Поэзия Латинской Америки
Часть 59 из 124 Информация о книге
West Indian LTD [163]
«Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы…»
Перевод Н. Горской
Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы.Люди улыбчивы, смуглы, темноволосы,консерваторы и либералы,земледельцы и скотоводы,деньги тратят они, как воду,но денег у них до смешного мало [164].Здешнее солнце излишне ярко и пылко —пересушило розы, перегрело затылки.Взгляните на нас: модный пиджак прикрывает плечии набедренная повязка — перед;люди доверчивы и сердечны,в прошлом — рабы, неотесанный сброд,разные дрожжи, разное тесто;Колумб грациозным жестом —во славу Испании! — причислил к Индии этот народ.Здесь много черных, и желтых, и мулатов, и белых.Скажу я лично — мало красок приличных,после актов, контрактов и пактов различныхслиняли чернила, разобраться в цвете трудное дело.(Кто мыслит иначе, пусть встанет и выступит смело.)Здесь партии есть, группировки и группы,и ораторы есть — слышите: «В этот период трудный…»Есть банкиры и кулинары,спекулянты и стрекулисты,юристы и журналисты,медики и швейцары.Все есть — мы народ не нищий.А если чего-то нет — поищем и сыщем.Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы.Люди улыбчивы, смуглы, темноволосы.Ай, островная странапод солнцем жарким и ярким!Быть заповедным пальмовым парком —разве ты не для этого создана?Уголок зеленыйна пути кораблей туристских,полно пассажиров, но нет живописцеви нет влюбленных;покинув Таити, Афганистан иль другую страну,кто-то в вашем порту, мимоходом,жует кусок небосводаи запивает ромом голубизну;на побережье английский язык повсюду,сыплются «yes» [165] горохом на блюдо.(Язык чичероне и лизоблюда.)Вест-Индия! Это — ром, и табак, и кокосы.Люди улыбчивы, смуглы, темноволосы.Дворянин с Антилл, на тебя я гляжу, смеясь, —ты скачешь мартышкой с ветки на ветку,споткнуться боишься, жалкая марионетка,и все равно попадешь в грязь.Над тобою смеюсь, аристократ белокожий, —видна голубая кровь под легким загаром! —ты славишь свой род с неизменным жаром,кичишься умом и любишь деньги до дрожи.Над тобою смеюсь, одураченный черный,на лимузины ты пялишься, как дурак,и твоя чернота для тебя зазорна,и отдыхает твой мощный кулак.Надо всеми смеюсь: над полицейским и вором,над профессором и студентом,над дворником и президентом.Над целым миром смеюсь, надо всеми смеюсь, безразбора.Над целым миром, который заводит спорывокруг четырех разноцветных, косматых, чванливых, печальных,четырех дикарей у одной кокосовой пальмы.«Полковники из терракоты…»
Перевод И. Эренбурга
Полковники из терракоты,политиков томный лай,булочки с маслом и кофе.Гитара моя, играй!Чиновники все на месте,берут охотно на чай —двести долларов в месяц.Гитара моя, играй!Янки дают нам кредиты,они купили наш край —родина всего превыше.Гитара моя, играй!Болтают вовсю депутаты,сулят горемыке рай,а за всем этим сахар и сахар…Гитара моя, играй!«Дрожит тростник безбрежный…»
Перевод О. Савича
Дрожит тростник безбрежный,страшась ножей коротких.Жжет солнце, воздух давит.Надсмотрщики кричат, —как свист бичей их крики.Над смутною толпойработающих нищихвстает поющий голос,летит поющий голос,от ярости звеня;так пели дикари,и так поют сегодня:— Срезать бы головы, как стебли, —р-раз, р-раз, р-раз!Спалить бы головы и стебли,чтоб дым до самых туч поднялся, —когда наступит этот час?Клинок в моем ноже — на месте, —р-раэ, р-раа, р-раз!Мой нож в моей руке — на месте, —р-раз, р-раз, р-раз!А надо мной надсмотрщик, —р-раз, р-раз, р-раз!Срезать бы головы, как стебли,спалить бы головы и стебли,чтоб дым до самых туч поднялся, —придет ли час?«Чтобы заработать на хлеб…»
Перевод О. Савича
Чтобы заработать на хлеб,трудись до седьмого пота,чтобы заработать на хлеб,трудись до седьмого пота,хочешь того или нет —работай, работай, работай.Сахар из тростника,чтобы кофе послаще было,сахар из тростника,чтобы кофе послаще было.Горче желчи тоскажизнь мою подсластила.Ни дома нет, ни жены —куда идти, я не знаю,ни дома нет, ни жены —куда идти, я не знаю.Никто мне не скажет «вы»,собак на меня спускают.Говорят: «У тебя есть нож,мужчина ты, не чечетка».Говорят: «У тебя есть нож,мужчина ты, не чечетка».Я был мужчиной — и что ж?Сижу теперь за решеткой.За решеткой теперь умирай.Что тут дни или годы?Это и есть мой рай,это и есть мой рай —свобода, свобода, свобода.