Навязанная жена (СИ)
- Это зять нашей покойной Тильдир, - ответила Фильтис, переворачивая тело Дитерикса на спину. - И он умирает.
- Но я чувствую в нем силу дочери Тильдир, - озабоченно проговорила младшая Кримхельд.
- А я чувствую в нем несусветную глупость! - ворчливо заметила Мерседес. - Я вообще поражаюсь, как могла Тильдир выбрать себе в мужья такого тупицу, как этот Джефрэйс. И судя по тому, что я тут вижу, дочь недалеко ушла от матери.
- Не надо плохо говорить о нем, он все-таки наш зять, - миролюбиво сказала Фильтис. - Дочь Тильдир - наша дочь.
- Я знаю! Но я же вижу, что она отдает все силы, чтобы не дать умереть ему, - воскликнула в сердцах Мерседес, ткнув призрачным пальцем в умирающего. - Она же умрет сама... И убьет еще нерожденную малышку!
- Если мы не поможем Мариг, так и будет, - сказала Фильтис.
Три сильфиды встали вокруг Дитерикса, тело его окутал голубоватый свет, останавливая кровь и погружая в некое подобие сна.
- Ну вот, теперь он не умрет, но помощь людей ему все-таки не помешала бы... - заметила Кримхельд.
А Мерседес ворчала, не переставая:
- И откуда только берутся на наши головы эти бестолковые мужчины, вот я, когда придет время, выберу себе лучшего из лучших!
- Сестра, - засмеялась Фильтис. - Ты выберешь того, на кого укажет твое сердце.
- Глупое сердце! - не унималась Мерседес.
Препирались они довольно долго. Потом Кримхельд, вдруг насторожившись, проговорила:
- Наш зять Джефрэйс на дороге. И кажется, движется он сюда.
- О, это было бы очень кстати! Умоляю, Кримхельд, приведи его сюда, будь добра. А то еще потеряется на болоте, старому олуху ума хватит!
Две другие сестры сдавленно хихикнули, зная, что Мерседес никогда не одобряла выбор Тильдир, а потому терпеть не могла зятя. Впрочем, Джефрэйсу это было безразлично, он о ее существовании даже и не подозревал.
Однако сейчас было не до семейных распрей. Надо спасать Мариг и ее еще не рожденную дочь - будущую сильфиду, а для этого придется исхитриться и вернуть к жизни этого мужчину.
***
Примерно через час на прогалину из густого тумана вынырнул всадник. Джефрэйс был один. Никого не посвящая в свои дела, тайно уехал из замка, захватив на всякий случай кучу артефактов из тех, что Кнут оставлял ему перед отъездом. А уж если мужчине грозят большие неприятности, то зелье, восстанавливающее силы, точно не помешает.
По дороге ему все казалось, что его ведет маленький голубоватый огонек. Когда Джефрэйс тормозил, или останавливался, огонек начинал приплясывать на месте от нетерпения, словно звал за собой. И наконец привел.
Князь Аренгарта был готов ко всему, но вид лежащего без чувств Дитерикса, покрытого каким-то странным голубоватым свечением, выбил его из колеи. Опрометью бросился к телу, стал тормошить и осматривать. Дышит!
Надо влить в него зелье... Но раненый не отрывал рот. Пришлось разжимать зубы кинжалом.
Влив несколько капель, Джефрэйс напряженно ждал, не подаст ли тот признаки жизни. Про себя старик крепко молился, обещая Господу забыть все дурные привычки, встать на путь исправления, может быть, даже уйти в монастырь...
Лишь бы муж Мариг не погиб сейчас и не унес с собой жизнь его девочки.
Спустя долгих десять минут Дитерикс открыл один глаз, закрыл, потом снова приоткрыл и пробормотал:
- А, старый паук... Ты мне снишься...?
У Джефрэйса чуть слезы не брызнули от облегчения.
- Сынок...!!! - прошептал он дрожащим голосом и прижал раненого зятя к груди.
- Э-э... полегче, папаша... - пробормотал Дитерикс и снова погрузился забытье.
Но он был жив!
Джефрэйс, не долго думая, погрузил бесчувственного Дитерикса на свою лошадь и повел шагом в сторону замка. Идти по болоту было довольно далеко. Голубоватый светлячок по-прежнему указывал дорогу, однако князю казалось, что теперь их уже три.
Он махнул рукой, на нервной почве чего только не привидится.
глава 33
В покоях королевы царило мрачное молчание.
- Силы убывают постоянно, - пробормотал Кнут, осматривая Мариг, так и не пришедшую в сознание. - Ее надо срочно доставить к нему поближе, чтобы прямой контакт...
Рагнер сидел рядом, опершись локтями в колени. Его тяжелый грустный взгляд не отрывался от хрупкой фигурки, от мертвенно бледного лица Мариг. Исельнир стояла у окна там же в комнате, скрестив руки на груди.
- Дитерикс умирает? – спросила она, с трудом подавив волнение, ком в горле мешал говорить.
- Вероятно, - пробормотал маг. – Я могу поддержать ее резерв, но если так продолжится слишком долго...
Он сел рядом, держа руку Мариг в своей. Сольвик и Нинет с застывшими лицами смотрели на них. Сейчас сгорбленный маг казался просто очень уставшим, старым мужчиной.
- Что-то же можно сделать?! Не сидите так! – вскричала Исельнир.
Видит Бог, она не хотела смерти Дитерикса, да и смерти этой беременной женщины тоже. Принимая тогда коварное предложение лорда Вульфрика, она и не предполагала, не верила до конца, что все может так ужасно обернуться. Сейчас ей было неимоверно жаль, если бы могла, Иса отыграла бы все обратно. А больше всего ей хотелось разорвать глотку проклятому оборотню, втянувшему ее в это. Хотелось рычать от бессилия, кусаться, как волчица.
Ужасно видеть, что твои проклятия сбываются так буквально...
Рагнер встал.
- Дитер жив?
- Жив, - проговорил маг, указывая на запястья Мариг. - Брачные браслеты по-прежнему целы.
- Довольно. Если Дитер жив, мы найдем его, - потом рявкнул в сердцах. - И я первым набью ему морду за все это!
Он подхватил Мариг на руки и понес на выход, обращаясь к магу:
- Говорите, куда ехать.
Кнут поднялся:
- Сейчас, погодите, нужно захватить кое-то из моих вещей, а после мы тронемся. Кто-нибудь, бегите, дайте знать, чтобы оседлали трех самых выносливых лошадей.
Впервые его слова были восприняты няней и кормилицей без всяких возражений. Няня Нинет без слов бросилась собирать какую-то одежду, а Сольвик помчалась в конюшню.
Белая кошка, до того беспокойно переводившая взгляд с одного участника на другого, встала в дверях на пути у Рагнера. Тот удивленно воззрился на нее, однако маг все понял. Присел перед ней, взглянул в глаза и отчетливо произнес:
- Дети.
Кошка взглянула на него, на Исельнир, и отошла в сторону, понимая, что теперь ей доверено охранять королевских детей.
Иса шевельнулась, сбрасывая оцепенение, зло произнесла:
- А мне следует съездить в земли проклятого Вульфрика! Владелица я или нет?
Ей, как жене оборотня по родовому браку, действительно в равной степени принадлежало все, чем тот владел.
- Но сперва я все-таки наведаюсь в миссию и расскажу кое-что отцам инквизиции, чтобы те уж точно знали, кого искать, - мстительно добавила она и вышла из покоев.
***
А через несколько минут оттуда вышел Рагнер, неся Мариг на руках. Королева была без чувств, личный советник следовал за ними следом как тень.
Кнуту пришлось применить немного ментального воздействия, но зато никто не посмел заступить медведю дорогу. А его величество Рагнер, не говоря никому ни слова, как был, с королевой на руках, вскочил в седло, развернул скакуна, и поскакал из замка прочь. За ним следовал Кнут, ведя в поводу еще двух сильных лошадей.
А еще через полчаса вслед за ними, не говоря никому ни слова, ускакала в неизвестном направлении леди Исельнир.
Что произошло, так и не понял никто.
Только белая кошка вместе с ее пятью изрядно подросшими за прошедшие полгода котятами, которую маг уговорил остаться и охранять королевских детей, была в курсе, куда и зачем увезли королеву, но ее мнением никто не интересовался.
Придворные остались осиротевшими, предоставленные сами себе.
Однако это продлилось недолго, не прошло и часа, приехал из Мальена отряд стражи, а с ним в Кроншейд вернулся принц Хенрикс.