Выслушай меня
Часть 29 из 44 Информация о книге
– Простите великодушно – как вы полагаете, сколько мне лет? – Извините. Нет, вы меня не так поняли… Видите ли… – Я лихорадочно думала над тем, как мне лучше сформулировать свой вопрос. – Простите, это в самом деле трудно объяснить… Просто я хотела понять – что вас связывает с Дэйвом Джепсомом? – Ничего, моя милая. Мы познакомились с ним там, на пляже, за день до того, как познакомились с вами. Он как-то сам к нам прибился. Мы никак не могли от него отделаться. Но мы вовсе не родственники, и вообще – нас с ним ничего не связывает, как вы выразились. Порыв ночного ветерка поколебал ветви глицинии. Они легонько застучали по окну, за которым спал Джош. Я почувствовала, как по спине у меня пробежал озноб. – Так что этот Дэйв Джепсом – скорее ваш приятель, – подытожила Морин. – Я его толком и не знаю. Какое-то время я не могла заснуть, а вскоре после того, как мне это все же удалось, снова проснулась. Мне было жарко. Простыня подо мной намокла от пота, одеяло, сброшенное во сне, валялось на полу. Окно спальни было открыто, и с улицы доносились громкие голоса, тяжелые шаги, пьяный смех и крики: в пабе подошло время закрытия. Но меня явно разбудило не это. Мой сон нарушил негромкий звук, донесшийся снизу. Я напряженно прислушалась. Стояла полная тишина. Я приподняла голову с подушки. Ничего. Выждав с минуту, я снова прилегла на подушку. Судя по всему, звук мне померещился. И вдруг… Я резким движением села в кровати. На этот раз ошибки быть не могло. Мои уши уловили звук медленно открываемого выдвижного ящика – кто-то явно хозяйничал внизу, стараясь не производить лишнего шума. До меня донесся скрежет передвигаемого стула, негромкие шаги, какой-то скрип. Протянув руку, я подняла валявшуюся на полу футболку и надела ее. Джош спал в своей комнате. Спустив ноги с постели, я осторожно встала. Затем, низко пригнувшись и стараясь производить как можно меньше шума, я, сделав четыре шага, подошла к двери. Подо мной в гостиной по-прежнему кто-то ходил. Дышала я тяжело и, по-видимому, слишком громко. Чтобы не выдать себя, я прикрыла рот и нос ладонью. В ушах у меня стучало, в затылке тоже. Мне необходимо было какое-то оружие. Я обвела взглядом комнату. На глаза мне попались ароматизированная свеча в подсвечнике, кресло, кипа книг в мягких бумажных обложках. Ночники, стоявшие на тумбочках по обе стороны от кровати, были слишком легкими и хрупкими – использовать их в качестве оружия было невозможно. Может, попробовать поискать что-нибудь подходящее в ванной? Мне никак не приходило в голову, какой предмет можно использовать в качестве орудия самообороны. Наконец я вспомнила о никелированной головке душа – как мне казалось, достаточно тяжелой, чтобы нанести серьезную травму. Чтобы добраться до двери, нужно было наступить на скрипучую доску пола. Кроме того, душ надо еще было открутить. Смогу ли я это сделать достаточно быстро и тихо? Уверенности в этом у меня не было, но все же, представляя, как держу в руке увесистый никелированный набалдашник, я начала обдумывать варианты. Решившись наконец, я шагнула к двери ванной комнаты. Доска под моей правой ногой тотчас прогнулась и заскрипела. Я застыла на месте. Кто бы ни находился внизу – слышал он этот звук или нет? Считает ли он – или они, – что в доме нет ни души? В течение каких-то секунд стояла абсолютная тишина, затем ее нарушил металлический звук, похожий на звон пружины. Потом я услышала звук, издаваемый дверью, нижний край которой проскреб по полу, а сразу же после этого – что-то похожее на покашливание. Затем снова стало тихо. Кто-то, находившийся внизу, явно остановился и застыл без движения, прислушиваясь. Разумеется, я сразу же подумала о Дэвиде Джепсоме. Информация Морин подтвердила мои опасения – Джепсом был незнакомцем, о котором мы ничего не знали, как и о его намерениях. Но в Лондоне, как сказали полицейские, в чужие дома обычно залезали подростки. Нет, это не мог быть Джепсом. Но воришки схватили бы мой ноутбук и айфон, лежавшие на кухне, и пустились бы наутек. Зачем им подниматься наверх? Зачем причинять ущерб мне или Джошу? Еще минута – и они просто уйдут сами. Но к чему им таиться и продолжать соблюдать тишину, если они получили, что хотели? По идее, убегая, они могли бы с шумом покинуть наш дом через сад, сломать забор – наконец, выломать изнутри парадную дверь. Однако внизу по-прежнему было тихо. Затем я услышала, как кто-то тяжелый поднялся на первую ступеньку лестницы. Затем что-то увесистое легло на перила. И снова – тишина. Тихое потрескивание, словно кто-то расстегнул или застегнул молнию. Звук был точно такой же, какой я слышала, когда Джепсом раскрыл свой саквояж с инструментами. Снова стон ступеньки. Человек поднимался по лестнице, не торопясь, делая паузу после каждого шага и прислушиваясь. Дыхание мое стало мелким и частым, лоб покрылся росинками пота. Джош находился в своей кровати. Мой телефон был внизу. В руках у меня не было ничего, ровным счетом ничего. Вооружиться, открутив никелированную головку душа, я так и не успела. Теперь незваный визитер был на площадке лестнице за дверью моей спальни. Я ждала, что дверь распахнется, мой противник предстанет передо мной, и я увижу его, в том числе его лицо. Но дверь не только не открылась, но даже не дрогнула. Шаги смолкли, но тут же возобновились. Поставив ногу на первую ступеньку следующего пролета лестницы, визитер снова на секунду остановился, затем сделал второй шаг. В животе у меня похолодело, руки разом онемели – я поняла, что незваный гость направляется в комнату Джоша. Ослепленная гневом и паникой, я распахнула дверь. Из груди моей вырвался болезненный крик ярости и страха. Мои пальцы были скрючены, словно когти – я готова была выцарапать пришельцу глаза. Мужчина, стоявший на лестнице, прыгнул вниз, на площадку и схватил меня за руки, а затем обнял за плечи и привлек к себе. Прижавшись к нему, я громко зарыдала. – Идиот, – с трудом выговорила я между всхлипами. – Какого черта ты крадешься по собственному дому, словно вор? Что ты вообще здесь делаешь? – Извини, извини. Мне очень жаль, что так получилось. – Чуть отстранив меня, Маркус заглянул мне в лицо. – Я шел в ванную комнату наверху. Просто не хотел тебя будить. Прости, что я тебя напугал. – А почему ты не на своем мероприятии? Маркус опустился на нижнюю ступеньку лестницы. Только сейчас я заметила, что лицо у него бледное, под глазами залегли темные тени, а самого его бьет дрожь. У ног его стояла чемодан с вещами, который он брал с собой в поездку. В руке, словно некое миниатюрное оружие, муж держал зубную щетку. Часть пятая Он В пятницу я не хотел идти на работу, чтобы не оставлять одних Джоша и Тессу, но жена сказала, что я должен хотя бы показаться в офисе. Впрочем, мои планы в любом случае не имели большого значения. Он знал, и где я живу, и где работаю. От станции я пробирался к офису какими-то глухими, боковыми улочками и переулками, мимо собора, все время озираясь по сторонам. День был жаркий, народу вокруг было много – стайки школьников, ярко одетые мужчины и женщины, в том числе туристы. На местном рынке, откуда доносились запахи колбасных изделий и кожи, царило оживление. Почти каждый прохожий держал в руке стакан со смузи. Я шел зигзагами, виляя из стороны в сторону, стараясь запутать следы. В фойе офиса было пусто. На экране телевизора канал Си-эн-эн с выключенным звуком транслировал матч Кубка Америки. Я пересек вестибюль, вошел в лифт и поднялся наверх. Сотрудников на месте оказалось немного – команда, отправившаяся в пресс-тур, еще не вернулась. Кивнув Сэму и Эмме, которые вяло флиртовали в углу, я невольно подумал, известно ли им уже от других о моем вечернем позоре. Затем я уселся за стол и стал пытаться привести мысли в порядок. Мы оба – и я, и Тесса – накануне почти не спали. Полночи мы говорили о Джепсоме. Тесса пришла в ужас, узнав, что он появился на мероприятии в Байсестере. Она снова и снова спрашивала меня, что конкретно он сказал. Я не мог вспомнить все в деталях – у меня осталось лишь ощущение, что он хотел сломать мою жизнь, что он зациклен на членах моей семьи – на жене, на Джоше. Мне никак не удавалось выбросить из головы его слова о том, что поскольку он спас жизнь моему сыну, он чувствует ответственность за него. Когда-нибудь кто-нибудь заберет у вас вашего сына. Тессе я об этом не рассказывал. Однако я вынужден был признать, что она права: по всей вероятности, наш общий знакомый был именно тем Дэйвом Джепсомом, чей профиль она нашла в соцсетях – и соответственно, именно тем человеком, которому судом было запрещено приближаться на расстояние меньше 300 футов к его бывшей жене. Что же он натворил? Какого рода опасности он подверг свою экс-супругу, если реакция Фемиды была столь серьезной? Все это было просто ужасно. Мало того, Тесса поговорила с Морин, женщиной, с которой мы познакомились на пляже во время отпуска, и все опасения моей супруги подтвердились. Джепсом не имел никакого отношения к греческой пляжной компании. Он просто прилип, прицепился к ней, как впоследствии и к нам. Кто же он, черт возьми, такой? И что ему нужно от нас? Я обхватил голову руками. В Байсестере я натворил много такого, о чем вполне мог пожалеть. Например, разозлил Джепсома. К тому же я в присутствии моих коллег, клиентов, журналистов продемонстрировал нерешительность, использовал в разговоре ругательства, что также было не в мою пользу. Кончилось же все тем, что я просто сбежал с места конфликта, как последний трус, как жалкая, дрожащая пародия на мужчину. Я сложил аккуратной стопкой несколько ручек, повернув колпачки в одну сторону. Одно я мог сказать совершенно точно: больше ему не удастся взять надо мной верх. Ждать возвращения сотрудников, принимавших участие в пресс-туре, который был посвящен перезапуску сети отелей «Сэвен Найтс», пришлось долго. Заботясь о своей осанке, Эмма стала вместо стула использовать швейцарский мяч для фитнеса. Поэтому всякий раз, проходя мимо, мы с Сэмом пытались выбить мяч из-под нее. В помещении стоял запах мясного пирога – кто-то воспользовался микроволновкой. Я дважды позвонил Мэри. В первый раз звонок был переадресован на голосовую почту, во второй Мэри довольно сухим тоном попросила разрешения мне перезвонить. На меня уже начинал ощутимо давить вал текущих дел – мне, например, передали просьбу позвонить Дмитрию. Однако я никак не мог сосредоточиться. Я бесцельно бродил по кабинету, то и дело останавливаясь и выглядывая в окно. Наблюдать за тем, что происходило внизу, было довольно затруднительно – поле зрения сужала проходящая вдоль здания балка. Поэтому я принялся глазеть в окно комнаты с выкрашенными белой краской стенами в здании напротив. Там на односпальной кровати лежал мужчина в костюме. Когда наконец звякнул колокольчик лифта, я с облегчением направился к его дверям, надеясь получить порцию медвежьих объятий или одобрительных хлопков – в общем, любых жестов и действий, которые не были бы враждебными по отношению ко мне. Басти, который вышел из лифта первым, кивнул мне и сказал: – А, Маркус, рад вас видеть. За ним, хлопая сандалиями, появились Гейл и Мэри. Я двинулся следом за ними, интересуясь, чем их угостить. Сэндвичи? Кофе? При этом я проявлял явно чрезмерную настойчивость – мне отчаянно хотелось убедиться, что все в порядке, что меня все еще считают мужчиной. Мэри никак не отреагировала на мои вопросы – ей необходимо было срочно сделать несколько телефонных звонков. Я, чтобы сгладить неловкость, тоже притворился занятым. Наконец, она подошла к моему столу. – Может, переговорим по-быстрому прямо сейчас? – спросила она. Я кивнул и прошел следом за ней в переговорную, словно это Мэри была моим руководителем, а я – ее подчиненным. Она закрыла за мной дверь. Вид у Мэри был жизнерадостный и оптимистичный. Позже я понял, что этим она хотела выразить, что понимает мое состояние и сочувствует мне. Первым делом она сообщила, что поданная на десерт шоколадная помадка Хестона Блументаля была встречена на ура. По словам Мэри, большинство гостей рано отправились спать – вскоре после моего отъезда. Но Ясмин, Лонгридж и представитель «Байсестер таймс» выпивали до двух часов ночи. За завтраком все сказали, что спали прекрасно и оценили египетские хлопковые тканые простыни с плотностью 250 нитей на квадратный дюйм. Редактор из «Занятой женщины» заявила, что наматрасник оказался лучшим из всех, на которых ей приходилось спать за всю ее жизнь. – А никому не показалось странным, что я вот так взял и уехал? – Я сказала всем, что вы были вынуждены уехать, потому что вам нужно было решить вопрос… с этим человеком… напомните, как его звали? – Дэйв Джепсом. – Я объяснила, что вам с ним надо решить кое-какие личные вопросы. – А как Лонгридж все это воспринял? Он не вычеркнет нас из списка фирм, с которыми он готов сотрудничать? – Я думаю, он предвкушает публикацию в «Мейл» и надеется на большой и благоприятный материал от Ясмин. Будем держать пальцы скрещенными и надеяться, что она сработает как надо. – Да. – И еще он просил вам передать, что на него произвел очень хорошее впечатление Басти. – А то, что я вот так уехал – это не выглядело жалко? – поинтересовался я, поглаживая закругление стола. – Нет, – ответила Мэри, отводя глаза. Она сидела, зажав между коленями сцепленные ладони. – Что между вами произошло, Маркус? Что вы такое сделали, что этот человек так себя вел? Он держался так, словно вы переспали с его женой. Я неопределенно взмахнул руками.