Давай возьмем паузу (СИ)
- Нет, Джеймс не имеет к этой истории никакого отношения, – голос Тома звучал уверенно, и эта уверенность передалась и Крису. Вдобавок Томас протянул через стол руку и слегка сжал ставшими вдруг ледяными пальцы Криса. Так, согревая его ладонь, он продолжил: – К тому же подумай сам: стал бы похититель заморачиваться с этими дурацкими зашифрованными посланиями? Да он бы просто позвонил и потребовал бы выкуп. Ну или чего там требуют похитители…
- Да-да, ты, наверное, прав! – уцепился за слова Тома Крис. И за его теплые пальцы. – Но может… Твой сын… Он знает о тебе и о Джеймсе?
- Конечно нет! – возмутился Хиддлстон.
- А что? Скрываешь от сыночка свои предпочтения, Томми?
- Идиот! – Том тут же брезгливо выдернул свои пальцы из рук Криса.
- Ладно, прости, – примирительно произнес Хемсворт и вновь потянул руки к Тому. Так, когда он держался за Хиддлстона, ему было легче.
- Мне с ним непросто. С Фрэнки, – признался Том. – Пойми, я ведь почти не знал его еще два года назад. Тогда его мать привезла Фрэнсиса мне, и я должен был позаботиться о сыне. Не просто накормить-одеть-отправить в школу. Я должен был стать для него отцом. Примером. Я хотел, чтобы мы подружились. И чтобы мальчик гордился мной.
- Я понимаю. Правда. – Крис покрепче сжал в своих больших руках тонкие пальцы Хиддстона. – Это то, чем хочет быть для своего ребенка любой отец.
- Так вот Джеймс… Это не та история, о которой следует знать подростку. И не потому что мы с будущим графом одного пола.
- А почему? – уцепился Хемсворт за возможность вытянуть из Тома хоть что-нибудь сейчас, когда он вдруг решил откровенничать. Тайна, которую свято хранил Хиддлстон, не давала Крису покоя. Почему-то то, что Тома и этого мерзкого графа связывает не только постель, но и что-то такое, что от него самого тщательно скрывают, заставляло ревновать в разы сильнее, чем осознание того факта, что Том и Джеймс — в прошлом любовники. В прошлом! А ревнует-то Крис сейчас.
Но, видимо, это «почему» было произнесено зря. Услышав вопрос, Том вновь закрылся, спрятался в свою раковину.
- Это не твое дело! – неожиданно резко ответил Хиддлстон и, залпом осушив стакан воды, к которому до этого момента даже не притрагивался, встал из-за стола. – Ты доел? Тогда поехали!
- Куда? К инспектору Бране? – Крис с сожалением посмотрел в свою тарелку, где еще оставалось немного спагетти.
- Нет. В Шрусбери.
- То есть как в Шрусбери? Прости меня, если я не заметил, но разве в послании указаны какие-то координаты? Или ты думаешь, что детишки могут нас ждать прямо там? Ну где бились эти твои Генрихи…
- Вот балда! – сказано это было довольно-таки мягко, поэтому Хемсворт на «балду» не обиделся.
- Хиддлс, не начинай опять выеживаться! – набычился Крис.
- Не буду, – пообещал Том. – Мы едем в Шрусбери. Вернее в местечко под названием Бейстон Хилл. Это рядом с городом. Там, в Бейстон Хилл, дом отца Клэр. Деда Фрэнки.
- Ты думаешь, дети там? – обрадовался Крис.
- Я не знаю, но это единственное, что как-то связывает моего сына со Шрусбери.
- Так чего же старикашка не дал тебе знать, что малец, а с ним, возможно, и моя дочь, у него? – Крис кивнул официанту и достал кошелек. По-хорошему надо бы заставить Пиддлстона платить за завтрак, раз уж его псина съела его ботинок. Но почему-то Хемсворт не мог поступиться принципами — мужчина всегда платит за себя сам.
- Потому что он год назад как помер, – ответил Томас, доставая свою кредитку. – Рассчитайте нас, пожалуйста, – попросил он подошедшего к ним официанта. – И будьте любезны, раздельно.
- Прости, – вновь извинился Крис. – Прости, я просто… Я устал, понимаешь?
- Я все понимаю, – опять тепло улыбнулся ему Томас. – Я тоже устал. От того, что понятия не имею, где мой ребенок. От того, что должен сейчас бегать и разгадывать этот чертов квест. Но я просто должен. И ты должен тоже. Поэтому давай-ка ты соберись. До Шрусбери три часа езды, если повезет выбраться из Лондона и не встать в пробки. Решай, как поедем — на твоей машине или на моей.
- На моей, – решил за них двоих Крис. – Как ты ездишь, так еще убьешь нас обоих. Кто тогда позаботиться о детях?
- Хорошо, – не стал спорить с ним Том. – Тогда сейчас мы едем ко мне, я оставлю свой автомобиль и возьму Бобби…
- Нет! – Крис даже подпрыгнул, услышав, что Хиддлстон хочет взять с собой собаку.
- Да что с тобой? – Том вновь одарил Криса этим своим фирменным взглядом «доктор смотрит на душевно больного».
- Мы не возьмем с собой Бобби! – тоном, не терпящим возражений, произнес Хемсворт.
- То есть как не возьмем? Не могу же я оставить его одного! – возмутился Томас.
- Мне похер, если честно, с кем ты его оставишь, но я не посажу в свою машину это исчадье ада! Он загадит мне все чехлы…
- Бобби чистоплотный пес! – обиделся за питомца Хиддлстон. – Он не гадит на чехлы.
- И все коврики! – не слушал собеседника Хемсворт. – И поцарапает обивку. И…
- И езжай-ка ты один! – Том отвернулся и, гордо расправив плечи, всем своим видом выражая возмущение, направился к тротуару, где был припаркован его щегольский Ягуар.
- Том! – Крис бросился догонять. Вот почему он все время бегает за этим тощим надменным субъектом? – Том, подожди! Ну правда, ехать на двух машинах сразу глупо. Давай мы закинем Бобби кому-нибудь из знакомых, а? Хоть бы и Зоуи.
- Как будто бы ей больше делать нечего, как нянчиться с чужой собакой! Сегодня, если ты забыл, суббота. У нее могут быть планы на выходные…
- Ну, не знаю. Тогда давай отвезем его в приют.
- Давай мы тебя отвезем в приют! – повысил голос Томас. – В конце концов в Шрусбери ты мне не нужен. Я вполне могу один проверить, были ли детишки в доме моего несостоявшегося тестя.
- Даже не думай о том, чтобы поехать туда одному! – Крис, вцепившись в воротник Томова пальто, которое, если бы кто-то спросил его мнение, годилось бы исключительно Бобби на подстилку — таким оно было заношенным — притянул режиссера к себе и зашипел, зло глядя в испуганно распахнувшиеся сейчас серые глаза, благодаря чему Том вновь стал похож на трогательного совенка. – Я не отпущу тебя одного, Хиддлс! Даже не думай о том, чтобы отделаться от меня!
- Тогда мы возьмем с собой Бобби! – выдержав его взгляд, возразил Томас. – И точка!
====== Часть 22 ======
Александр Бродерик, почтенный джентльмен семидесяти пяти лет от роду, вот уже десять лет как вышел на пенсию и восемь как овдовел. Не сказать, чтобы мистер Бродерик сильно скучал, оставшись не у дел — дети и внуки регулярно навещали его маленький домик в Бейстон Хилл. А однажды сын мистера Бродерика, банковский служащий, сделал отцу настоящий подарок — круиз на супер-современном лайнере по островам Карибского бассейна. Александр, чтобы не расстраивать сына, после возвращения из круиза с воодушевлением описывал экзотические острова и вовсю нахваливал роскошный корабль, на котором провел целых две недели. Хотя на самом деле старый Бродерик не очень-то был доволен поездкой. Острова, возле которых причаливал лайнер, были похожи один на другой, как братья-близнецы, и в конце концов их яркая зелень и лазурные воды, ласкающие белый песок пляжей, порядком надоели Алексу. А проводить время в барах в компании таких же, как он сам, скучающих пенсионеров, он мог бы, и не выезжая из родной деревеньки — благо пенсионеров в Бейстон Хилл было предостаточно.
Но больше всего в той поездке Александру недоставало его лучшего друга и соседа — Роджера Буаселье. С месье Буаселье господин Бродерик водил дружбу еще с тех самых пор, как вместе с женой переехал с севера Англии в этот чудесный маленький городишко. И после того, как оба они похоронили своих благоверных, то сблизились еще больше — одинокая жизнь, особенно если ты еще и на пенсии — пресна и уныла.
Получилось так, что закадычный друг ушел в лучший из миров первым. После похорон отца дочь Роджера, Клэр, просила Александра присматривать за домом, оставшимся без хозяев. Бродерик посоветовал женщине продать дом — сдать-то его в этой глуши вряд ли было бы выгодно. А новые соседи, глядишь, и стали бы для Алекса новыми друзьями. Но, видимо, с продажей дело шло не так хорошо, как можно было предполагать. И новые соседи не спешили занимать пустующий коттедж через дорогу от дома мистера Бродерика.