Бьёрн Магнуссон (СИ)
Сегодня на чарах профессор Флитвик наконец-то пообещал перейти от теории к практике, и все с нетерпением ждали урока.
— Добрый день, — приветливо поздоровался Филиус. — Сегодня мы с вами начнём осваивать невероятно полезное заклинание: «Вингардиум левиоса». Оно позволяет поднимать и перемещать в воздухе предметы и людей.
Многие радостно загомонили, но Флитвик тут же оборвал шум взмахом руки.
— Будьте внимательны, дети. Неправильное произнесение заклинания приведёт к самым разным последствиям. У вас может ничего не получиться, и это не страшно. А может произойти, как с чародеем Баруффио, который ошибся всего в одном слоге…
Флитвик сделал небольшую паузу, а потом жёстко закончил:
— В результате неправильного колдовства на него упал буйвол. Как вы понимаете, на этом приключения Баруффио и закончились!
Все ошарашенно посмотрели на профессора, но Флитвик поспешил всех успокоить:
— Не бойтесь. У вас пока недостаточно силы для подобного колдовства, так что максимум, на вас какая-то мышка упадёт или кролик.
И если кролики у некоторых девочек вызывали желание потискать лопоухих милашек, то вот мыши никого не обрадовали. Даже маленькие.
Профессор медленно продемонстрировал необходимое движение палочкой и по слогам, повторил заклинание, делая акценты в нужных местах.
После чего достал пёрышко, размножил его магией копирования и отлевитировал всем студентам сразу.
— Это тоже «Вингардиум левиоса», только невербальное и беспалочковое. Если будете сильно стараться в его изучении, то со временем сможете точно так же. А теперь достали палочки и начали колдовать. Первые трое студентов, у которых получится выполнить его без ошибки, принесут своему факультету десять баллов!
Профессор Флитвик тут же посмотрел на Бьёрна и покачал головой. Магнуссон только вздохнул, но послушно отложил палочку в сторону. А потом от греха подальше и перо выбросил. Он уже собирался заработать для факультета лёгкие баллы, но профессор лучше всех знал его возможности в чарах и исключил Бьёрна из соревнований.
Поэтому разочарованный парень продолжил читать манускрипт по продвинутым заклинаниям. Личную книгу Флитвика, которую тот давал Магнуссону только на уроках.
— «Вингардиум левиоса!» — прокричал в этот момент Поттер, и его пёрышко резко подскочило в воздух.
— Браво! — обрадовался маленький профессор и зааплодировал. — Гриффиндор зарабатывает первые десять баллов!
Тут у Снейпа что, нахмурив брови, раз за разом повторял заклинание, тоже взлетело перо.
— Ещё один прекрасный результат! — тут же заметил удачную попытку Флитвик. — Вторые десять баллов достаются факультету Слизерин!
Ясный девичий голосок в этот момент тоже очень чётко произнёс заклинание, и довольная Лили поднимала перо с помощью палочки всё выше и выше. Пёрышко, следуя за жестами девочки, поднялось сначала к потолку, а потом плавно переместилось на стол преподавателя.
— Просто замечательно, мисс Эванс! — ещё сильнее обрадовался профессор Флитвик. — Вы не только смогли поднять перо в воздух. Вы научились им управлять. Десять баллов Гриффиндору!
Лили мило покраснела и горделиво огляделась вокруг. Правда, её взгляда никто не заметил, кроме Джеймса, который нахально подмигнул девочке. Юная мисс Эванс гордо отвернулась. В глазах Лили, Поттер был типичным мажором, человеком, родившимся с золотой ложкой во рту. В начальной школе Коукворта она была в том же положении и однажды подслушала, как её обсуждают другие девочки. Будь Лили постарше, она бы поняла, что те просто завидуют достатку её родителей. Теперь же ей отчаянно не нравились такие люди, какой была она сама. Мисс Эванс считала неправильным, что одним с рождения достаётся всё, а другим приходится вырывать зубами. Поэтому весёлый и симпатичный Джеймс, сам не зная того, злил Лили тем больше, чем чаще пытался подружиться с понравившейся девочкой.
Она отвернулась к Северусу, но тот сосредоточенно продолжал произносить заклинание, пытаясь повторить её успех и ни на кого не обращал внимания.
Совсем скоро, «Вингардиум левиоса» получилась почти у всех студентов, и Флитвик довольно похлопал в ладоши, привлекая к себе внимание. Бьёрн тоже оторвал глаза от учебника и посмотрел на преподавателя.
— Вы отличные студенты и хорошо справились! — радостно улыбался маленький профессор. — Запомните эти ощущения при колдовстве, они вам пригодятся при разучивании новых заклинаний. Каждое следующее будет осваиваться всё быстрее, и скоро вы сможете осваивать их самостоятельно. Только не пытайтесь изучать что-то сложное, — Флитвик внимательно обвёл взглядом аудиторию. — Скорей всего, вам просто не хватит магии источника или пропускной способности каналов. Не надо так делать! В результате вы можете потерять веру в свои силы. А вера — одна из самых важных составляющих колдовства. Сегодня вы увидели, как ваши однокурсники, такие же студенты, смогли выполнить это заклинание. Вы проверили в себя и... у вас всё получилось! А сейчас, все свободны. Мистер Вильямс, останьтесь, пожалуйста, — Флитвик поманил к себе Бьёрна.
Все начали выходи́ть, а Лили не удержалась и фыркнула, обращаясь к Марлин Маккинон:
— Этого мальчика оставили после занятий, потому что у него так ни разу не получилось наколдовать «Вингардиум левиоса».
— Да у него даже пёрышка на столе не лежало, — хихикнула Марлин. — Наверное, выбросил, чтоб ничего не делать.
Обе девочки с независимым видом прошли мимо Бьёрна, спускавшегося к столу преподавателя. Он не стал ничего отвечать, а спокойно подошёл к Флитвику. Маленький профессор взмахом руки наложил на дверь запирающее заклинание и внимательно посмотрел на мальчика.
— Мистер Вильямс. Я чувствую, ваши силы изрядно подросли. Сейчас вы способны использовать заклинания, вплоть до пятого-шестого курса. Магические каналы стали мощнее в несколько раз, а источник вырос. Не поделитесь, что с вами произошло на каникулах?
— Я много колдовал, профессор, а в один вечер провёл ритуал благодарения магии, — ответил Бьёрн, старательно избегая смотреть на Флитвика. — Я нашёл его в библиотеке и решил повторить. Он даёт прирост сил и очищает от случайных проклятий и сглазов.
Флитвик задумался, а Бьёрн потихоньку перевёл дух. Он предполагал, что у профессоров могут появиться вопросы по поводу его возросших сил, поэтому заранее подготовился. Он действительно изучил и провёл простенький ритуал благодарения магии. О том, что Бьёрн читал книгу по ритуалам, была запись в библиотеке.
Рассказывать профессору или кому бы то ни было, о том, что он учится во сне у своих предков, Магнуссон не собирался. Это только его тайна. Но и лгать учителю, он не хотел. Тем более что Магнуссон знал из книг, что сильные маги способны чувствовать ложь. Поэтому волшебники старались не врать в открытую, предпочитая недоговаривать.
Флитвик прекратил размышления и мудро улыбнулся.
— Эта история мало похожа на правду, мистер Вильямс, но углубляться в неё я не буду. В конце концов, каждый имеет право на секреты, особенно если они связаны с получением силы. Так что оставим в покое вашу версию про волшебные свойства простейших ритуалов. А сейчас я хочу увидеть, чему вы успели научиться.
— Мне показать, что я уже отработал? — спросил Бьёрн, доставая палочку.
— Нет, — улыбнулся маленький профессор. — Мы проведём небольшую дуэль. Я буду использовать только «Протего» и «Жалящее», а вам нужно показать весь арсенал изученных заклинаний за все три курса. Стоять на месте не обязательно, так как это неофициальная спортивная дуэль.
Бьёрн задумчиво почесал затылок, выстраивая цепочки возможных атак и способы защиты.
— Я готов, профессор, — Магнуссон встал напротив Флитвика.
Дальше началось то, что можно назвать игрой в кошки-мышки. Филиус ставил щиты, наблюдая, как колдует мальчик. Как быстро создаёт заклинания, что применяет и в какой последовательности. Подмечал едва заметные ошибки или чрезмерный расход магии. Если бы Бьёрн мог отвлечься, он бы заметил, как возле стола профессора летает пергамент, на котором самопишущим пером записываются все замечания Флитвика. Вот только глазеть по сторонам Бьёрну было некогда.