Собрание сочинений. Том 3
Часть 141 из 173 Информация о книге
Белиса
Быть чистою и аккуратнойЗовешь капризом? Непонятно!Лисарда
Допустим, милая моя,Но как же рыцарь из Толедо?Белиса
Причина есть…Лисарда
Чем не хорош?Белиса
Я объясню — и ты поймешь.Взгляд — страшный, как у людоеда.Свирепо смотрит он и дико.Педро Жестокий так глядит [162] —Король, чья статуя стоитВ приделе церкви Доминика.Лисарда
А тот, что был вчерашний день?Белиса
Ай, ай! Помилуй, Иисусе!Лисарда
Как? Тоже не в твоем он вкусе?Белиса
Его усы! Длиной в сажень!Они так у него висят,Как будто это кот усатый,Иль из лесу дикарь лохматый.Усы — совсем висячий сад!Усы такие, что, наверно,Сквозь них удобно и легкоЦедить он может молоко.Лисарда
Капризна ты неимоверно!Чего ж тебе от мужа надо,И что ты хочешь видеть в нем?Флора
Живого ей мы не найдем —Ей нужен муж из маринада!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, альгуасил и писец.
Писец
Ну, все прекрасно обошлось.Альгуасил
Да, дело сделано отлично.Лисарда
Но как?Альгуасил
Все описал я лично,И что нам взять в залог — нашлось.Прекрасных два живых залогаОтдать его заставил вам.Лисарда
Живых залога?Альгуасил
Слово дам,Таких невольников немногоЯ видел на веку своем.Лисарда
О, за старание такоеЯ вам признательна!Альгуасил
Их двое:Рабыня…Лисарда
Женщина с клеймом?Альгуасил
Нет, но у вас ведь право естьИх заклеймить. Эй, Педро, Зара!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Селья и Фелисардо, одетые как рабы.
Лисарда
Вот удивительная пара!Альгуасил
Я вам решился их привесть,Уверен в вашем одобренье.Лисарда
И он красавец, и она.Элисо долг прощу сполна;Коль мне отдаст их во владенье,Подарок сделаю я вам…Альгуасил
О, он и так вам их уступит!И если их сеньора купит,Я буду счастлив, слово дам.Лисарда
Хоть много, но без колебаньяЯ эту цену бы дала.Альгуасил
Однако ждут меня дела.Храни вас небо!Лисарда
До свиданья!Прошу ко мне! Мой дом — ваш дом!Альгуасил
Их продавать, как мне сдается,С аукциона не придется.Лисарда
Сама уверена я в том.Альгуасил и писец уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Лисарда, Белиса, Флора, Селья, Фелисардо.
Фелисардо
(в сторону)
Какие странные путиМоих неслыханных несчастий!Хотя возможно, что отчастиОни помогут нас спасти.В таком наряде, в этом доме,Пока спасенье не придет,Здесь нас никто и не найдет.Какие главы в этом домеЖитейской книги мы прочтем?Но вот судьба! В стенах МадридаВчера я был знатнее Сида [163]В свободном рыцарстве своем,И вот — я раб!.. Залогом взятЗа долг чужой… И еле-елеПереодеться мы успели,Надеть невольничий наряд.Нам не дали сказать ни слова…Ни да ни нет… С ума сойти!К чему все может привести?Что может быть еще плохого?Селья
(в сторону)
Когда б враждебным небесамУпреки смела посылать я,Роптала б я на это платье,Но воли я себе не дам.Ах, только небо мне послало бТерпенья! Я терпеть должна.Обман здесь не моя вина.Не надо слез, не надо жалоб.И что плохого может быть?Ведь надо, чтоб мы потерпелиВсего лишь до конца недели.