Возьми меня за руку
Часть 56 из 61 Информация о книге
— А знаешь, в каком именно гараже? — Нет. Какого хрена я должна это знать? — Незачем так возмущаться, — сказал Кэррик. — Мы просто пытаемся найти его машину. Мы думали, тот, кто похитил Уильяма, мог бы… — Ну так вот, он не мог бы, — перебила его Джо. — Машина в гараже. — Хорошо. Вернемся к хронологии. Ты говоришь, нападение произошло вскоре после появления Бена? Скажем, незадолго до десяти? — Скорее всего, так. — Почему же ты не вызвала полицию? — Я… я вызвала. — Кто-то звонил в полицию с того адреса в 21:51, но тут же разъединился. Позже патрульная машина прибыла на место в 21:56. Но это по вызову соседа, которого встревожил шум. — Нет, я наверняка… — начала Джо. — Ты этого не делала. И сквозь туман смутных, несвязных мыслей Джо вдруг ясно осознала, что происходит. — Вы же не думаете, что… — Она качала головой. — Энди, даже не думай… я… Кэррик молча смотрел на нее. — Это был клоун, Энди. Это был он! Уилл даже сам об этом сказал. Она встала, и Кэррик последовал ее примеру. — Джо, держи себя в руках. — Почему ты меня не слушаешь? — воскликнула она в отчаянии. — Он на свободе. И он украл Уилла. К Найлу мы успели вовремя. А на этот раз он его убьет. Ты знаешь это, черт тебя дери! — Джо, прошу тебя оставаться в этом помещении, — произнес Кэррик. За его спиной появился полицейский в форме. — И нам надо будет забрать твой телефон. — Что? Почему? — Ты сама знаешь почему. Полицейский взял ее телефон. — Я что, арестована? — Джо, не надо осложнять дело. Мы просто тщательно выполняем свою работу. У тебя слишком тесные связи с делом. — Черт побери, ты хочешь сказать, я убила своего собственного племянника? Ты что, спятил? Кэррик снова нахмурился: — Джо, никто не говорил об убийстве. Как тебе такое могло прийти в голову? Она опять почувствовала слабость и головокружение. — Предоставь все нам, — произнес Кэррик и двинулся к двери, но потом остановился и повернулся к ней: — На самом деле, Джо, есть еще один момент. Ребека Фицуильям… когда ты в последний раз ее видела? Вопрос был неожиданный, и Джо не сразу смогла ответить. — На пресс-конференции. Вчера утром. А при чем тут это? — Поступило сообщение, что она пропала, — ответил Кэррик. — Я уверен, что ничего особенного не произошло. Сиди спокойно, договорились? Он вышел, и Джо случайно заметила в зеркале свое отражение. Вся в пятнах крови, воротник на шее, волосы всклокочены. Вид как у сумасшедшей. Глава 24 Полицейский, дежуривший у дверей, стоял к ней спиной. Просто выполнял свои обязанности, вот и все. Джо он был не знаком: кажется, в участке они не сталкивались. Больше никто не входил к ней в палату, часов на стене не было, и ей оставалось только догадываться, сколько сейчас времени. Джо даже представить себе не могла, каково сейчас приходится Полу с Амелией: их наверняка не пустили обратно в дом, так что они, вероятно, сидят в участке, а может, у кого-нибудь из тех друзей, что были на веселой вечеринке брата. Казалось, с того вечера прошли годы, хотя на самом деле — всего несколько дней. Тогда, на вечеринке, Джо больше всего злило то, что ее отстранили от дела Дилана Джонса и что репутация Бена никогда ни от чего не страдает. Ей и в страшном сне не могло привидеться, что она окажется здесь, в такой ситуации. Что Бен, при всех страданиях, которые он ей причинил, будет… Джо закрыла глаза, снова пытаясь побороть слезы. Неужели она действительно не стала вызывать полицию после того, как нашла тело Бена? Джо попыталась вспомнить, мысленно вернуться к этим моментам — после того, как она выбрела из кухни. Может, она и не звонила. А раз они все равно приехали… Не могли же они правда считать, что она в чем-то виновна? Это просто абсурд. Джо попробовала поставить себя на место следователя. Какая у них версия? Что она убила Бена и в его машине увезла куда-то племянника? Что за нелепица. Проблема в том, что жизнь иногда абсурдна — как частенько говаривал сам Бен. Иногда следователю достаточно знать лишь «что» и «где». И, преодолевая собственный скептицизм, Джо осознала: тактика допроса, которую выбрал Кэррик, не должна была так уж ее удивить. При убийствах детей в девяти случаях из десяти преступником оказывается кто-то близкий к семье. Приемные родители, дядя, брат, сестра. Надежный (или не очень надежный) друг. Джо отлично понимала, от чего отталкивается Кэррик и почему он хочет, чтобы она оставалась здесь. Потому что вообразить себе альтернативные версии еще труднее. Что нападавший сознательно выбрал именно дом ее брата. Выбрал в качестве жертвы Уилла — племянника одного из следователей. И ведь Кэррик прав. Ее действительно слишком многое связывает с этим делом. И так было с самого начала. Стрэттон, может, и спесивый индюк, но ведь и он тоже это видел. С тех пор как ее перебросили сюда из управления Эйвона и Сомерсета, несчастья шли за ней по пятам, словно вонь гниющего трупа, и все это — из-за ее прошлого, прямо начиная с ее первой детской ошибки. Той самой ошибки, которую Джо всегда старалась считать незначительной, в то же время в глубине души понимая, что проявила тогда малодушие: преспокойно пошла себе по своим делам, когда человек в клоунском наряде у нее на глазах уводил Дилана Джонса. Казалось, она носитель и источник какой-то инфекции. А все вокруг просто пытаются держаться от нее подальше. И они правы. Даже Салли Каррутерс оказалась втянута в это дело. Пожилая женщина, которая вполне заслужила спокойную старость без допросов в полицейском участке. А теперь все дела о пропаже детей, случившиеся за последние тридцать лет в радиусе пятидесяти миль от ее дома, будут пересматривать на предмет потенциальных привязок к Стивену Каррутерсу. Завертятся колеса следствия: полицейские будут проверять все места, где когда-либо работал Каррутерс, вероятно, проведут там раскопки — и неважно, найдется ли там записка-признание или нет. И эти колеса раздавят бедную Салли Каррутерс. Ей придется нанять адвоката, может быть, продать на аукционе все, что осталось от дома. По крайней мере, людям вроде Трента, Берджесса, Мэтьюза назначали измеримые сроки, которые можно сократить. А Салли не найдет успокоения до самой смерти, хотя она повинна только в том, что пыталась учить детей игре на фортепиано и когда-то влюбилась в парня, который, вероятно, был замечательным, но потом оказался с проблемами. А ну хватит, Джо. Хватит. Все эти переживания насчет Салли Каррутерс не помогут ей найти Уилла. Стивен Каррутерс больше не охотится на детей. Дилан Джонс остался в прошлом, его тело навсегда упокоилось, где бы оно сейчас ни находилось. Ей надо сосредоточиться на текущем моменте. Собраться с мыслями, рассуждать как детектив. Что я упускаю из виду? Она не винила Кэррика за его выводы. Его там не было. Но она-то была. Она видела этого человека, пусть и мельком. Но ведь это был просто человек. Мужчина. Не какой-то призрак, чудище, монстр. И Найл тоже видел человека. И Уилл. Джо резко села на кровати. Он вошел из сада. Спальня Уилла находится рядом с гостевой комнатой, где ночевала Джо. Из окон этих комнат открывается почти одинаковый вид. Джо помнила, что боковую калитку из ее окна увидеть нельзя: обзор закрывает крыша и пристроенная оранжерея. Значит, если Уилл кого-то видел, этот кто-то подобрался к дому с задней стороны и прошел через сад. Иначе зажегся бы фонарь безопасности. А в той стороне, за домом, ничего нет, кроме… Кроме сарая. У Джо побежали мурашки по коже. Полицейские наверняка сразу же зашли к Салли, ведь они должны постучаться во все соседние дома. Хейди говорила, что у них группа кинологов с собаками. Но если Кэррик отталкивается от предположения, что преступник воспользовался машиной Бена… вообще каким-то автомобилем… И потом, запах Уилла наверняка можно обнаружить в любом уголке сада. И… господи — река, ограда… прошли ли они дальше? Там же дикие заросли. Полицейские могли просто проглядеть сарай. Джо глубоко вздохнула, пытаясь сохранять спокойствие. Рассуждать логически. В тот вечер, когда у Пола была вечеринка, Салли заходила в сарай. Кормила кота, по ее словам. Но почему в темноте? Она ведь пожилая женщина, может оступиться. Зачем рисковать? Джо понимала, что не в состоянии сейчас ясно мыслить — то ли из-за лекарств, то ли из-за сотрясения мозга, то ли просто из-за хаоса последних дней. Она закрыла глаза, пытаясь разобраться в тревожных совпадениях и бесконечных сложностях расследований, ее отношений с Беном, тела, которое принадлежало не Дилану, Алана Трента и жестокого бледного создания, которое отец Найла считал выдумкой сына. Сарай. Вся эта сумятица сигналов, блуждающих у нее в сознании, вдруг стала складываться в нечто новое. Джо видела это нечто смутно, словно лицо за окном, покрытым каплями дождя, или глаза за маской. И хотя Джо понимала все не до конца, теперь она знала, где найти похищенного племянника. Она прошла к двери. Открыла ее. Полицейский обернулся. У него было до невозможности свежее личико. — Извините, мэм, — произнес он. — Детектив Кэррик сказал, что вы должны оставаться здесь. — Мне надо с ним поговорить. Можете ему позвонить? — Извините, мэм… У меня нет его телефона. — Тогда просто в уголовный отдел. — Я могу спросить у сержанта. Он через несколько минут сюда поднимется. Джо покосилась на его знаки различия и именной бейдж. — Констебль Оуэнс, — произнесла она, — прошу вас сделать это сейчас же. Тот связался по рации с неким сержантом Франкелем. — Скажите, что у меня важное дело, — попросила она. — Сэр, — сказал полицейский в микрофон, — тут детектив в больнице, та самая… хочет поговорить с кем-нибудь из уголовного отдела. Джо услышала ответ сержанта: — У нас тут и так все по уши в работе. Потом с ней кто-нибудь поговорит. Оуэнс с извиняющимся видом поглядел на нее. Джо хотелось заорать, но она просто двинулась вперед по коридору.