Все звёзды и клыки
Часть 18 из 49 Информация о книге
Она течет вниз от большого темного пятна между ног, и я понимаю, что все это время мой живот болел вовсе не от волнения. Касем прослеживает за взглядом Карин, и его щеки вспыхивают румянцем. – Прошу прощения, господин. Если ваша одежда на борту корабля – позвольте Карин проводить вас… – молодой стражник умолкает, все еще глядя на мои штаны, и его брови смыкаются на переносице, словно он заметил что-то странное. Опустив глаза, я понимаю, что привлекло его внимание. Мое тело немеет. Моя сумка. Взгляд Касема взлетает к моему лицу, и по его глазам мне становится ясно: он меня узнал. – Амора? Мне не хочется выяснять, какой магией обладает Карин, поэтому я хватаю ее за плечи и, собравшись с силами, скидываю ее в воду. – Нам пора! – Бастиан подтягивается наверх, схватившись за борт «Смертной Казни». – Хватайся! На пристани поднимается оживленный шум. Бастиан забирается наверх куда быстрее меня: в конце концов, за его плечами годы опыта. Я хватаюсь за лестницу, но Касем делает то же самое. – Амора! – он сжимает мою левую лодыжку. Я вырываюсь и пинаюсь, но, посмотрев вниз, я вижу в его глазах не решимость, а панику. – Столкни меня в воду, – раздается его резкий шепот. – Скажи мне, куда ты направляешься, и столкни меня вниз. – С чего бы мне… – Тогда я скажу им, что ты поплывешь на Валуку! Сейчас я схвачу тебя, но ты должна столкнуть меня в воду. И он делает ровно то, о чем говорил. Касем тянется, чтобы снова схватить меня за ногу, но со стороны его хватка кажется куда более сильной, чем есть на самом деле. Я с легкостью вырываюсь и ударяю его подошвой по лицу. Вскрикнув, он разжимает пальцы и соскальзывает в воду. Но в этот момент я чувствую толчок его стихийной магии, которая подталкивает меня наверх, ускоряя мой подъем. Я морщусь и мысленно благодарю его за помощь. Бастиан и Феррик перегнулись через борт, чтобы поднять меня на палубу. Один из солдат создает огненный шар, чтобы бросить его в мою сторону, но его товарищи бросаются к кораблю в попытке схватиться за лестницу, не давая ему исполнить задуманное. Бастиан хватается за верхнюю перекладину и быстро затаскивает веревочную лестницу на корабль. Солдаты не торопятся к своему кораблю, думая, что мы не сможем отплыть без команды. Они глубоко заблуждаются. Как только я оказываюсь на палубе, паруса наполняются ночным воздухом, стремясь унести нас из залива. Бастиан спешит поднять якорь, и я следую за ним, не обращая внимания на липкую кровь, которая покрывает мои бедра. – Возвращайтесь на корабль! – снизу раздается голос Касема, отплевывающегося от соленой воды. – Принцесса пытается сбежать на Валуку! – даже если среди них есть маг воды или воздуха, я сомневаюсь, что они смогут нас догнать. «Смертная Казнь» отрывается от пристани и устремляется в открытое море быстрее, чем любой другой корабль. Я опасливо оборачиваюсь назад, но солдаты уже превратились в далекие точки, копошащиеся на причале. Опустившись на палубу, я чувствую, как адреналин постепенно покидает мое тело, и пытаюсь усмирить сбившееся дыхание. – Впредь нам стоит быть осторожнее. Феррик ворчит себе под нос. – Нам нужно найти другое судно. Теперь они знают, что нужно искать единственный белый корабль во всем королевстве. В глазах Бастиана вспыхивают и гаснут звезды. Взгляд пирата становится опасным и острым, как меч в его ножнах. – Мы не можем бросить «Смертную Казнь», – его острый подбородок повернут навстречу спокойным волнам. – Кроме того, вместе с новым кораблем придется искать и команду. Кто знает, сколько времени это займет? Я согласен с Аморой: нам просто нужно быть осторожнее. Феррик хмурит брови, но слова Бастиана звучат логично, и он не знает, что на них возразить. В воздухе висит морозная дымка, и я с тоской вспоминаю о накидке, спрятанной в моей сумке в миниатюрном виде. – Сколько нам плыть до Кероста? – спрашиваю я, и только потом замечаю, с каким усердием парни стараются не смотреть в мою сторону. Не думаю, что щеки Феррика раскраснелись от холода. – Ты не хочешь переодеться? – неловко спрашивает он, прочищая горло. Я опускаю глаза на свои некогда белые штаны, промокшие от морской воды и покрытые пятнами крови. Это случилось совершенно неожиданно, так как мои кровотечения происходят нерегулярно и приходят, наверное, раз в сезон. И каждый раз мои колени выглядят как алтарь, на котором кто-то принес в жертву маленькое животное. Нелепость ситуации заставляет меня рассмеяться, но на лицах Бастиана и Феррика написана явная неловкость. – Тебе стоит съесть что-нибудь богатое железом, – предлагает Бастиан, стараясь не смотреть мне в глаза. – Я слышал, что это полезно для тех, кому… нездоровится. Феррик согласно кивает. – Я слышал, что для этого годится лосось. Может, и тунец подойдет? Я мог бы поймать для тебя какую-нибудь рыбу, – он решительно сжимает губы, что смешит меня еще больше. – Вы ведете себя так, словно ни разу в жизни не видели кровотечения, – я поднимаюсь на ноги и достаю из сумки миниатюрную одежду. – Хорошо. Если вы так хотите, чтобы я переоделась, помогите мне разобрать эти вещи. Сможешь еще немного потерпеть вид крови, Бастиан? – с жалостливой улыбкой, я развязываю ленту, которую повязал Лиам, позволяя одежде разлететься по палубе и упасть на колени пирату. – Не хочу, чтобы ты снова упал в обморок. Глава 14 Присоединившись к общему завтраку на следующее утро, я принципиально отказываюсь замечать тунец, который выставили для меня. Бастиан внимательно наблюдает за тем, как я доедаю засохшие пирожные и черствый медовый торт. – Не переживай, – говорю я. – С кровью я разобралась. Он морщит нос, и я улыбаюсь в ответ. Рука Феррика уже совсем отросла, и, хотя его маскировка почти сошла – в его рыжих волосах все еще можно разглядеть голубые пряди. Он сидит напротив меня, прижав колени к груди и уставившись на горизонт, как его научил Бастиан. Феррик постепенно привыкает к морской качке, но я сомневаюсь, что он когда-либо сможет привыкнуть к жизни на корабле. Мне жаль его. Морнат и Керост находятся в противоположных частях королевства. На обычном корабле это путешествие заняло бы у нас пять дней. Возможно, мы доплывем быстрее, учитывая скорость «Смертной Казни», но мы направляемся на юго-запад Визидии: море там намного холоднее, а значит, и волны будут более жестокими. – Нам нужно быть осторожными, – говорит Бастиан, разрезая тунец. – Я уже давно не был на Керосте, поэтому не могу сказать, в каком они сейчас положении и как много местных жителей вступили в ряды Кавена. Думаю, нам стоит быть как можно тише и незаметнее, – мой желудок завистливо урчит, когда он откусывает кусок сочной рыбы. Но парни поймали тунца только из-за того, что решили, будто кровотечение делает меня слабее, потому я отказываюсь его есть. – Я не должна прятаться от моих людей, – я с раздражением откусываю еще кусок от медового торта. – Я должна говорить с ними от моего лица. Бастиан проглатывает еще один кусок рыбы и качает головой. – Это звучит как отличный план, особенно если ты хочешь приблизить свою казнь и потерять возможность застать Кавена врасплох, – он отрезает еще несколько ломтиков и передает их Феррику, который со стоном отворачивается в другую сторону, становясь еще зеленее. – Тише едешь – дальше будешь, принцесса. Сейчас нам нужна русалка, чтобы добраться до Кавена. Потом ты сможешь помочь Керосту. Поэтому надевай плотный плащ и держи голову опущенной, чтобы никто тебя не узнал. Мы не знаем, как далеко распространилось влияние Кавена. Каждый раз, упоминая Кавена, Бастиан буквально выплевывает его имя. Я чувствую его плохо сдерживаемую ярость, и не могу не задаться вопросом: как он лишился своей магии? Что связывает их с Кавеном? Мне хочется расспросить Бастиана, но я понимаю, что сейчас мне стоит быть настороже и просто позволить ему вести нас. В конце концов, он знает остров лучше нас с Ферриком, и нам нужна его помощь, чтобы добраться до Кавена. – Я надену плащ, – неохотно говорю я. Бастиан удовлетворенно кивает. – А теперь, у вас двоих есть какие-либо вопросы? – он сидит, выпрямив спину, и его поза выглядит до странности идеальной. У него чересчур хорошие манеры, и все его невероятные наряды превосходно пошиты из самых лучших тканей. И все же никто не стал бы отрицать, что он – пират. Бастиан передвигается по кораблю ловко и естественно, словно он всю жизнь прожил в отрытом море, и его знающий взгляд все время следит за волнами. Я уверена, что никогда не встречу никого настолько же необычного, как он. С каждым днем мое любопытство только крепнет. – Когда ты научишь меня управлять «Смертной Казнью»? Бастиан прикусывает щеку. – У тебя есть вопросы о Керосте? – уточняет он, подняв свою идеальную бровь. Я боюсь представить, сколько времени он проводит перед зеркалом, чтобы поддерживать такой аккуратный внешний вид. Я качаю головой. – Мне нужно спрятать лицо, не позволять никому меня увидеть и убивать каждого, кто попытается причинить мне вред. Я все поняла. – Я не говорил, что нужно кого-то убивать… – Бастиан, – я упираю ладони в деревянные доски и наклоняюсь к нему. – Я шучу. Я смогу о себе позаботиться. Но до Кероста еще несколько дней пути. Это отличная возможность научить меня управлять кораблем. Он остается неподвижен и лишь смотрит на меня с выражением, которое я не могу прочесть. – Ты же знаешь, что «Смертная Казнь» движется благодаря магии. Она не очень-то нуждается в управлении. – Но ты же знаешь, что делать, если ее магия вдруг иссякнет? – настаиваю я, не давая ему пойти на попятную. Он брезгливо морщит нос, но, в конце концов, смягчается. – Ладно, но пока никакого управления. Для начала тебе нужно изучить корабль. Можешь взобраться по вантам. От восторга моя кровь шумит, как морские волны, и отдается в ушах глухим пульсом. – С тобой все в порядке? – я обращаюсь к Феррику, который бормочет что-то неразборчивое в ответ и жестом показывает мне следовать за Бастианом. Снасти раскачиваются на ветру, но при этом кажутся вполне надежными. Главное – не оступиться и не соскользнуть вниз. – Ты уже залезала наверх? – Бастиан щурится на ярком свету. Волны приносят холодный бриз, но на небе нет ни тучи, и я наслаждаюсь теплыми лучами солнца. В такие дни находиться в море – одно удовольствие, и я не могу представить более подходящей погоды для того, чтобы впервые взобраться на мачту. В предвкушении я вытираю ладони о штаны. – Никогда. Отец скорее бы умер, чем допустил это. Он считает, что корабли для меня опасны, – я фыркаю, вспоминая о том, что мне впервые позволили коснуться штурвала только в восемнадцать лет. При одной мысли об отце у меня в горле встает ком. Вот бы он видел меня сейчас. – Если ты упадешь – никто тебя не поймает, – говорит Бастиан. – Я уверен, что ты справишься, но будь осторожна. Ты делаешь это впервые, так что не торопись. Здесь некого впечатлять. Я поднимаю голову, пытаясь предугадать, что может пойти не так. Но «Смертная Казнь» уверенно держится на волнах, и снасти кажутся прочными. Они словно манят меня, приглашая забраться наверх. Я надавливаю подошвой на деревянные доски палубы, убеждаясь в том, что сапоги плотно сидят у меня на ногах, и хватаюсь за канаты. Подтянувшись один раз, я смотрю вниз. Мое обманчивое сердце бешено бьется у меня в груди, словно я уже слишком высоко, хотя я все еще с легкостью могу спрыгнуть вниз. Феррик с опаской наблюдает за мной со стороны, взволнованно прищурив глаза. – Уверена, что хочешь это сделать? – в голосе Бастиана звучит беспечный задор, и он тоже забирается по канатам, одаривая меня глупой улыбкой. От этого у меня щекочет в животе, и мне очень хочется столкнуть его в воду. Он просто не имеет права быть таким красивым. Я снова поднимаю голову, чувствуя, как по всему телу разливается жар, и наугад хватаюсь за следующую канатную перекладину. Я говорю себе, что была рождена для этого. Что долгие годы тренировок на мечах с Касемом и отцом подготовили меня к этому моменту. Что упругие мышцы моих рук и бедер не позволят мне упасть. Снасти раскачиваются под моим весом, и я еще крепче сжимаю канат, стараясь не торопиться. Бастиан терпеливо держится рядом, пока я осторожно забираюсь по вантам «Смертной Казни». Мы уже на полпути к мачте, когда моя нога соскальзывает, и я вскрикиваю, вцепившись в веревку.