Все твои грязные секреты
Часть 23 из 62 Информация о книге
Я не могла вымолвить ни слова. Что, если он вытащит его и начнет стрелять? Нет. Не может быть. Этого не может быть. Или может? Это все не по-настоящему. Совершенно точно не по-настоящему. Кровь отлила от моего лица, а Фил стиснул зубы, пока я копалась в шкафчике, делая вид, что все в порядке. Я не могла ничего сказать подругам. Они перепугаются. И тогда он может запаниковать. Нет. Лучше делать вид, что я ничего не видела, и привести помощь. Я вытащила свой учебник тригонометрии и крепко захлопнула дверцу. Саша отшатнулась. – Эй! – Она в этот момент разглядывала свои глаза в зеркальце, которое висело у меня в шкафчике. – Мне нужно в туалет, – сказала я. – Я с тобой… – начала было Саша. – Нет, все нормально. Иди на урок. «Иди на урок, пока Фил не начал палить!» – мне захотелось заорать, но я не могла рисковать и вывести его из равновесия. Фил застегнул рюкзак, закрыл свой шкафчик и быстрым шагом пошел прочь по коридору. Она встревоженно нахмурилась. – Ты в порядке? – Иди! Саша вздрогнула, ее глаза расширились. Я напугала ее. Остальные девочки наблюдали за нами, удивленно подняв брови, но ничего не говорили. Я не знала, решат ли они вернуться в класс прямо сейчас или будут смотреть, как я развернусь и побегу по коридору, мимо туалета, прямо к кабинету директора. Неважно, если они решат, что я сошла с ума. Мне нужно было рассказать кому-то, что я видела пистолет. Что, если Фил собрался кого-то застрелить? Его и правда часто задевают и толкают, случайно или нет. Может, он решил отомстить. О боже. Может, мне нужно было схватить пистолет. Что, если кто-то умрет? Я буду во всем виновата, потому что не остановила его. Прозвенел звонок. Повернув за угол, я чуть не столкнулась с мисс Бëрр. Она нахмурила испещренный глубокими морщинами лоб. – Не бегай по коридорам… – Но я уже пробежала мимо. Что-то объяснять ей было бесполезно – пройдет целая вечность, прежде чем она дохромает по коридору до мистера Гарсии или мистера Тернера, наших охранников. За столом мистера Гарсии, стоящим рядом с кабинетом директора, никого не оказалось. Поскольку у нас не было современных металлодетекторов, как в других школах, он обычно сидел за этим столом лицом ко входу и весь день следил за тем, кто входит и выходит. Куда же он делся? Я бросилась к кабинету директора. Мистер Гарсия, стоя у кулера, наполнял бутылку водой, смеясь над чем-то, что ему рассказывала мисс Андерсон, секретарша директора. Дверь кабинета директора была закрыта. – Мистер Гарсия! – Я уперла руки в колени, пытаясь перевести дыхание. Он повернулся, завинчивая крышку бутылки. – Привет, Эмбер! – Его улыбка тут же исчезла, когда он заметил выражение моего лица. – Что случилось? – Пистолет! – выпалила я, пытаясь отдышаться. – У Фила Пратта пистолет в рюкзаке. Я заметила, когда он доставал что-то из шкафчика. Его шкафчик рядом с моим, и я увидела пистолет у него в рюкзаке. Пожалуйста, сделайте что-нибудь… Но ему не нужно было повторять дважды. – Черил, – сказал он мисс Андерсон, снимая с пояса рацию. – Проверьте, какой урок сейчас у Фила. Он поднес радио к губам. – Участок, мне немедленно нужно подкрепление в Брюстерскую старшую школу. Мне сообщили, что у одного из учеников оружие. – Десять-четыре, – ответил ему женский голос. – Передаю ваш запрос. – Он на уроке тригонометрии у мисс Лэниш. – Мисс Андерсон прищурилась, глядя в монитор, и поправила на носу очки в проволочной оправе. – Кабинет 309. – Понял, – ответил он. Секретарша суетливо метнулась к двери директора и просунула в нее голову. – Знает ли он, что ты видела пистолет? – Я… я не знаю… Мистер Гарсия легонько встряхнул меня за плечи. – Мне нужно, чтобы ты сказала правду. Он видел? – Я… да. Да, думаю, он заметил, как я на него посмотрела. – И что он сделал? – Застегнул свой рюкзак очень быстро и ушел. – Боже, я же сейчас должна была сидеть за ним на уроке. Он точно догадается, что я заметила, когда увидит, что я не пришла на урок. – Ясно. Я сейчас конфискую у него пистолет. Я хочу, чтобы ты пошла на парковку, подальше от школы, и не входила внутрь, что бы ни услышала. Поняла? Я кивнула, с трудом сглотнув. Я в опасности? Фил теперь попытается напасть на меня? Если я донесла на него, то теперь стала мишенью? Мы оба вышли из кабинета, я побежала по коридору к входным дверям и не останавливалась, пока не выбежала из школы, оставив позади весь тот ужас, который там творился. Осталось 39 минут – Погоди… – Прия задумчиво нахмурилась. – Ты думаешь, это Фил нас тут запер? Она уселась на пол рядом со Скоттом, подобрав ноги под себя. На полу вокруг них блестели осколки стекла. – Ага, – сказал Робби. – Он злится на Эмбер за то, что та его выдала. Тогда меня чествовали как героя. Но я была уверена, что не совершила ничего героического. Я просто ужасно перепугалась того, что могло произойти, если бы я никому не сообщила. Мистер Гарсия вызвал Фила с урока, сказав, что ему якобы позвонили из дома – по какой-то срочной семейной надобности. Как только он оказался в коридоре, мистер Гарсия забрал у него рюкзак и обезвредил пистолет. Никто не видел, что случилось, и никто ни о чем не догадывался, пока Саша не приперла меня к стенке немного позже и не расспросила о произошедшем. Я была так потрясена, что пришлось ей все рассказать. Конечно, Саша разболтала все Марии и Эми, и в итоге по школе быстро расползлись слухи, что я предотвратила массовое убийство. – Не думаю, что это Фил. – Я пригладила волосы, расхаживая взад-вперед между столом и дверью. – То есть на самом деле я уверена: на каждого из нас кто-то точит зуб. – Вот, например, Фил – на тебя, – сказал Робби. – Но он не ненавидит конкретно Эмбер, – сказала Саша. – Он ненавидит всех. – Тем больше оснований его подозревать. – Он вовсе не ненавидит всех. Саша поморщилась. – Именно что ненавидит. Он всегда ходит мрачный или грязно пялится на кого попало. Потому и ходит с пистолетом. У меня внутри закипал гнев. Она вела себя так, словно плохим тут был только Фил, тогда как на самом деле она постоянно за глаза насмехалась над ним. – Думаю, ты сама давала ему немало оснований для этого. Она прищурилась. – Я? – Именно ты. Ты всегда смеялась над ним у него за спиной. Сжав губы, Саша скрестила руки на груди. – Ну так это же не повод приносить пистолет в школу. Не повод убивать людей. – Черт побери, Саша. – Я прижала к себе руки, стиснутые в кулаки. – Ты же знаешь, что это был пневматический пистолет. – И что? Робби коснулся моей руки. – На близкой дистанции пневматика тоже может быть смертельной. – Но он не собирался открывать пальбу в коридоре или что-то подобное, – сказала я. – Откуда тебе знать? – спросил Робби. Я шумно сглотнула. Я знала, зачем Филу был пистолет, и я хранила этот секрет уже несколько месяцев. На самом деле я не предотвратила массовое убийство. Саша покачала головой, глядя на меня. – Эмбер, я не понимаю. Зачем ты вообще его защищаешь? – Он не хотел никому причинить вреда. – У меня сдавило горло. Робби наморщил лоб. – Что ты имеешь в виду? А зачем тогда вообще приносить пистолет в школу? Отвернувшись, я сложила руки на груди, ощутив, как меня пробрала дрожь, несмотря на жару. Я повернулась к Диего, который стоял у торца стола и наблюдал за мной, слегка наклонив голову, словно пытаясь собрать мозаику. – Эмбер? – спросил Робби. О боже. Мне придется сказать им правду. 7 месяцев назад Каникулы после одиннадцатого класса, июль