Возьми меня за руку
Часть 46 из 61 Информация о книге
Они с Ферманом пристроились к хвосту процессии, стремившейся к выходу. Возможно, это ничего не даст. Но где-то на краю ее сознания грозно маячил образ: широкая спина, темное лицо, прячущееся в тени. Никакой логики в этом не просматривалось, но вдруг… Очередь на выражение соболезнований продвигалась медленно. Каждый из пришедших сжимал руки родителям Дилана или обнимал их. Джо поймала себя на том, что нетерпеливо постукивает ногой по полу. — Вы уверены, что с вами все в порядке? — спросил Ферман, шедший рядом. — У Дилана был учитель? Учитель фортепиано? Ферман слегка нахмурился: — Вероятно. — Вы тогда не развивали эту линию? — Зачем бы нам? Наконец они добрались до цели. Мистер Джонс выглядел совершенно вымотанным, зато его жена казалась радостной и умиротворенной. — Кстати, я как-то не осознавала, что это были вы, — заметила она, обращаясь к Джо. — Простите?.. — В тот день, — пояснила миссис Джонс. — Вы же та самая девочка, верно? Которая видела, как это случилось. Я не знала, мне только сегодня утром детектив Ферман рассказал. Странное совпадение, правда? В ее тоне вовсе не звучали какие-то обвиняющие нотки, в нем слышалось лишь благостное спокойствие, словно Джо привели сюда высшие силы и ей и подобает находиться здесь. Словно она не играет третьестепенную роль в чужой трагедии. — Миссис Джонс, простите, что тревожу вас вопросами, особенно в такой день. — Она почувствовала, как Ферман рядом с ней напрягся. Да, спрашивать сейчас неприлично, но ей же нужна всего секунда. — Я просто хотела уточнить одну вещь. Миссис Джонс недоуменно взглянула на нее: — Конечно. Слушаю вас. — Дилан играл на пианино… — Да. Он был так талантлив для своих лет. Сам он говорил, что хочет стать футболистом, но его преподавательница уверяла, что у него задатки профессионального музыканта. У Джо слегка закружилась голова. — Преподавательница? — Совершенно очаровательная женщина из Хортона. Я ей послала приглашение, но она, быть может, уже не с нами, так что… — А это, случайно, не Салли Каррутерс? — Именно! — воскликнула миссис Джонс. — Как вы догадались? — Я выросла в тех местах. Она и меня учила. — Бог ты мой! Еще одно совпадение. Впрочем, в Северном Оксфорде вряд ли так уж много преподавателей фортепиано. — Пожалуй, да, — согласилась Джо. — Дилан ее просто обожал. Хотя, возможно, это как-то было связано с печеньем, которое она пекла, — усмехнулась миссис Джонс. — И я это печенье тоже помню! — Джо постаралась изобразить воодушевление. — Ну, не буду вам мешать. И еще раз спасибо за приглашение. Церемония была замечательная. Попрощавшись, Джо направилась к машине, ускоряя шаг. Она почти забыла о Фермане, пока не услышала за спиной его учащенное дыхание. — Убегаете? — спросил он. Она стала искать ключи. — Салли Каррутерс — у нее был муж. Он уже умер. — У него были задержания? — В тоне Фермана послышалось напряжение. — Не знаю. — Почему же вы думаете, что он причастен? — Я ходила учиться к Салли примерно с шести лет до четырнадцати. — Видно, у вас был талант, — заметил Ферман. — Но я что-то не пойму вашу логику. — Она со мной занималась и в восемьдесят седьмом. Как раз когда пропал Дилан. Но Салли о нем ни разу не упомянула. Ни разу. Странно, правда? Ферман нахмурился: — Вы были совсем ребенком. — Я ее пару раз видела совсем недавно. Она ничего про это не говорила. — Может быть, не смотрела новости. — Ферман говорил разумные вещи, но это не успокоило Джо. — Попрошу Энди Кэррика посмотреть дело, узнать, опрашивали вообще ее или нет. — Она открыла дверцу машины. — Хотите со мной? — А куда мы поедем? — Почесать, где зудит. * * * Сидя за рулем, Джо позвонила Кэррику по беспроводной гарнитуре и попросила проверить, нет ли среди фигурантов дела Дилана некоего мистера Каррутерса, проживавшего в Вишневой усадьбе в Хортоне. Имени она не помнила — а может, никогда и не знала. Остановив машину на красный свет, Джо на несколько мгновений прикрыла глаза, пытаясь мысленно представить себе того мужчину, который уводил Дилана с ярмарки. Она не имела ни малейшего представления, насколько точен образ, все это время хранившийся у нее в голове, но ведь у этой фигуры, кажется, примерно то же сложение, что у мужа Салли? Сердце у нее учащенно заколотилось, когда она стала вспоминать недавние разговоры со своей бывшей преподавательницей фортепиано. Ведь о Дилане постоянно твердили в новостях. Но, может, Ферман и прав. Может, Салли не обращала особого внимания на то, что там говорят по телевизору. Во всяком случае, Джо с ней это не обсуждала, это абсолютно точно: Джо никогда не любила говорить с посторонними о текущих расследованиях. Она поглубже нырнула в воспоминания, в свои детские уроки. Нет, они ни разу не говорили о Дилане. И тем не менее он занимался за тем же инструментом, сидел на том же табурете. Всего в нескольких сотнях ярдов от ее дома. Они уже катили по А32 в сторону Хортона, когда перезвонил Кэррик: — В общем, Стивен Каррутерс действительно был в списке фигурантов, но где-то в самом низу. Мелкие правонарушения: драки в публичных местах, вождение в нетрезвом состоянии. Наши тогда ездили поговорить с его женой, но Стивена в тот момент не оказалось дома. Думаю, эту линию не развивали после того, как взяли Клемана Мэтьюза. — Что ж, лучше поздно, чем никогда, — заметила Джо. — Он еще жив? — Судя по всему, умер года два назад. Но Салли Каррутерс живет в том же доме. Мы уже почти до него доехали. — Мы? — Я еду вместе с Гарри Ферманом, — объяснила Джо. — Привет, — довольно робко поздоровался Ферман, наклонившись к рулю, чтобы его было лучше слышно. — Может, и стоит глянуть, — заметил Кэррик. — Держи меня в курсе. Он дал отбой, и Джо вырулила с автострады на дорогу, ведущую к Хортону. — Я здесь тоже съезжал, когда ехал вас опрашивать тридцать лет назад, — сказал Ферман. — У вас был большой дом, правильно я помню? — Там теперь живет мой брат с семьей. — Родители уже скончались? — спросил Ферман. — Практически. У мамы Альцгеймер, уже довольно поздняя стадия. — Очень сочувствую вам. Я ее запомнил такой… довольно-таки… как бы это сказать… — Грозной? Устрашающей? — На самом деле наоборот, — возразил Ферман. — Она была очень расстроена. У меня сложилось впечатление, что она не хочет, чтобы мы там были, задавали вам всякие вопросы. — Ей нравился заведенный распорядок, — ответила Джо. — Нравилось все контролировать. — Может быть, она злилась на себя. За то, что в тот день отпустила вас одну. Как Дилана оставила одного его мать. — Вы уж извините, но это совсем не похоже на маму. Она была не большой мастер по части самоанализа. Ферман улыбнулся: — Вы меня тоже извините, но я бы на ее месте подумал: ведь могла пропасть моя дочь, а не Дилан. Когда у тебя есть дети, смотришь на все иначе. Джо всецело сосредоточилась на дороге, немного обидевшись, что он как бы намекает: он знает ее собственную мать лучше, при том что он виделся с ней всего один раз, да и то недолго. — Ну, она после этого, конечно, стала следить за мной как следует, — заметила Джо. Они подъехали к Вишневой усадьбе и остановились неподалеку. Едва Джо открыла дверцу машины, в нос ей ударили ароматы цветущего жасмина и жимолости, сочащиеся из сада перед домом. Они внезапно и властно перенесли ее в прошлое, в юные годы, и ее захлестнула такая острая тоска, что она чуть не замерла на месте. Она в который раз задалась вопросом: зачем она сюда явилась? Не сходит ли она с ума? И опять не могла ответить на этот вопрос. В голове у нее маячили версии и вероятности.