Возьми меня за руку
Часть 31 из 61 Информация о книге
Джо сняла трубку и набрала номер службы такси. — Такси A2B. Куда вам ехать? — Я сотрудник полиции. У меня есть вопросы. — По этому номеру принимают заказы. — Есть кто-то старший, с кем я могла бы поговорить? — Не кладите трубку… Пауза. — Алло, кто это? Джо сообщила свое имя и звание. — Мне нужна информация об одном из заказов, — сказала она и, сверившись с записями Димитриу, добавила: — Возможно, с Уорвик-Клоуз, почти две недели назад. Вечер понедельника. — Извините, милочка. Мы таких записей не ведем. — Может, вы могли бы поспрашивать у водителей? — Э… разумеется. Джо снова назвала свое имя и медленно продиктовала номер, заставив мужчину на том конце повторить его вслух. — Это важно, — сказала она. — Вас понял, — сказал мужчина и повесил трубку. Джо потерла глаза, практически не сомневаясь, что в эту самую минуту в офисе таксистов летит в мусорную корзину скомканная бумажка с ее номером. * * * Паб у реки уже выглядел переполненным: на террасе яблоку негде было упасть. На нескольких столах стояли кувшины крюшона. Люди радовались жизни. На дальнем конце Джо заметила своих; Бен ставил перед остальными поднос, тяжело груженный стаканами. Мелькнула рассеянная мысль, что он, вероятно, опять как-то разжился деньгами. Настроение внезапно испортилось. Джо повернулась и зашагала обратно к служебной парковке. Она погнала машину по темным улицам, назад в Хортон, заехав по пути в бургерную с обслуживанием на ходу, где чересчур быстро поела. К тому времени как она остановилась у дома Пола, ее ужин уже просился назад. — Надо сделать тебе запасной ключ, — сказала Амелия, открывая двери. — Тетя Джо! — позвал Уильям с верхней площадки лестницы. Он был в пижаме. — Смотри, что я могу! — Он сел на ступеньки, повернулся спиной к зрителям и с глухим постукиванием скатился вниз на животе. — Та-дам! А ты так можешь? Джо честно постаралась изобразить на лице ужас. — Я в детстве съезжала по перилам, — сказала она. — Не подбрасывай постреленку новых идей! — сказал ее брат. Он вышел на лестницу из ванной в одних трусах, невозмутимо вытирая спину полотенцем. У Джо чуть глаза на лоб не полезли, когда она заметила, что у Пола на животе начинают проступать кубики пресса. — Кстати, мои поздравления! Джо не поняла, чему он улыбается. — В смысле? — Сын Макдонахов. Ты нашла его. — Откуда ты?.. — От меня, — проговорила Эмма, выходя из кухни в коридор с банкой диетической колы. — Киран всем рассказал. Его родители сейчас в больнице. — Он знает, что случилось? — нервно спросила Джо. — А что случилось? — спросила Эмма. Амелия почувствовала, что обстановка накаляется. — Пойдем, старина Билли, пора в кроватку. Она повела мальчика вверх по лестнице. Джо дождалась, пока они отойдут подальше. — Послушай, Эм, мне нельзя об этом говорить. Расследование еще не окончено. — С Найлом же все в порядке? — спросила Эмма. У Джо перед глазами мелькнуло перекошенное, распухшее лицо мальчика. — Ему здорово досталось. Пока трудно говорить с уверенностью, но за ним нужен будет уход. — Она показала на телефон. — Наверное, их семью сейчас лучше лишний раз не беспокоить. — Но тип, который его украл, умер, да? Клоун-убийца? Джо вздохнула: — Напрасно ты его так называешь. Но, похоже, он в самом деле лишил себя жизни. — Вау! А ты… видела это? — Да, я была на месте происшествия. — Как он это сделал? — По-моему, пора прекращать этот разговор! — сказал Пол, бегом спускаясь по лестнице, теперь уже в халате. Он с укором посмотрел на Джо: — Не уверен, что нам нужен подробный отчет. — Пап, я уже достаточно взрослая, чтобы… — начала Эмма. — …убраться у себя в комнате? Рад слышать. Почему бы не начать прямо сейчас? — Но, папа… — Эм, дай нам спокойно поговорить, ладно? Эмма вздохнула и поплелась наверх. Пол направился в кухню, где у задней двери просыхали его беговые кроссовки. Джо пошла следом. — Извини, — сказала она. — Она спросила, и я не захотела обманывать. — Нет, все в порядке, — сказал Пол. — Я иногда забываю, что она уже не маленькая девочка. Джо вспомнила о курении и задалась вопросом, действительно ли он не в курсе. — Похоже, у девчонки есть голова на плечах. По крайней мере, у нее с этим лучше, чем было в этом возрасте у меня. Пол усмехнулся, доставая из холодильника пиво и скручивая крышку. — С тобой с ума можно было сойти. Помнишь, как ты поехала на вечеринку рядом с Вудстоком и попыталась вернуться домой пешком? — На такси денег не было. — Мама с папой места себе не находили. Поставили на уши всех соседей в два часа ночи. Я твердил им, что с тобой все будет в порядке, но они заставили меня сесть на велик и присоединиться к поискам. — Со мной не все было в порядке, — сказала Джо, позволив себе коротко улыбнуться. — У меня было переохлаждение. Амелия вошла в кухню и сразу же направилась к холодильнику. — Бокал вина, Джо? Похоже, день у тебя выдался насыщенный. То ли из зависти к спортивной фигуре Пола, то ли из-за угрызений по поводу своего торопливого ужина, то ли просто потому, что она не готова была пересказывать подробности дня, Джо махнула рукой в знак отказа. — Мне, наверное, тоже не повредило бы пробежаться. Нужно выпустить немного пара. — Хорошо. — Амелия налила себе вина. — Это значит, что ты скоро вернешься в Бат? — Как бы не завтра, — сказала Джо. — Кстати, большое спасибо, что приютили. — Что за глупости, — сказал Пол. — Мой дом — твой дом. Джо как будто перехватила взгляд Амелии, брошенный Полу, и демонстративно посмотрела в другую сторону. — Как там Бен? — спросила Амелия, крайне неудачно попытавшись сменить тему. — О… нормально, — сказала Джо. — Это же Бен. — У нашего Уильяма только и разговоров, как Бен разрешил ему включить сирену. Он хочет стать полицейским, представляешь? Складывает игрушки в шкаф и говорит, что это тюрьма.