Поэзия Латинской Америки
Часть 106 из 124 Информация о книге
Спокойные слова
Перевод Инны Лиснянской
Открылась посреди пути земногоМне истина, как чашечка цветка:Жизнь — это сладость хлеба золотого,Любовь — долга, а злоба — коротка.Заменим стих язвительный и вздорныйСтихом веселым, радующим слух.Божественны фиалки… Ветер горныйВ долину к нам несет медовый дух.Не только тот, кто молится, мне дорог, —Теперь и тот мне дорог, кто поет.Тяжка и жажда, и дорога в гору,Но ирис нежный — все-таки влечет.У нас глаза в слезах, но вот речонкаБлеснет, — и улыбаемся опять.Залюбовавшись жаворонком звонким,Забудем вдруг, как трудно умирать.Спокойна плоть моя, — ушло смятенье,Пришла любовь, — и нет былых тревог.И материнский взор — мне в утешенье,И тихий сон мне уготовит бог.Медленный дождь
Перевод Инны Лиснянской
Дождь боязлив и беспомощен,Словно ребенок больной,Изнемогает, приблизившисьК почве земной.Смолкли и ветер и дерево.И в безупречной тишиДождь, словно плач неутешеннойНежной души.Небо, как сердце огромное,В горе раскрытое вновь.Это не дождь, это медленноПадает кровь.Люди в домах и не чувствуютГорькой небесной беды,Что с высоты опускаетсяВ виде воды.Призвана влага разъятаяДолго и медленно течь,Чтобы на землю дремотную,Чуждую лечь.Дождь… Как шакал обезумевший,Мрак притаился в горах.Что же земле уготованоНынче впотьмах?Можно ли спать, если падаетС вечера и до утраЭта вода, эта кровнаяСмерти сестра?Песни Сольвейг
Перевод Инны Лиснянской
1В объятия дорог заключена,Сладка земля, как губы человечьи.И при тебе такой была она,Любовь моя, я жду с тобою встречи!Гляжу, как мчится времени река,На водопад судьбы гляжу в тревогеИ жду, что ты придешь издалека, —Всю землю опоясали дороги.Тобою, как вином, живет душа.Изранена тобой, но не убита,Я вдаль зрачки вонзаю, не дыша:Ах, вся земля дорогами обвита!Меня в твоих объятьях видел бог.Когда умру, что я отвечу богу,Коль спросит, где ты задержаться могИ почему забыл ко мне дорогу?В долине заступа угрюмый стук,И приближаюсь я к своей могиле,И все-таки я жду тебя, мой друг,Не зря дороги землю всю обвили!2Горный склон на своем путиСосны тенью покрыли синей.Отдыхает на чьей грудиТот, кого я люблю поныне?По оврагу ручей течет,К водопою спешат ягнята.К чьим устам приникает тот,Кто к моим приникал когда-то?Ветер клены треплет, шутя,И, смеясь, к земле пригибает,Но как плачущее дитя,Он к моей груди припадает.Жду тебя уже тридцать летУ дверей на своем пороге.Снег идет, а тебя все нет,Снег ложится на все дороги.3Закрыто небо тучей, стонут сосны, —По-человечьи ветер бьет тревогу,Земля накрыта тучей снегоносной, —О как Пер Гюнт найдет сюда дорогу!Густая тьма. Какая ночь скупая, —Хотя б к скитальцам жалости немного!Глаза мои загубит ночь слепая, —О как Пер Гюнт найдет сюда дорогу!А хлопья снега все крупней и гуще, —Кто к заплутавшим выйдет на подмогу?Снег погасил уже костры пастушьи…О как Пер Гюнт найдет сюда дорогу!Строфы
Перевод Инны Лиснянской
Все на устах у меня обретаетВкус неизбывный слезы:Пища и песня,Даже молитва.После того, как любовь превратилась в безмолвье,Только я знаю, что льюСлезы, которые ты мне оставил, —Дела другого не знаю.Слезы мешают мне веки поднять.Судорожно приоткрытыСкорбные губы:Даже дыханье — мольба о прощенье!Что за постыдное существованье,Что за трусливая жизнь!Вслед за тобою пойти не решаюсь,Но и расстаться с тобою не в силах!Стыд меня точит, и кровоточит моя совесть:Вижу я небо, а ты, —Ты отгорожен от неба землею,Трогаю розы, но розы питаетИзвесть костей твоих мертвых!Жалкая плоть моя, хоть и смертельно устала,Вниз не сошла, чтобы рядом с тобою улечься,А прихватила, дрожа,Жизни нечистый сосок!