Собрание сочинений. Том 3
Часть 42 из 173 Информация о книге
Флоренсьо
(в сторону)
Ах, теперь уж не смогу яМир и счастье обрести!Лисена
(в сторону)
Чтобы все не погубить,Притворюсь, что я — не я.Флоренсьо
(в сторону)
Ересь, бред, галиматья —Здесь ее не может быть!Но коль это впрямь Лисена,А не сон мне только снится,То, чуть дело разъяснится,Неизбежно будет сцена.Значит, врать, что я — не я,Мне придется поневоле.(Лисене.)
Ты в гостинице давно лиСлужишь, милая моя?Лисена
Год.Флоренсьо
Неужто год?Лисена
Сполна.Флоренсьо
Лей же!Лисена
Лью, коль вам в охотку.Флоренсьо
Как зовут тебя, трещотку,А?Лисена
Инес.Флоренсьо
Ты недурна.Лисена
То же мне твердил мужчина,Изменивший мне бесстыдно.Флоренсьо
Для измены, очевидно,У него была причина.Лисена
Нас же обвиняет вечно,Изменяя нам, ваш брат.Флоренсьо
Нет, мужчины не чернятТу, кто с ними безупречна.Лисена
Почему ж дружком моим Зря оскорблена была я?Флоренсьо
Я его не обеляю,Если ты чиста пред ним.Лисена
Несомненно.Флоренсьо
Сомневаюсь.Лисена
Грех питать сомненье в том:Я ведь день и ночь по немИ доныне убиваюсь.Бог свидетель: вы неправы.Он безбожно поступил.Флоренсьо
Воду лей.Лисена
Сеньор! Свой пылСтудите так рьяно зря вы…Изменил с другой мне друг.Флоренсьо
Видеть диво в том не след:Сводит только яд на нетЯдом вызванный недуг,Клин лишь клином выгоняют.Лисена
Как! Измена за измену?Флоренсьо
Да, для нас теряют ценуТе, что нам цены не знают.Лисена
Что ж, сеньор, пока велаЯ о том рассказ унылый,Как меня покинул милый,Вы отмылись добела.Флоренсьо
Полотенце!Лисена
Вот.Флоренсьо
Постой,Кто тебя прислал сюда?Лисена
Сердцем чуяла всегдаЯ, что здесь хозяин мой.Флоренсьо
Ну, а если на бедуМесто заняла другая?Лисена
Вновь его я оттягаю.Флоренсьо
Хорошо, ступай!Лисена
Иду.ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
ДВОР ГОСТИНИЦЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Капитан Асеведо, поручик Каррильо, Лусиндо, Рисело.
Капитан
Хоть добыть к столу успелЯ немного провианта…Лусиндо
Быстры вы, как Аталанта! [50]Капитан
Но надеяться я смел,Что друзья меня простят.Поручик
Где любовь, там и дерзанье.Рисело
В комплиментах состязаньяДружбе истинной претят.Лусиндо
А мадридка правда чудо?Капитан
Не рискую спорить с вами,Ибо сам я ел глазамиТу, что подавала блюда.Так она была прекрасна,Что, скажу вам без прикрас,Я из-за нее подчасВкус к еде терял.Лусиндо
Напрасно!Разве то, что тешит очи,Быть должно для тела пыткой?Капитан