Заметки о любви
Часть 30 из 52 Информация о книге
Она смеется. – Ты и сам храпишь как слон. Давно проснулся? – Ну так. – Должно быть, его голос прозвучал странно, потому что Мэй поднимает голову, чтобы посмотреть на него сонным взглядом. Из-за штор сочится утренний свет. – Чем занимался? – Планировал. Запаривался. Размышлял. – О чем? «Интересно, – думает Хьюго, – она чувствует, как сильно колотится мое сердце?» – О том, смогу ли я не поступать в университет в этом году. – Ты серьезно? – удивляется Мэй. – Совершенно серьезно, – позволив себе слегка улыбнуться, отвечает он. – Я написал кое-кому из университетского совета, чтобы узнать, смогу ли я отсрочить использование гранта. Хочу получить ответ, чтобы не понастроить планов. – Похоже, ты уже понастроил, – ласково глядя на него, говорит девушка. – Ты уже сказал своей семье? – Только Альфи. Джордж возненавидит меня. А мои родители подумают, что сам я ни за что не справлюсь или что я просто профукаю целый год. Но для меня это не пустое развлечение. Конечно, мне понравилось путешествовать. Только дело не в этом. Мэй опускает подбородок ему на грудь, готовясь слушать дальше. – Мне нужно больше времени, – продолжает Хьюго дрогнувшим голосом. – Остальным всегда было легче. Оставаться самими собой и одновременно частью нашей шестерки. Но за эти несколько дней я понял, что мне нужно свободное пространство, чтобы разобраться во всем. – Он заправляет ей за ухо прядь волос. – Вот ты не из тех, кто станет искать обходные пути… Девушка морщит лоб. – Что ты имеешь в виду? – Только то, что ты точно знаешь, чего хочешь. И это очень хорошо. И может, у меня тоже так получится. – Глубоко задумавшись, Хьюго водит пальцем по ее ладони. – Я рассказывал тебе, что мама раньше называла меня Паддингтоном? Моей фишкой было теряться. Мэй улыбается ему. – Похоже, ничего не изменилось. – Всю жизнь мне приходилось догонять их, и вот наконец я впервые предоставлен сам себе и, похоже, не готов так просто отказаться от этого. – Он смеется. – Тебе хоть что-то понятно или я веду себя, как будто у меня кризис среднего возраста? – Я прекрасно тебя понимаю. Парень кивает. – Мне остается лишь надеяться, что университет пойдет мне навстречу. Хотя Альфи считает, что им нужен полный состав. – Полный состав чего? – Шестерняшек, – без всякого выражения отвечает Хьюго. – Так всегда, о чем бы ни шла речь – интервью, съемки или реклама. Всем подавай комплект. Мэй закатывает глаза. – Но вы же живые люди, а не банки пива. И речь ведь идет всего про один год, верно? В конце концов вы все равно будете учиться вместе. – Не знаю, как они к этому отнесутся. Одно дело, если бы у меня была объективная причина… – И у тебя она есть. – Ты так называешь мотаться целый год по миру, ничего не делая? – Но ты же сам говорил, что не этого хочешь. А даже если и да, какое им дело? Это твоя мечта. – Которая появилась пять минут назад. – Нет, – серьезно глядя на него, говорит Мэй. – Ты уже давно понял, что хочешь изменить свою жизнь. Просто тебе понадобилось время, чтобы выяснить, как именно. – Не могу решить, то ли ты самая умная девушка на свете, то ли такая же сумасшедшая, как и я. В глазах Мэй блестит смех. – А может, то и другое? – весело спрашивает она. Внизу начинает дребезжать ее мобильник – появилась связь. – Пора вставать. Завтрак, наверное, уже скоро кончится. – Погоди, а который час? – спрашивает Хьюго, когда Мэй, протянув через него руку, открывает штору, впуская в купе солнечный свет. За окном проносится серая равнина. – Мы не пропустили нашу станцию? – Нет, нас бы разбудили. Ночью поезд встал на аварийную остановку. Ты спал. – Мэй вырывается из его объятий, освобождает ноги от ремней безопасности, свешивает их с полки и с грохотом спрыгивает на пол. – Изящно спуститься не получилось. Ладно, пойдем! Я хочу блинчиков. И бекон. Хьюго на секунду закрывает глаза, вспоминая папино сообщение и терзаясь чувством вины. Когда он открывает их, Мэй как раз отсоединяет свой телефон от зарядного устройства. Она пролистывает сообщения, ее лицо бледнеет, и девушка хватается за край его полки, чтобы не упасть. – Что случилось? – спрашивает Хьюго, и внутри у него все сжимается. Обычно Мэй трудно вывести из равновесия, и ее вид вызывает у него тревогу. Она поднимает на него глаза, словно забыв, что он тоже здесь. – Связь снова исчезла. – В Денвере будет лучше. Все в… – Нет, – качая головой, отвечает Мэй, и вид у нее такой, будто она вот-вот заплачет. – У бабули был инсульт. У Хьюго сжимается сердце. – Мне очень жаль, – произносит он, хотя тут не помогут никакие слова. – С ней все будет хорошо? – Не знаю, – тусклым голосом отвечает Мэй. – Наверное, да. Мои папы уже на пути в больницу. Врач сказал им, что опасности нет, так что, надеюсь, она скоро поправится, но… – Но все равно это страшно. Она кивает, склонившись над телефоном и не глядя в его сторону. Он застывает в нерешительности, не зная, то ли ему спрыгнуть вниз и обнять ее, то ли остаться на месте. Произошедшее – очень серьезно, а ведь они едва знают друг друга. Прошло меньше недели. Хотя кажется, что больше. Ему кажется, что прошла уже целая вечность. Поезд замедляет ход, и по громкой связи раздается объявление: «Форт-Морган, штат Колорадо, – говорит хриплый голос. – Это Форт-Морган. Поезд стоит пятнадцать минут, и этого достаточно, чтобы выкурить сигарету или подышать свежим воздухом, но не покидайте платформу. Не бойтесь выходить из вагонов, только не пропустите свисток». Мэй хватает свою толстовку, висящую на крючке у двери. – Я просто… Так и не закончив фразу, она всовывает ноги в шлепки, отпирает дверь и скрывается за дверью. Хьюго не двигается, чувствуя себя воздушным шариком, из которого медленно выходит воздух. Настолько медленно, что он даже не уверен в том, что только что произошло. К тому времени, когда он спускается с полки, натягивает футболку и джинсы, поезд полностью останавливается. Выйдя на перрон, парень глубоко вдыхает свежий воздух. Здесь не на что посмотреть, кроме как на маленькое здание самой станции и засыпанную гравием парковку. Другие пассажиры из их вагона тоже вышли: кто-то курит, а кто-то, сощурившись, смотрит на небо в надежде, что появится солнце, хотя на горизонте собираются тучи. Мэй стоит аж у локомотива и издалека кажется очень маленькой и очень одинокой. Пока он идет к ней, она опускает телефон, который только что прижимала к уху, и смотрит на него так, словно решает, не сбросить ли его на рельсы. Потом девушка наклоняется и опирается руками о колени, пытаясь прийти в себя. Когда Хьюго подходит к ней, она, не поднимая головы, произносит: – Я в порядке. – Знаешь, сейчас можно дать волю эмоциям. – Да, но со мной все нормально. – Сделав резкий вдох, Мэй выпрямляется. Он замечает, что глаза у нее покраснели. – Просто все так по-дурацки… Черт, что это за дыра? Хьюго оглядывается на табличку с названием станции. – Форт-Морган, штат Колорадо. – Я знаю, просто имела в виду… почему в этой стране так много мест, где нет связи? – помахав мобильником, восклицает девушка. – Идиотизм какой-то! – Идиотизм, – соглашается Хьюго, и выражение ее лица смягчается. – Мне нужно позвонить родителям. Он подходит ближе. – Конечно! – Тебе не обязательно… слушай, все будет хорошо. Этой весной бабушка прошла курс химиотерапии, и мне кажется, после такого так иногда бывает. Но она пережила и много чего похуже. Она выкарабкается. Как обычно. Все будет нормально. Хьюго берет ее за локти, и она замирает на месте. – Никто не запрещает тебе переживать.