Возьми меня за руку
Часть 45 из 61 Информация о книге
— Дайте нам еще минутку, — попросила Джо. — Мы тут делом занимаемся, — проворчал бригадир. — Одну минуту. Не больше. И он снова нырнул внутрь. — Ты говорил — насчет этих неприятностей… — Это просто, ну, догадки. Но, по-моему, кто-то пронюхал, ну, про него. — Думаешь, его шантажировали? — Может, и так. Она тут же как-то автоматически подумала: «Инглисс?» — но столь же быстро и отвергла эту версию. Тюремного священника трудновато было представить в роли шантажиста. — Мне нужны имена других членов вашей группы, — сказала она. Ли бросил на нее какой-то пугающе-бесстрастный взгляд и произнес: — Я на своих не стучу. — Просто имена, Ли. Никто никогда не узнает, что это ты их сообщил. Но он уже уходил, и Джо поняла, что ей ничего от него не добиться. Возле входа он приостановился: — Вы это, делайте что хотите. Но мне эта работа позарез нужна. У меня ребенок намечается. Да поможет им Бог, мрачно подумала Джо, когда Берджесс исчез внутри. Когда Джо отъехала, над складами уже брезжил рассвет. Она думала о том, с чего бы ей начать разговор со Стрэттоном. Если он согласится, она могла бы вызвать Берджесса в участок и получить официальные показания. Но все это, к ее ярости, оставалось лишь догадками, предположениями. Ничего другого у них нет. Бен прав: утверждения Найла ненадежны. Его кошмарный рассказ больше всего напоминает ужастик. Впрочем, дактилоскописты еще могут обнаружить соответствие отпечатков, которые нашли под этим бараком. Ладно, ладно. Пока ей еще нужно посетить похороны Дилана. Глава 20 Вторник Снова вернувшись в дом брата, Джо наскоро собрала вещи и как раз смотрела в зеркало, чтобы удостовериться, что более-менее прилично выглядит, когда подошел Пол. Он постучался в распахнутую дверь. — Ку-ку, — поздоровалась она. — Привет, сестренка. Я хотел сказать — извини насчет вчерашнего. Нас в общем-то не касается, что там у вас с Беном. Нам просто жаль, что у вас ничего не вышло. — Не переживай. Это случилось еще несколько месяцев назад. Надо мне было тогда вам и рассказать. Тут брат заметил собранную сумку. — Ты же не уезжаешь от нас? — Дело закрыто, — объяснила Джо. — Мне полагается отпуск, несколько дней. И я вам давно надоела. Пол шагнул в комнату: — И где ты будешь жить? — У меня есть свое жилье в Бате. Ничего особенного. Мягко говоря. — Тогда ладно. — Он все не уходил. — Только вот… я хотел тебя попросить об одной маленькой услуге. Нас тут подвела наша няня — вдруг оказалось, что она сегодня не может. А нам вечером нужно на корпоратив. — Никаких проблем, — тут же отозвалась Джо. Она не так уж рвалась обратно в свою квартирку, а детские телеканалы и сказки на ночь помогут ей отвлечься от горьких мыслей о расследовании. — Точно? Мы бы попросили Эм, но у нее какая-то вечеринка, которую она ну никак не может пропустить. — Я буду только рада. Во сколько прийти? — Скажем, в полвосьмого? — Идеально. — Ты просто наша спасительница, — сказал Пол. * * * Церковь Святого Эдуарда была темная, готического вида, зажатая меж соседних домов. Без пяти десять Джо прошла по парадной дорожке между кренящимися могильными камнями, торчащими среди высокой травы. За неимением других вариантов она надела свой рабочий костюм — и, подходя к главному входу, отчетливо ощущала, что оделась недостаточно формально. Мистер Джонс, в блейзере и костюмных брюках, ожидал приходящих у раскрытых дверей. В руке он держал пачку каких-то бумаг. Его шея пучилась над тугим воротником рубашки, на носу и щеках виднелись лопнувшие сосудики — было заметно, что ему очень некомфортно. Джо подумала: может, все это затеял не он, а его жена? Завидев Джо, он слегка дернулся — удивленно, словно бы готовясь защищаться. Потом вежливо кивнул: — Детектив. Рад, что вы пришли. — Хотела выразить соболезнования. Как поживает миссис Джонс? Он пожал плечами: — Откровенно говоря, ей было приятно хоть чем-то занять себя. Прошу вас, заходите. Мы скоро начинаем. И возьмите вот это. Мистер Джонс протянул ей программу мероприятия — на сложенном пополам листке картона. На обложке значилось: «In memoriam. Дилан Эдвард Джонс», дата рождения и дата исчезновения. Видимо, так им проще. Джо прошла в двери. Ее глаза не сразу привыкли к церковному полумраку. Затхлый запах деревянных скамей, ветхие молитвенники и прочее перенесли ее в прошлое. Ее мать была усердной прихожанкой и таскала с собой Джо, пока той не исполнилось двенадцать или тринадцать. Сейчас Джо почти слышала, как каблуки миссис Мастерс постукивают по каменным плитам. На церемонию явилось человек двадцать-тридцать, в основном ровесники мистера и миссис Джонс. Детектив окинула беглым взглядом скопление редеющих шевелюр, тростей, дешевых украшений, темных одежд. Было тут и несколько человек младше сорока, и Джо подумала: может, это бывшие школьные друзья Дилана? Столько лет прошло, они наверняка уже ничего не помнят об исчезновении, кроме смутного ощущения давнего удивительного события. Большинство пришедших уже расселись по скамьям, но миссис Джонс совещалась с какой-то парой возле алтарной части. Как и сказал ее муж, она выглядела довольно жизнерадостной, и ее яркий наряд отнюдь не соответствовал печальному поводу: юбка цвета фуксии, такой же жакет, модная шляпка. Почему бы и нет, в конце концов? Это как бы компенсация за все церемонии, которые у нее не было возможности посетить: выпускной сына, его свадьба, а может, и крещение внуков. Был здесь и Ферман. Он сидел, почти скрывшись от взглядов, за колонной, один на скамье, склонив голову. Джо проследовала по проходу, затем — по его ряду скамей. Похоже, он не замечал ее, пока она не села рядом с ним. — Вы пришли, — проговорил он, расцепляя руки, лежавшие на коленях, и хватаясь за передний край скамьи. — Я же сказала, что приду. Как ваши дела? — Да как обычно. У вас усталый вид. — Спасибо. Думаю, скоро я вернусь в Бат. Ферман задумчиво кивнул, словно в глубине души понимал, что их странная вторая встреча оказалась столь же бесплодной, как и первая — произошедшая три десятка лет назад. И что превратности ее расследования, исчезновение и спасение Найла, ужасная смерть Трента в итоге были бессмысленны. Ферман устремил взгляд на алтарную часть, и Джо вслед за ним посмотрела на увеличенное фото Дилана, установленное на специальной подставке: черно-белое улыбающееся лицо, тот образ, по которому его навсегда запомнят. Рядом были и другие снимки, поменьше, но с задних рядов Джо не могла их разглядеть. Все в церкви замерло и затихло, когда последние из пришедших заняли свои места и появился священник, облаченный в сутану. Ему явно было за семьдесят, так что он, вероятно, тоже помнил Дилана. Несколько секунд он что-то негромко говорил миссис Джонс, затем взял ее руки в свои. Та улыбнулась и села рядом с мужем. Джо всегда считала религиозную веру чем-то таинственным и наивно-благодушным, но порой ей доводилось наблюдать, какое утешение может принести вера, и в такие мгновения Джо чувствовала нечто вроде зависти. По словам Пола, когда их отец безвременно ушел, мать стала чаще посещать местную церковь, но Джо подозревала, что она делала это ради соблюдения приличий, а не для истинного внутреннего успокоения. Церемония началась со слов священника — о жизни, прерванной в самом начале, о потрясении и страхе, о несправедливости и сомнениях в благости Господней. Джо не без уважения относилась к этой искусной теологической риторике — чем-то напоминавшей адвокатскую — и к умению с помощью проповеди скрыть от собравшихся мрачную историю гибели, не допустить размышлений о том, что же случилось с Диланом после того дня на ярмарке и до кончины. Не было сказано ни единого слова ни о похищении, ни даже о насильственном характере смерти. Джо невольно подумала об Инглиссе: несомненно, он одобрил бы такой подход. Один из друзей семьи прочел гимн футбольного клуба «Ливерпуль» You’ll Never Walk Alone, и Джо почувствовала, что глаза у нее наполняются слезами: в этот момент она перенеслась на ту ярмарку и восхищалась футболкой Дилана. Потом пропели какой-то псалом (Ферман вторил ему, вяло шевеля губами), после чего еще один из пришедших прочел фрагмент из Евангелия от Иоанна о воскресшем Лазаре. Атмосфера становилась все более возвышенной, и Джо снова задумалась о Найле. Почему дактилоскописты так тянут? Она рассеянно следила за ходом службы, пока не увидела, как Ферман закрывает брошюрку с программой. На задней стороне была напечатана черно-белая фотография Дилана, сидящего за пианино. Внизу стояло: «Завершающие молитвы». И далее: «Церковный пианист исполнит Прелюдию ми минор Шопена». Джо перевернула собственную программку, чувствуя в пальцах странный зуд. На фоне взрослого фортепиано Дилан казался совсем крошечным, но по его уверенной позе Джо сразу поняла, что это не какой-то постановочный снимок. Спина прямая, табурет поднят высоко, пальцы правильно размещены на клавишах. По завершении молитвы Ферман пробормотал «Аминь». Затем послышались знакомые ноты шопеновской прелюдии. Посетители заерзали на скамьях, некоторые начали подниматься. Джо наклонилась к Ферману: — Вы знали, что Дилан играл на пианино? Ферман пожал плечами: — Кажется, да. Вообще-то, совершенно точно знал. Насколько я помню, он был очень одарен. Что с вами? Проход заполнялся людьми, направлявшимися к дверям. Впереди шли родители Дилана. — Все в порядке, — ответила Джо. — Мне просто надо немного поговорить с Джонсами.