Заметки о любви
Часть 13 из 52 Информация о книге
– Вообще-то мы не… Но Айда уже начинает рассказывать им об их поездках: во время одной они делали короткую остановку в Великом каньоне, во время другой их поезд сломался прямо в окрестностях Балтимора. Ее рассказ подхватывает Рой, потом снова вступает Айда, и так продолжается во время подачи закусок, а затем и основного блюда. – Один раз мы даже ездили в Канаду, – продолжает Айда, когда все поели. Она смотрит на свою пустую тарелку. – В том году умер наш сын. Мэй опускает стакан, в горле вдруг встает ком. В глазах Айды стоят слезы, и все затихают, прокручивая в голове подходящие фразы. Но тут Рой протягивает руку и кладет свою большую ладонь поверх маленькой ладошки своей жены. – Помнишь ужины во время того путешествия? – охрипшим голосом спрашивает он. – Мы ели как короли. Морщинки на лице Айды разглаживаются, и она расплывается в широкой улыбке. – И правда, – отвечает она, глядя на мужа с такой нежной любовью, что Мэй с Хьюго чувствуют себя лишними за этим столом. На улице совсем стемнело, но ночной мрак иногда нарушают светящиеся окна фермерских домов или попадающихся по пути городков, и Мэй невольно думает о всех тех километрах, которые уже проехали Айда и Рой, и о том, сколько всего они повидали. К их столику подходит официант и подает каждому по куску яблочного пирога. Попробовав его, Хьюго закрывает глаза. – Должен признаться, я думал, что еда здесь будет полный отстой, и ошибался – она бесподобна! Рой ухмыляется. – Знаешь, есть даже такая поговорка. – Какая? – спрашивает Хьюго с растерянным видом. – О, э-э-э… американский, как яблочный пирог. Хьюго хмурится. – И что это значит? – Ну, этим выражением обозначают все типичное для американцев и их образа жизни, – уже не так уверенно отвечает Рой. – Особенно это верно про яблочный пирог. – Ха, – накалывая вилкой свой кусок пирога, говорит Хьюго, – никогда такую не слышал. – А сколько времени ты уже провел в Штатах, милый? – спрашивает Айда, и Хьюго смотрит на свои наручные часы, чем очень смешит Мэй. – Сейчас уже около тридцати часов. Айда и Рой в изумлении смотрят на него. – Ого! – говорит Рой. – Так, значит, вы двое познакомились по ту сторону Атлантики? Мэй смотрит на Хьюго. Хьюго смотрит на Мэй. Он выгибает бровь, и на его губах играет улыбка. – Нет, если честно, – говорит девушка, не сводя с него глаз. Она и сама чувствует, что вот-вот рассмеется. Внезапно все это – и необычные обстоятельства их знакомства, и то, что сейчас они вместе и едут в ночи на поезде через какую-то глушь, – кажется ей до абсурдного забавным. – Мы встретились всего несколько часов назад. Хьюго снова смотрит на свои часы. – Пять, если совсем точно. – А могло было быть пять с половиной, – подсказывает ему Мэй, – но я опоздала. – Значит, вы двое… едва знакомы? – спрашивает Айда и сводит брови, словно это какая-то головоломка, которую она никак не может решить. – Но я думала… – Нет, – говорит Хьюго. – А казалось, что вы… – Ни капельки, – отвечает Мэй. – Мы здесь только из-за самого путешествия. Рой качает головой. – Что ж, тогда как же вы познакомились? – Честно говоря, Рой, – откидываясь на спинку диванчика, отвечает с улыбкой Хьюго, – это довольно долгая история. – И довольно странная, – добавляет Мэй. – Ты права! – отзывается Хьюго, разворачиваясь к девушке. – Клянусь, что никогда раньше ничего такого не совершал. – Чего именно? Не проводил неделю в поезде с совершенно незнакомым тебе человеком? – Мэй смеется. – Я тоже. Как ты думаешь, это делает нас одинаково сумасшедшими или одинаково классными? – Я предпочитаю «классными», – отвечает он. – Хотя дома все считают меня сумасшедшим. – А я даже ничего не сказала родителям. Ну, то есть про само путешествие-то сказала. Но они думают, что я в компании своей будущей соседки по комнате. Если бы они узнали, что я поехала с незнакомым парнем, то убили бы меня. – Мэй делает паузу, задумываясь на секунду, а потом добавляет: – А вообще, нет. Они убили бы тебя. – Я учту, – отвечает Хьюго. – Слушай, немного не в тему, но… насколько мускулистый у тебя отец? Мэй смеется. – У меня их двое. – Еще лучше, – с ухмылкой говорит парень. – Они могут убить меня два раза. – А ты рассказал своим родителям? – Они считают, что я путешествую в одиночестве. Но мои братья и сестры в курсе. На тот случай, если ты вдруг планировала убить меня. – А я все рассказала бабушке. На тот случай, если бы ты вдруг оказался серийным убийцей. Что, как мы уже выяснили, не так. Хьюго смеется и поворачивается к Айде и Рою, о которых они уже почти забыли. Пожилая пара сидит с открытыми ртами и смотрит на них в полном изумлении. – Что ж, – говорит Хьюго Мэй, и в его глазах танцуют веселые огоньки. – Теперь Айда и Рой тоже знают. Значит, теперь всё официально. Мэй кивает и поднимает на вилке кусок пирога. – Ура! – Это ты к чему? – поднимая свою вилку с пирогом, спрашивает Хьюго. – К тому, какие мы классные. – И не станем убивать друг друга. – За очень долгие путешествия на поезде! – И соучастников, но, слава богу, не преступления! – За молодость, – вставляет Айда, – и авантюры! – И за яблочный пирог, – тоже поднимая вилку, говорит Рой. Хьюго смеется, когда они с Мэй стукаются вилками. – Поднимем же наши вилки! Хьюго Хьюго с Мэй уже выходят из ресторана, но вдруг девушка возвращается и говорит что-то Айде. Хьюго, остановившись в дверях, с любопытством наблюдает за тем, как пожилая женщина радостно улыбается. Мэй подходит к нему и тоже улыбается. – И что это значит? – Я попросила у нее разрешения взять интервью. Хьюго удивленно усмехается. – Зачем? – Честно? Сама еще не знаю. Но в ней есть что-то интересное, ты не заметил? Они возвращаются в купе, и Мэй включает над сиденьями желтый свет, а затем достает черную сумку, которую положила на одну из полочек. Она расстегивает ее и с задумчивым видом вынимает камеру. Хьюго садится напротив нее и наблюдает, как девушка колдует с линзами. – Ты и правда собираешься снимать фильм про Айду? – недоверчиво спрашивает он. – Похоже, что так. – Но… почему? Мэй поднимает на него свои голубые глаза, поблескивающие в полутьме.