Возьми меня за руку
Часть 55 из 61 Информация о книге
— Обещаю. Среда Незаметно она снова уснула, а по пробуждении увидела яркий дневной свет, ощутила панику и острое чувство вины оттого, что позволила себе отключиться. Джо лежала в той же палате, но сейчас рядом никого не было. Голова пульсировала. Рядом с койкой обнаружился пластиковый пакет с ее вещами. Значит, Тан сумела их найти. Обувь и сумочка лежали в отдельном прозрачном пакете. Джо вытащила сумочку, нашарила в ней свой рабочий телефон. Тот оказался выключен. Она попыталась вернуть его к жизни, но экран упорно оставался черным. Над койкой находилась панель с кнопками, и Джо надавила на кнопку вызова. Не прошло и тридцати секунд, как вошла медсестра. — Как вы себя чувствуете? — Голова раскалывается, — ответила Джо. — Мы вам что-нибудь дадим. — И зарядник, — попросила Джо, показывая ей телефон. — Если получится. Джо схватила медсестру за запястье: — Мне он очень нужен. Это очень важно. Та кивнула и, высвободив руку, покинула палату. Тут Джо сообразила, что забыла спросить, который час. Может, к ней заходили Пол с Амелией? Ей не верилось, что она вообще могла заснуть, хотя она повидала множество людей с травмами головы и прекрасно знала, какие они вызывают последствия. Медсестра принесла маленький стаканчик с двумя таблетками и зарядное устройство. Первым делом Джо поставила телефон на зарядку. Потом проглотила таблетки — даже не дожидаясь объяснений медсестры. — Возможно, они вызовут сонливость, — предупредила та. После ее ухода Джо уставилась на экран телефона, безмолвно умоляя его ожить. Минуты через две тот внял ее мольбам, и она позвонила Энди Кэррику. Он не взял трубку, и Джо оставила сообщение, попросив его перезвонить. Потом выбралась из кровати. Теперь она тверже стояла на ногах. Джо раскрыла пакет с одеждой. Штаны представляли собой мятый ком, блузка возле воротника вся была перепачкана влажной кровью. Но ножик никуда не делся. Джо натянула на себя одежду и уже принялась обуваться, когда в палату вошел Энди Кэррик, без галстука. От его взгляда у нее засосало под ложечкой. — Вы его нашли, нашли? — тут же спросила она. Кэррик покачал головой, чуть помедлив у двери: — Нет, Джо, пока нет. — Энди, ты должен разрешить мне сделать одну вещь. — Джо, сядь, пожалуйста. — Он указал на стул. — Я видела его, — сказала Джо. — Он был совсем как описывал Найл. Кэррик подтащил к себе другой стул и сел. — Опиши мне его, — попросил он. — Не торопясь. Он вообще, казалось, никуда не спешил, и Джо поняла: он что-то скрывает. — Вы что-то нашли, — уверенно произнесла она. — Рассказывай. — Мы делаем все, что в наших силах. — Где Пол с Амелией? Мне надо с ними поговорить. — О твоем брате и о твоей невестке заботятся должным образом. Джо встревожили его интонации: в них сквозило нетерпение. — Это их ребенок, Энди. И мой племянник. Мне нужно с ними поговорить. — Мы не уверены, что сейчас это лучшая идея. — Какого хрена? Почему? — Они очень расстроены. Как и ты. — Конечно, я расстроена. Его украли, и этот псих, этот ублюдок убил… — Ее снова стали душить слезы, но она не дала им пролиться. — Он убил Бена. Кэррик вынул записную книжку: — Расскажи мне, что случилось, Джо. И пожалуйста, как можно четче. Она глубоко вздохнула, закрыла глаза, но увидела лишь белую фигуру, скользящую в спальню. Она вообще видела его лицо? — Было темно. Уилл проснулся. Я его укладывала. А потом… не знаю… там очутился он. Видимо, он меня чем-то ударил. — Это было наверху? Мы нашли кровь в спальне Уильяма. На постели. Под обстрелом мелькающих картинок Джо потеряла самообладание. Пиратский корабль, одеяло с Человеком-пауком… Капитан Билли. — Один из соседей сообщил, что слышал какой-то шум, — заметил Кэррик. Она вытерла слезы. — Я слышала грохот. Когда была на втором этаже. Видимо, это разбилась та винная бутылка. — Нет, — возразил Кэррик, водя ручкой по странице. — Шум — в смысле громкие голоса. Какая-то ссора между мужчиной и женщиной. Он посмотрел на нее, и Джо почувствовала, что в воздухе словно бы возникли какие-то новые тревожные потоки. — Мы с Беном повздорили, — сказала она. — Повздорили? — Брови у Кэррика подскочили вверх. — Твой брат упоминал, что у вас с Беном сложные отношения. По какому поводу вышла ссора? — Он считал, что мы опять можем быть вместе. А я нет. Но послушай, это же все неважно. Этот тип, этот урод… на нем вообще не было никакой одежды. Не мог же он… — Джо, позволь мне делать мою работу, — попросил Кэррик. — Да, мы ищем Уилла, но, если мы установим точную хронологию событий, предшествовавших исчезновению, всем будет только лучше. В том числе и тебе. Джо не совсем понимала, к чему он клонит. Она-то здесь при чем? — Кто-то подстерегал меня, — произнесла она. — Что говорит Берджесс? Тут наверняка должна быть какая-то связь. — Берджесс нам очень помогает, — ответил Кэррик, но снова не стал объяснять, что он имеет в виду. — Расскажи мне про вашу ссору с Беном. — Ладно, ладно. Я теперь вспомнила. Мы разбудили Уилла. — Видно, был громкий скандал, — заметил Кэррик. — Полагаю, вы пили алкоголь? — Самую малость. — Мы нашли три бутылки. — Одну мы просто в раковину вылили. Кэррик нахмурился: — Зачем это? — Да можешь ты убрать эту долбаную книжку и просто меня послушать? — не выдержала Джо. Кэррик закрыл книжку и официальным тоном заявил: — Детектив, я вас слушаю, но в настоящий момент в ваших словах не просматривается никакой логики. — Да черт возьми, я просто хочу, чтобы вы работали как полагается и нашли Уильяма! Кэррик успокаивающе кивнул: — По показаниям соседа, ссора случилась в 21:45. Похоже на правду? — Похоже. — И от шума этой ссоры проснулся твой племянник. — Да. И спустился вниз по лестнице. Я тут же понесла его обратно наверх, а Бену велела уходить. — Но он не ушел? Джо вздохнула: — Очевидно, нет. — Ты знаешь, где его машина? — спросил Кэррик, бросив на нее странный взгляд. — Э-э… Да, знаю. В гараже. У нее вечно шалят цилиндры.