Все звёзды и клыки
Часть 19 из 49 Информация о книге
Бастиан сразу же поддерживает меня своим телом. Его теплая грудь прижимается к моей спине, удерживая меня на месте, пока его нога медленно возвращает мою на место. Чтобы убедиться в том, что я вернула равновесие, он кладет руку мне на бедро, и мое лицо вспыхивает от смущения. – Расслабься, – шепчет он, и его слова приятно щекочут мою шею, пока ветер играет с моими волосами. – Мы забираемся по наветренной стороне, погода спокойная, и за тобой присматривает крайне привлекательный и опытный пират. У тебя все получится. Я зажмуриваюсь, собираясь с силами, чтобы карабкаться дальше. Шаг за шагом, не смотря вниз или слишком высоко наверх, мы продолжаем наше восхождение. Мои ладони зудят от шероховатого каната, и каждое прикосновение причиняет легкую боль, но психологически каждый новый шаг легче предыдущего. Я не сразу замечаю, что Бастиан остановился. Он смотрит на меня, а в его глазах сверкают хитрые искры. Он покрепче перехватывает веревку одной рукой и свешивается вбок, лицом к морю, а затем подмигивает мне. – Ты хотела увидеть Визидию? Ну так взгляни на свое королевство. У меня на лбу выступают капли пота, и я не могу заставить себя оторваться от каната. – Оно того стоит, поверь мне, – на этот раз слова Бастиана звучат совсем нежно. – Просто оберни правую руку вокруг веревки и повернись. Легче сказать, чем сделать. Мое сердце бьется так быстро, словно вот-вот сломает ребра. Есть только один способ его успокоить. Зажмурившись, я хватаюсь за веревку так же, как Бастиан. Она легко выдерживает мой вес, и хотя я знаю, что она не порвется, у меня не сразу получается оторвать вторую руку от каната и довериться кораблю. Но когда я наконец распахиваю глаза – передо мной открывается самый прекрасный вид на свете. – Амора! С тобой все в порядке? – кричит Феррик откуда-то снизу. Я смеюсь в ответ. Со мной все отлично. Просто идеально. Море переливается, словно кто-то просыпал в воду миллионы хрустальных осколков. Чайки летают так близко, что я могу протянуть руку и выхватить рыбу из чьего-нибудь клюва. Они кричат нам то ли приветственно, то ли оскорбленно. Бастиан отвечает им таким же криком, и я не могу сдержать смех. Клянусь кровью Като, это и есть свобода. Я и не знала, что она может быть такой приятной. Я поворачиваюсь к пирату. Он смотрит куда-то за горизонт, и сверкающие волны отражаются в его глазах. Мне понятно, почему он выбрал море своим домом. Оно чудесное и необузданное. Задержавшись на корабельных вантах лицом к бескрайнему синему морю, словно носовая фигура, я размышляю о том, каково это – жить среди всего этого великолепия и плыть куда тебе заблагорассудится день за днем. – Смотри, – шепчет пират. Я не понимаю, о чем он говорит, пока не следую за его взглядом. Дельфины. Целая стая дельфинов плывет у самой поверхности, окрашивая море в тот же оттенок розового, что и их кожа. Один из них выпрыгивает из воды, и остальные по очереди следуют его примеру. Мое сердце переполняет восторг. Мне кажется, что мы забрались на самую вершину мира. – Красиво, – лицо Бастиана мягкое и светлое. Он совсем не похож на опасных, кровожадных пиратов, о которых я слышала. – Это так красиво, правда? – Это самое прекрасное зрелище, что я видела, – признаю я. – Тебе так повезло. Ты видишь такое каждый день. Его улыбка смягчается, а взгляд становится туманным, будто он смотрит на что-то очень далекое. Дельфины выныривают на поверхность и снова исчезают под водой, словно задумали какую-то игру. Бастиан отклоняется назад. Со стороны кажется, что канат – продолжение его тела, и он полностью отдает себя на милость корабельных снастей. – Тебе всю жизнь хотелось путешествовать? – тихо спрашивает он. Я поднимаю на него удивленный взгляд, но он только смеется. – Я вижу это в твоих глазах. Королевство слишком мало для тебя, принцесса. Ты должна быть правительницей целого моря. Не все привыкают к корабельной жизни так быстро, как ты. К примеру… – он кивает в сторону Феррика, который сидит на палубе и смотрит на нас, прищурив глаза. Я не могу не согласиться с его словами. – С самого детства мне хотелось выйти в море. Когда мне было десять, я решила отправиться на Валуку, чтобы победить огненного змея, который якобы живет в вулкане. Я пыталась собрать команду, но никто даже не обратил на меня внимания. – Я не уверен, что хотел бы выйти в море под предводительством десятилетнего капитана, – со смехом говорит Бастиан. Я качаю головой. – Мой возраст здесь не при чем. Я – единственный ребенок, и одна из двух возможных претендентов на престол, так что мой отец всегда чересчур сильно беспокоился о моей безопасности. Он решил, что я не должна выезжать за пределы Ариды, и никто не посмел ему возразить. Несколько раз я пыталась убежать, но меня всегда ловили и возвращали во дворец. Теперь каждый корабль в Ариде тщательно проверяют перед отплытием, – я тихо смеюсь, пытаясь скрыть неловкость, которую вызывают эти неприятные воспоминания. – У отца в запасе всегда были сотни историй о его путешествиях. О том, как он покорял горы Валуки верхом на диком келпи [5], или о том, как однажды на Курмане он выпил слишком много вина и отправился на глубоководную рыбалку, а в итоге выловил из пучины голову гидры. Несмотря на то что воспоминания приносят мне боль, я улыбаюсь, вспоминая об отцовских рассказах. Когда я была маленькой, мне очень нравилось слушать их перед сном. Но потом я начала взрослеть, и историй стало недостаточно. Я больше не хотела их слушать – я хотела их пережить. Я хотела путешествовать по Визидии вместе с отцом. В моих мечтах, мы с ним вступали в ожесточенный бой с Луской и отправлялись на поиски огненного змея. Но теперь я сомневаюсь, что эти мечты когда-нибудь воплотятся в реальность. – Он никогда не брал тебя с собой? – спрашивает Бастиан. – Ни разу? Его слова вызывают во мне странное волнение. Выражение лица Бастиана говорит мне, что он хочет знать куда больше, чем спрашивает. – Никогда. У него всегда находилось оправдание. – И тебе всегда казалось, что за этим скрывается нечто большее? – он резко поднимает подбородок. – Как будто он что-то скрывает? Я понимаю, почему он не отпускал тебя одну, но мне кажется странным, что он ни разу не брал тебя с собой. Я смотрю на запад, в направлении Кероста, и думаю об ожерелье, спрятанном в моем сапоге. Ткань чулка защищает меня от загадочной магии острова-изгоя, которая каким-то образом попала на Морнат. Я размышляю об опасности, которую несет Кавен – человек, поднявший восстание против королевства и отстаивающий то, что может навсегда изменить наши жизни: возможность изучать разные виды магии. В прошлом это чуть не уничтожило королевство, которое я так стараюсь защитить. Всего несколько дней назад я была готова стать наследницей трона, не зная ничего о происходящем в Визидии. Должно быть, все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Отец не стал бы скрывать от меня такие важные новости… или стал бы? Я зажмуриваюсь и позволяю ветру снова прижать меня к вантам. Какое-то время я не слышу ничего, кроме шума волн. Открыв глаза, я вижу, что Бастиан смотрит прямо на меня. Его глаза прищурены, уголки губ опустились вниз, а на лбу образовались хмурые морщинки. – Почему бы тебе не сбежать? – спрашивает он так тихо, что сперва мне кажется, будто я ослышалась. – Ты совершила всего одну ошибку, и твои люди сразу же ополчились против тебя. Твои собственные родители не поддержали тебя. Зачем защищать их? Тебе нравится мореплавание: так почему не найти команду и не спасти себя? Эта мысль никогда не приходила мне в голову. – Став достаточно взрослой, чтобы осознать свою роль, я поняла, что была рождена для трона, – я смотрю на безмятежные воды моего королевства, чувствуя, как эти слова находят отклик в каждой клеточке моего тела. – Я знаю, что мне предстоит еще многому научиться, но я люблю свое королевство больше всего на свете, больше самой себя. Я хочу, чтобы Визидия была сильной, а мои люди жили счастливо и безопасно. Моя кровь и мое сердце принадлежат Визидии, и так будет всегда. Бастиан колеблется, а затем закручивается на веревке, возвращаясь в прежнюю позицию. На его лице не видно привычной самоуверенной ухмылки: вместо этого на его губах появляется мягкая и немного грустная улыбка. – Тогда давай подниматься дальше, – говорит он. – Я расскажу тебе о том, как устроена мачта. По моему телу пробегают приятные мурашки, и я перехватываю канат одной рукой, повторяя за пиратом. В этот раз, все движения даются мне гораздо легче. «Смертная Казнь» поддается мне, и я следую за Бастианам с неожиданной ловкостью. Мне больше не страшно. Глава 15 Обломки разрушенных деревянных зданий гремят на ветру, грозясь обвалиться от любого сильного дуновения ветра. Свежий воздух кажется тяжелым из-за дождя, который вот-вот хлынет с серого неба. Я закутываюсь в рубиновый плащ, как в броню, скрывая лицо под глубокими капюшоном. Алая ткань надежно скрывает формы моего тела и мои длинные темные локоны. Плечи Бастиана дергаются, пока мы взбираемся по мрачному пляжу. Мои сапоги утопают в мокрой гальке, и каждый новый шаг дается с трудом. Мне нужно быть осторожной. Под моей левой ступней лежит заколдованное ожерелье, которое я украла с Морната, и я дотрагиваюсь до цепочки пальцами ног, чтобы убедиться: оно все еще на месте. В отличие от Морната, улицы Кероста трудно назвать оживленными. Здесь нет ни одного торговца, а по пустынным улицам не разносится веселый смех. Только мерные удары. На неровной серой мостовой стоит небольшая группа людей. Они встречают нас угрожающими взглядами, вытирая пот с лица и груди, прежде чем вернуться к работе. Мужчины, женщины и дети склонились над выкорчеванными из земли домами: некоторые из них забивают гвозди в деревянные доски, а другие передают друг другу строительные материалы. Их лица выглядят истощенными, а губы сжаты в плотные линии. Они работают молча и необычайно быстро. Руки и молотки молниеносно проносятся у меня перед глазами. Это магия времени. Я никогда не думала, что со стороны она выглядит так странно, особенно когда ее использует сразу много людей. Хотя они не способны влиять на само время – они могут замедлить или ускорить свои движения, влияя на взаимодействие собственных тел с окружающим пространством. За движениями местных жителей почти невозможно уследить, и они работают намного быстрее, чем любой обычный человек. Я даже не могу представить, насколько эта магия истощает их тела. Все гораздо хуже, чем я ожидала. Этот остров находится на грани полной разрухи. Вся Визидия должна помогать им справляться с последствиями природной катастрофы, а не тратить деньги на глупый водный спорт или роскошные вечеринки. Маги земли с Валуки должны быть здесь, прокладывая новые дороги и убирая обломки обрушившихся зданий. Они должны воздвигать новые постройки, пока маги с Курманы разбирают завалы с помощью левитации. Звезды, мы даже могли бы пригласить сюда специалистов с Морната, чтобы они декорировали новые здания, когда те будут готовы. Но здесь нет никого, кроме жителей Кероста. Нельзя было высылать отсюда магов воды: это место практически разрушено. Если бы отец отдал приказ – остров расчистили бы всего за несколько дней. Так почему он этого не сделал? Кажется, у местных жителей есть все необходимые материалы для постройки, но неужели это вся помощь, которую он им предложил? – Со времен шторма уже прошел целый сезон, – взмахом руки Бастиан указывает на улицы с притворной уверенностью. – Это было ранней весной. Наши вещи выглядят довольно просто, но из-за того, что одежда местных жителей износилась, выцвела и покрылась копотью – мы сильно выделяемся на общем фоне. Я плотнее закутываюсь в рубиновый плащ и решительно направляюсь к работающим людям. – Что ты делаешь? – шипит Бастиан. – Сомневаюсь, что здесь мы найдем русалку. Нужно идти дальше. Не обращая внимания на слова пирата, я опускаюсь на колени рядом с ребенком лет восьми и женщиной, которая, судя по всему, является его матерью. Стараясь не напугать малыша, я осторожно протягиваю руку к его молотку. – Тебе нужно отдохнуть. Позволь я помогу, – ребенок поднимает запачканное личико и внимательно разглядывает мое лицо, а затем и мою новую одежду. В его глазах вспыхивают завистливые искорки, и мое сердце сжимается от жалости. Женщина кивком позволяет ему отдать молоток, пока ее руки продолжают двигаться с немыслимой скоростью. Ее лицо мелькает у меня перед глазами, словно она существует сразу в нескольких временных потоках. – Не каждый день удается увидеть здесь новые лица, – ее голос скрипит, совсем как гравий у нас под ногами. – Всего пара штормов – и люди начинают думать, что ты не стоишь их времени. Капюшон моего плаща съезжает на глаза, закрывая мне обзор. Я откидываю его назад, и слышу у себя за спиной недовольный вздох Бастиана. – Все эти материалы прислал король Одрик? – спрашиваю я. Руки женщины замедляются, и время вокруг нее возвращается к естественному ходу. Ее печальные зеленые глаза вглядываются в мое лицо, и она издает хриплый смешок. – У нас нет короля. Все эти материалы достались нам от Бларта. Молоток кажется таким тяжелым, что у меня с трудом получается его поднять. У меня в горле встает ком, а из легких уходит весь воздух, но я не оборачиваюсь на своих спутников, хотя чувствую, что они нависли надо мной. – Значит, они не от Кавена? – тихо спрашивает Феррик, оглядывая рабочих. Многие из них – дети. На лице женщины ходят желваки, словно она сжимает что-то между зубов. – Лучше не произносить его имя вслух. Никогда не знаешь, кто может подслушивать.