Возьми меня за руку
Часть 33 из 61 Информация о книге
Джо едва не влетела в ограду из колючей проволоки, затормозив в последний момент. Она поставила обутую ногу на среднюю перекладину и рывком перекатилась на другую сторону, но зацепилась одеждой за шипы и приземлилась очень неудачно, успев лишь выставить перед собой руки, чтобы немного смягчить падение. С огромным трудом она заставила себя встать и заковыляла по небольшому полю, заросшему луговой травой. Место казалось ей смутно знакомым, и, когда угар страха немного рассеялся, она поняла, что находится по другую сторону амбара на нижней границе участка Салли Каррутерс, примерно в сотне метров от ее дома. Джо чуть не расплакалась от облегчения. Она прошла мимо приподнятых грядок, где мистер Каррутерс когда-то растил цукини, лук и морковь. Салли потом готовила из них восхитительные супы и давала их Джо с собой после уроков фортепиано. Ноги сами понесли ее по плитке к задней двери, и она громко постучала в стекло. Доносившаяся изнутри тихая фортепианная музыка резко оборвалась. Джо оглянулась через плечо и снова забарабанила в дверь: — Пожалуйста, пустите! Внутри зажегся свет, возник движущийся силуэт, изломанный и размытый из-за искажений стекла. По мере приближения он сливался в единое целое, превращаясь в фигуру миссис Каррутерс. — Кто там? — спросила старушка дрожащим голосом. — Это Джо. Джози Мастерс. Дверь открылась. Салли стояла на пороге, сжимая в правой руке скалку. Из духовки пахло чем-то сладким. — Боже правый! — ахнула миссис Каррутерс, увидев босую ногу Джо и ее залитое потом лицо. — Можно войти? Салли посторонилась: — Конечно! Конечно! Джо, хромая, вошла в кухню, запоздало заметив, что по ее щиколотке на деревянный пол бегут ручейки крови. Сбоку на голени зиял глубокий порез. — Ты ранена! — воскликнула Салли. — Позвонить кому-нибудь? — В этом нет необходимости. Можно у вас где-нибудь привести себя в порядок? — Ступай в ванную, — сказала Салли, показывая направление вдоль по коридору. — Вторая дверь справа. Джо поблагодарила ее, пропрыгала на одной ноге по коридору и юркнула в ванную. Нащупав электрический шнур, зажгла свет. — Что случилось, Джози? — спросила Салли из-за двери. — Заблудилась на пробежке, — проговорила Джо, стаскивая с себя окровавленный носок. — Хотела вернуться через лес и поскользнулась. — Может, мне сходить к твоему брату? — предложила миссис Каррутерс. — Нет! Не нужно. Я уже выхожу. Она посмотрела на себя в зеркало. Ярко-красное лицо с окровавленным лбом. Впрочем, пореза тут как будто не было, так что, наверное, это кровь молодого человека в маске. Меньше всего ей сейчас хотелось волновать Пола с Амелией. Возможно, недурной идеей было бы позвонить в полицию. Этих молодчиков вполне реально вычислить. Но нет, не стоит. Клоунские маски уже, наверное, валяются в каких-нибудь кустах, а их обладатели исчезли. К тому же Джо чувствовала себя глупо, хотя и понимала, что не должна. Подаст заявление завтра, если будет время. Джо плеснула себе водой в лицо, потом промокнула порез на ноге и дождалась, когда остановится кровь. Ванная была оформлена в персиковых тонах. Для купания имелась специальная ванна с дверцей и прикрученными к стене ручками для поддержки, однако слив там уверенно зарастал грязью. Через пару минут Джо вышла в коридор, держа перед собой перепачканное, пропитавшееся кровью полотенце для рук. Салли протянула ей чашку чая. — Может, так станет немного легче? По правде говоря, горячего чаю хотелось меньше всего, но Джо заставила себя взять чашку. Руки слегка дрожали от адреналина, не успевшего покинуть ее организм. — Спасибо, — сказала Джо. — Прошу прощения за полотенце. — Ничего страшного, — проговорила Салли, забирая его у Джо. — Брошу в белую стирку. Пойдем, присядешь на кухне. Слегка прихрамывая — в ноге теперь чувствовалась пульсирующая боль, — Джо последовала за сгорбленной старушкой в кухню. Эта комната осталась точно такой же, какой Джо ее помнила, вплоть до птичек, вырезанных на сосновой древесине посудного шкафа, и кружев на занавесках. Старинные напольные часы показывали пять минут десятого. Джо села за стол. — Извините, что свалилась как снег на голову, — проговорила она. — Да у меня тут выпечка, только и всего, — сказала Салли, с трудом наклоняясь, чтобы заглянуть в духовку. Столешница и правда была в муке и каплях теста. Джо посмотрела в сторону двойных стеклянных дверей, и ее внимание привлекло пианино в гостиной. Крышка была открыта. — А у вас не все так плохо, как вы говорили, — сказала Джо. — Не поняла, милая? — С пианино, — объяснила Джо. Салли зарделась. — Я уже не та, — проговорила она, глядя на свои шишковатые пальцы. — Артрит, будь он неладен. У нас это семейное. А ты в самом деле больше не играешь? Джо покачала головой, пытаясь вспомнить, когда последний раз садилась за инструмент. Это было на свадьбе друзей, когда все уже приняли на грудь. Они с Беном бродили по комнатам загородного дома и наткнулись на пианино, задвинутое в угол в гостиной. Тогда Джо удивилась памяти своих пальцев. Наверное, дело было в спиртном, но она заметила, что вокруг собралась толпа, только когда доиграла первую часть 21-й сонаты Шуберта. Бен выглядел ошеломленным. Следующие сорок пять минут она принимала заказы, легко переключаясь между жанрами: от регтайма и джаза до вариаций на тему последних хитов. Когда они возвращались домой, по уши влюбленные, молодые и пьяные, она пообещала себе, что на следующий же день поищет возможность возобновить занятия. Но похмелье и реальная действительность быстро поставили на этой идее крест. Салли прошаркала к столешнице и принялась наводить там порядок. Джо заметила на буфете разбитую тарелку, и у нее закрались сомнения, справляется ли миссис Каррутерс в одиночку. Запах на кухне тоже стоял немного неприятный — наводящий на мысли о доме престарелых или общественном туалете. Наверное, бедной женщине просто нужна уборщица. — Сыграешь для меня что-нибудь? — ни с того ни с сего спросила Салли. Джо поморщилась: — У меня не получится. Только опозорюсь. — Глупости, — сказала Салли. — Мне будет очень приятно. У меня теперь редко бывают гости. Джо хотела было и дальше отнекиваться, но в тоне старушки было что-то умоляющее. Она встала на негнущиеся ноги. — Не говорите, что я вас не предупреждала! В гостиной она села на табурет. Сиденье было установлено немного ниже, чем она ожидала, и она подкрутила его вверх. — Что сыграть? — спросила Джо, разминая пальцы. — Что хочешь, дорогая, — ответила Салли, улыбаясь с порога. На пюпитре стоял Дебюсси — пьеса, которую Салли не доиграла из-за ее внезапного появления. Ноты были не слишком сложными, и пальцы Джо сами собой заняли исходное положение. В гостиной запах ощущался немного сильнее: явственный аммиачный душок, так хорошо знакомый Джо по визитам в дома престарелых. Не дай мне бог дожить до старости. Джо начала играть, надеясь, что давние нейронные связи оживут, как в тот вечер на свадьбе Шейна и Ханны. Но этого не произошло, она запнулась и растерянно убрала руки с клавиш. — Не торопись, — проговорила Салли своим обычным терпеливым тоном. Джо начала снова, уже не столь решительно, и, хотя несколько клавиш прозвучали чуть-чуть не в такт, мелодия получилась чище. Ее взгляд был прикован к нотам, но она чувствовала, что Салли улыбается у нее за спиной. Она и сама начала входить во вкус, кое-где вкладывая в ноты больше экспрессии. Но через несколько минут часы пробили четверть, и музыкальное волшебство рассеялось. Джо резко оборвала игру. Брат будет волноваться. — Простите, Салли. Мне пора. — Прекрасно понимаю. Возьмешь с собой яблочного пирога? Я одна с ним не справлюсь — может, детям понравится? Джо с улыбкой встала. Если Уилла еще можно было отнести к детям, то Эмма, вероятно, оскорбилась бы таким эпитетом. — Это так мило, спасибо. — Подожди здесь, я схожу за контейнером. Джо послушно осталась в гостиной и, чтобы скоротать ожидание, подошла к книжным полкам. Удивилась нескольким толстым томам по физиологии и лечению зависимостей, а потом заметила на стене над полками диплом, гласивший, что одиннадцать лет назад Салли Каррутерс освоила метод разговорной психотерапии. — А вы темная лошадка, — окликнула она Салли. — О чем это ты? — с некоторым беспокойством спросила старушка. — О вашей второй профессии, — сказала Джо. Пожилая женщина вошла в комнату с контейнером в руках. — Ах, это! Я всего-навсего слушаю людей. Почти то же самое, что преподавать музыку. — Разве вам не приходится выуживать из клиентов их самые темные тайны? Салли рассмеялась. — Как ни парадоксально, выуживать обычно ничего не нужно — клиенты сами охотно делятся своими тайнами. Главное добиться, чтобы они сюда пришли. Джо вспомнила, как ее врач тоже предлагал ей походить к кому-то, когда она потеряла ребенка, но она наотрез отказалась, не понимая, какой от этого может быть толк. — У вас наверняка очень хорошо получается.