Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Возьми меня за руку

Часть 34 из 61 Информация о книге
Салли протянула ей контейнер.

— У меня теперь не так много клиентов, — с грустью проговорила старушка. — Я все больше одна.

Джо снова обратила внимание на руки миссис Каррутерс, сжимавшие контейнер с пирогом, на ее скрюченные пальцы. Должно быть, они у нее постоянно болят.

— Знаете, вы могли бы иногда заглядывать к Полу. Думаю, вам будут рады в любое время. Дети, по сути, без бабушек-дедушек растут.

Салли улыбнулась.

— Джози, ты золото. Но я не могу так навязываться. Зачем им какая-то непонятная старая карга? Только бедняжку Уильяма напугаю.

— Глупости. Дети в вас души не чают.

Салли просияла.

— Так приятно это слышать. Одно из моих самых горьких сожалений — о том, что не получилось самой стать матерью.

Джо улыбнулась в ответ. Возможно, у Салли и ее мужа тоже были медицинские проблемы. Но о таком не спросишь. Поэтому она погрозила пальцем, как школьная учительница, и сказала:

— Непременно поговорю с Полом и Амелией. Вы от нас так просто не отделаетесь. Возможно, Уилл походит к вам на уроки фортепиано. Нужно же его чем-то занимать, кроме игрушечных пистолетов!

— Было бы чудесно. Заниматься с ребенком из такой талантливой семьи — одно удовольствие.

Они вместе направились к парадной двери. Джо пришло в голову, что в недостатке клиентов мог быть отчасти повинен неприятный запах. Он настигал ее волнами.

— Запах смущает? — спросила Салли.

На этот раз покраснела Джо. Неужели она так явно кривилась?

— О нет… какой запах?

— Это кот. Прежде чем меня покинуть, он решил попользоваться ковром в качестве туалета. Чем только я его ни терла — те места, которые нашла, — но полностью никак не отмою. А тут еще жара.

Джо поморщилась:

— Да, неприятно. Может, заменить ковер?

— Подумываю, но все никак не соберусь, — сказала Салли, открывая дверь. — Такими вещами муж обычно занимался.

Джо переступила порог. Не так уж сложно было бы самой навести справки и разобраться с ковром — но это не повод лезть к человеку с советами.

— Сколько вы уже без мистера Каррутерса? — спросила она.

— О, почти два года. Честно говоря, мне так даже легче. Он не был таким уж хорошим человеком на закате своих дней.

— Жаль это слышать, — проговорила Джо, вспомнив, как вела себя мама, когда она последний раз ее навещала. С тех пор прошло уже, наверное, больше года.

Не отворачиваясь, Джо сделала пару шагов в сторону мощеной тропинки, которая вела к дороге. Салли помахала ей рукой:

— Надеюсь, ты еще придешь. Так приятно было бы посидеть с тобой без спешки и приключений.

— Только если пообещаете, что не будете меня анализировать, — отозвалась Джо.

— О, это совсем не так работает, — сказала Салли, и Джо испугалась, что обидела ее.

— Спасибо за пирог, — поблагодарила она и побрела домой.

Асфальт холодил босую ступню, от свежего ночного воздуха по рукам бегали мурашки. Но Джо прижимала к груди теплый контейнер, неся его бережно, словно ребенка.





Глава 15





Понедельник


Джо пришла на работу первой — чему вряд ли стоило удивляться после вчерашних отмечаний. Накануне в начале одиннадцатого Бен прислал ей сообщение с эмодзи «чокающиеся бокалы» и припиской: «Пропускаешь отличный вечер!» — на что Джо культурно ответила, что проводит время в кругу семьи. Вранье, конечно. Придя домой, она приняла душ и сразу легла спать, сочинив историю про то, как споткнулась и упала в темноте. Амелию ее россказни, кажется, не вполне убедили, но Пол, едва дослушав, набросился на яблочный пирог. Джо спала без задних ног, но в два ночи ее разбудили крики Уильяма, проснувшегося в соседней комнате. По всей видимости, где-то с Рождества он стал бояться по ночам. Чудовища под кроватью, в саду — в таком духе.


Придя на работу, Джо бросила вещи у своего стола и набрала номер больницы, чтобы узнать, как дела у Найла. В конечном итоге ее соединили с доктором по имени Парвиндер Шрай, но та сказала, что врачебная тайна не позволяет ей давать справки по телефону.

— Но мальчик в порядке? — спросила Джо и добавила: — Это я его нашла.

Доктор Шрай вздохнула:

— Физически он в норме. Извините, но вам придется приехать в больницу лично.

Когда Джо повесила трубку, на пороге появился дежурный.

— Вас ожидают на посту, детектив, — сказал он.

Джо все еще размышляла, что подразумевала под «нормой» доктор Шрай, но неизвестный посетитель ее заинтриговал, и она вышла вслед за дежурным к его столу. Сжимая в руках папку для бумаг, на входе терпеливо ждал декан Глостер-колледжа.

— Доброе утро, доктор Силкотт, — поздоровалась Джо. — Чем я могу вам помочь?

— А-а… я надеялся побеседовать со старшим инспектором Стрэттоном, — сказал декан.

— Увы, придется довольствоваться мной. Проходите?

Он отрывисто кивнул:

— Хорошо, — и просеменил в распахнутые ею двери.

Отдел уголовных расследований был в том же состоянии, в каком его покинули вчера: заваленные бумагой столы, понатыканные по углам грязные чашки. Силкотт с некоторой брезгливостью опустился в кресло. До его образцового кабинета их офис явно не дотягивал.

Джо не совсем понимала, зачем сюда явился декан и почему ему нужен именно Стрэттон. Но тот не спешил объяснять, и она начала первой:

— У вас был разговор с Макдонахами?

— Короткий, — ответил Силкотт, по-прежнему сжимая папку в руках. — У них, конечно, камень с души свалился. К счастью, сейчас каникулы, и преподавательские обязанности их практически не отягощают. Я высказал мысль, что для всей семьи, наверное, лучше было бы пока не думать о колледже.

— Разумеется.

— Официально, конечно, он не был нашим сотрудником, — проговорил Силкотт.

Джо не сразу заметила, что взгляд Силкотта остановился на фотографии Алана Трента, все еще приколотой к доске напротив них.

— Прошу прощения?

— В смысле он не был официально оформлен. Насколько я понимаю, наш главный садовник, мистер Уиттейкер, нанимал его без договора, за наличные.

При этих словах декан скривился, как будто подобные методы хозяйствования были ниже его достоинства.

— У меня сложилось такое же впечатление, — сказала Джо. — Так с чем, собственно…

— Мы у себя больше этого не потерпим, — поджав губы, добавил Силкотт. — Будьте покойны.

— Нас это мало касается. Как колледж платит своим сотрудникам — вопрос гражданского права.

Силкотт раздраженно выдохнул носом, как будто перед ним была студентка, не сумевшая правильно ответить на вопрос.

— Именно об этом я и говорю, — сказал он. — Колледж, по существу, не имел никакого касательства к Алану Тренту.

Джо откинулась на спинку кресла.

— Мистер Силкотт, — проговорила она, нарочно опуская ученое звание. — Алан Трент, ранее судимый за сексуальные преступления, работал у вас в колледже, и у нас есть все основания считать, что именно на территории колледжа он познакомился со своей жертвой, вероятно воспользовавшись служебным положением для планирования преступления.

— У вас есть этому доказательства? — спросил Силкотт, выпятив подбородок.

— Чему именно?

— Тому, что Алан Трент впервые увидел Найла в нашем колледже?

Он стал открывать папку.

— Не понимаю, какое это сейчас имеет значение. Трент скончался, Найл в безопасности. Слава богу, нам удалось вовремя распутать этот клубок, потому что, поверьте моему опыту, эти дела не всегда заканчиваются так хорошо.

— Возможно, это не имеет значения для вас, но поверьте, в нашем колледже со всей серьезностью относятся к благополучию всех студентов и сотрудников. Если наша репутация пострадает из-за клеветнических заявлений в прессе…

Так вот зачем он явился.

На письме, которое он достал, написанном на плотной бумаге, была какая-то гербовая печать.

— Эта бумага составлена юридическими представителями колледжа. В ней более подробно описаны прискорбные обстоятельства, при которых мистер Уиттейкер пустил Алана Трента на территорию колледжа. Здесь также изложена наша позиция касательно дальнейшего…
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 823
  • Детские 26
  • Детские книги 231
  • Документальная литература 168
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 86
  • Жанр не определен 10
  • Зарубежная литература 229
  • Знания и навыки 114
  • История 118
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 384
  • Любовные романы 4284
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 35
  • Приключения 214
  • Проза 552
  • Прочее 145
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 16
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 42
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4379
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 38
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход