когда мы с Винисиусом на сцене – это сон. И просыпаться не хочется. – Вот, значит, чего ты хочешь, – прошептала я. – Быть с ним на сцене, навечно. Граса вздохнула: – Я хочу прекратить драться за одни и те же старые обноски: еще больше казино, еще чаще крутиться на радио. Мне показалось, что кожи моей касается не простыня, а наждак. Я отшвырнула ее. Конечно, за нами наблюдали и нас судили все то время, что мы жили в Лапе. Но фокус состоял в том, что мы этого попросту не замечали. До тех пор, пока не появился сеньор Пиментел и не выяснилось, что все наши достижения весят столько же, сколько наши неудачи. Мы с Грасой были уверены, что наша нынешняя жизнь – волшебный фейерверк, но, взглянув на нее глазами сеньора Пиментела, увидели лишь обшарпанность да грязь, мы будто выяснили внезапно, что вовсе не живем в раю, а лишь глазеем на него через замызганное стекло. Говорят, нужда – мать изобретательности. Я бы добавила, что озлобленность – ее отец. Сколько песен, стихов, картин, книг и смелых предприятий стали ответом на пренебрежение, разбитое сердце, бездумно сказанное слово? Акт творчества есть форма мести миру скептиков. Чем настойчивее сеньор Пиментел выражал нам неодобрение, чем чаще высказывал недовольство по поводу того, что мы едим, где живем, как работаем, чем сильнее он допекал Винисиуса (своего вынужденного соседа) сетованиями, что «Голубая Луна» висит на шее Софии Салвадор, тем больше песен мы писали. Каждый день после обеда мы с Винисиусом отправлялись в кино, чтобы прочистить голову, а потом уединялись в его или нашей комнате – писать песни. И там мы забывали и о выступлениях, и о деньгах, и о сеньоре Пиментеле. Мы с Винисиусом будто убедили себя, что всегда сумеем укрыться от внешнего мира. Но мир постоянно настигал нас. Однажды днем, когда мы сидели в нашей комнате и трудились над особенно упрямой песней, Винисиус прекратил терзать гитару и спросил: – В чем дело? – Она не уложится в три минуты. – Значит, сыграем ее на роде. Я покачала головой: – Хорошая песня. Не хочу, чтобы она канула в никуда. – Рода – это не никуда. – Зачем мы продаем свои песни? – спросила я. – Мы записываем пластинки, и люди их слушают. Ты же этого хотела. – А «Виктор» гребет бабки. Как думаешь, сколько они заработали на «Дворняге» после карнавала? – Так уж все устроено. – Винисиус пожал плечами. – А что, если можно иначе? Что, если права на песни останутся у нас? И мы сами станем записывать пластинки? Винисиус рассмеялся: – Самбу нельзя присвоить. Она как птица. Летает по всей Лапе, да что там – она, может, когда-нибудь весь мир облетит! И расскажет людям историю, нашу историю. Хорошая самба поселится у людей в головах. В их памяти, Дор! Веришь? Она напомнит им о добрых временах или о печальных временах, о ком-то, кого они любили, о доме. Это же чудо. Такое не присвоишь. – Ага. И съесть ее тоже нельзя. Или надеть и носить. Или жить в ней. – Дор, мы не голодаем. И я доволен по уши своим жильем. – Вторые уши там тоже имеются, – заметила я. – Зато Граса довольна. С тех пор как он поселился у меня, мы с ней ни разу не повздорили. – Оно того стоит? – Дай дураку ведро воды – он и утопится. – Или кого-нибудь из нас утопит, – парировала я. Дверь открылась. На пороге стояла Граса – платье в цветочек, беретка. – Не смотрите на меня так испуганно, – сказала она. – Ты не пошла на урок? – спросила я. Граса сдернула берет и взъерошила короткие выбеленные волосы. – Папа говорит, мне не нужны уроки. Говорит, мой голос и так совершенство. И какая-то шляпница учит меня петь? Да ну ее. Она подпихнула бедром Винисиуса, сидевшего на краю нашей кровати. Он торопливо убрал гитару, освобождая Грасе место, при этом ее рука прижалась к его руке. – Прошу простить, что помешала вашему свиданию. – Это не свидание. – Винисиус моргнул. – Мы сюда не развлекаться пришли. Граса рассмеялась: – Значит, вы каждый день уединяетесь, чтобы поплакаться друг другу! Винисиус растерянно глянул на меня. – Мы работаем, – сказала я. – А я думала, вы тут сплетничаете! – У нас перерыв, – сказал Винисиус. – Но, похоже, на сегодня мы закончили. Уперлись в тупик. – Давайте я помогу вам. Сыграй. Мы с Винисиусом переглянулись. Граса помедлила и сказала: – У меня тоже есть идеи. А вы оба вовсе не дар божий. – Она схватила лежавшую у меня на коленях записную книжку. – Все еще таскаешь с собой это старье? Помню, мне тоже такую хотелось. Но ты всегда была лучше меня – во всяком случае, на уроках. Ну, покажи, что ты там насочиняла. Граса сунула мне блокнот. Винисиус так и держал гитару на коленях, но не играл. Я открыла блокнот на последней исписанной странице, попыталась извлечь хоть что-то из нацарапанных слов.