Зима
Часть 40 из 42 Информация о книге
33 Хлорацетофенон — ОВ из группы слезоточивых веществ. Применялось в качестве полицейского средства для разгона демонстрантов. 34 ОВ из группы слезоточивых веществ. 35 Бромбензилцианид — ОВ из группы слезоточивых веществ. Применялось войсками Антанты в Первой мировой войне. 36 Адамсит (дигидрофенарсазинхлорид), дифенилхлорарсин, дифенилцианарсин — ОВ из группы веществ, раздражающих верхние дыхательные пути. Применялись в Первую мировую войну. 37 «It Came Upon a Midnight Clear» — рождественский гимн на слова американского пастора Эдмунда Сирса (1849). 38 «The Holly and the Ivy» — британский народный рождественский гимн. 39 Цитата из рождественского гимна: «See, amid the Winter’s Snow», написанного Эдвардом Кэзуоллом и положенного на музыку сэром Джоном Госсом (ок. 1858). 40 Пер. Н. Мелковой. 41 Урок… Итальянские звуки, профессор Паганини… (ит.) 42 Искаженный текст песни Эллы Фицджеральд «You’ll Have to Swing It (Mr Paganini)» (1936). 43 «Принесите Гринэм домой» (1983) — документальный фильм Б. Кидрон и А. Ричардсон о женском лагере мира «Гринэм-коммон». 44 Искаженная цитата из стихотворения У. Блейка «Иерусалим» (1804). 45 Дж. Китс, «Ода греческой вазе». Пер. Гр. Кружкова. 46