Алая шкатулка
Часть 27 из 58 Информация о книге
Дэвид пожал плечами. Он всегда становился очень близко к зеркалу, будто хотел протянуть через него руку. Но когда я прикасалась к зеркалу, его поверхность неизменно оставалась твердой и гладкой. – Зеркало позволяет сделать это возможным, – ответил Дэвид, и я уловила в его голосе злые нотки. – Если захочет. – Значит… я тоже могу путешествовать? – Без этого не сможете. – Дэвид поднял руку, и я увидела у него на запястье серебряный браслет с янтарным камнем. – У твоего отца его никогда не было. – Но у вас он есть. И, судя по всему, у вас есть зеркало. Следовательно… Я сбилась. Он смотрел в то же самое зеркало, что и я, только в другом времени? Дэвид кивнул: – Да, я снова отыскал зеркало здесь, в Италии. Три путешествия после того, как покинул твоего отца. Три путешествия в неверном направлении. Каждое – назад, все дальше во времени от всего, чем я дорожу. Я не могу снова рисковать… И не могу здесь оставаться! Призраки не должны злиться. Но в голосе Дэвида было столько боли, мне даже показалось, что зеркало усиливает его печаль и страхи. – И… как у вас получилось заговорить со мной? – Не знаю. – Дэвид принялся мерить шагами комнату с занавешенными окнами. – Возможно, потому, что я работал над зеркалом вместе с Симмсом. Может, потому что вы – медиум или восприимчивы к такого рода вещам. Безумие какое-то. В моем времени я бы только посмеялся, услышав подобное. Я преисполнилась гордости и рассказала Дэвиду о моих сеансах, но не о своих уловках. И все же сам факт нашего общения служил доказательством того, что я – настоящая ясновидица! Но через несколько секунд, как раз, когда Дэвид собрался снова заговорить, его образ исчез. Осталось только смутное пятно, на которое я потом смотрела сутки напролет. День за днем я сидела на диване и пялилась в черное зеркало. Совсем позабыла о своих клиентах и надеялась, даже молилась о том, чтобы он вернулся. Это все не могло быть просто игрой моего воображения. Но ничего не происходило. Постепенно я начала сомневаться в том, что вообще его видела. Усомнилась и в себе. Однако спустя две недели в один из дождливых дней я вернулась из театра, сняла шляпку и макинтош и попросила горничную: – Эдит, принеси чай, пожалуйста. А потом, когда повернула голову, увидела Дэвида. Он был там, как будто никуда и не исчезал. И говорил так, будто для него и не было никакой паузы в нашем разговоре. – Алисия, у меня есть сын. Его зовут Джейк, и он будет искать меня. Еще есть один человек, Оберон Венн. Я ему нужен. Поэтому я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали. – Включи звук, – прорычал Венн. – Джейк, сядь. Но Джейк его не слушал. Он стоял близко к экрану и заслонял собой мерцающую картинку. – Это он? Как такое может быть? Уортон аккуратно потянул его за руку: – Садись, Джейк. Пусть Пирс все наладит. В комнате воцарилась тишина. Картинка замерла и снова ожила. Это был доктор Дэвид Уайльд – небритый, глаза красные, одет в грязный коричневый сюрко. А потом он заговорил: – Алисия, ты готова? Джейк нервно сглотнул, услышав знакомый до боли голос. Затем все разобрали ответ – тихую запись на звуковой дорожке. – Да, Дэвид, готова. Аппарат работает, хотя я не уверена, что все делаю правильно. Кинематограф тут у нас – новое явление, и это устройство так трещит… Джейк резко втянул воздух. Несмотря на статические помехи, он узнал ее голос. Голос той женщины под развалинами дрожал, и одновременно в нем чувствовалась уверенность. – Это все, что я могу сделать, – сообщил Пирс. – Изображение нечеткое и качество звука… Понятия не имею, какой аппаратурой она пользовалась и где ее достала. Но в те времена только-только начали заниматься звукозаписью. Звук не синхронизирован, с этим я ничего не могу поделать. Сара взглянула на Джейка. Он словно оцепенел и не сводил глаз со своего отца. Венн тоже напряженно вглядывался в экран. Мужчина посмотрел на них, а когда заговорил, его голос из-за помех звучал хриплым шепотом. – Ты там, Венн? Ты видишь это? Буду думать, что да. Жаль, что не могу тебя увидеть. Тебя и Джейка. Привет, Джейк… Как бы я хотел оказаться рядом с тобой в аббатстве, если ты сейчас там. – Дэвид шагнул ближе к зеркалу. Его голос на пару секунд отставал от движения губ. – У вас сейчас зима? Боже, как я хочу увидеть снег! Или хотя бы хороший британский дождь. – Он поднял руку, как будто желал прикоснуться к зеркалу. – Мечтаю просто прогуляться по пустоши и дышать свежим морским воздухом! Здесь стоит бесконечная жара, воздух влажный, тучи москитов разносят лихорадку… – Дэвид запнулся на секунду, потом поднял подбородок и улыбнулся. Слабая попытка. – Простите. Становлюсь сентиментальным. Слишком много говорю сам с собой в последнее время. Тебе нужны факты, поэтому перехожу к делу. – И еще пленка так быстро кончается! – возмутилась Алисия, ее голос в записи звучал громче. – У него больной вид, – прошептал Джейк. Не просто больной, подумала Сара, а совершенно измученный. – Венн, слушай. – Дэвид взялся двумя руками за раму и пристально посмотрел в зеркало. – После ухода от Симмса я путешествовал. Три раза. Каждый раз находил зеркало, надевал браслет и был уверен, насколько это возможно, что все делаю правильно. И каждый раз все заканчивалось тем, что я оказывался все дальше в прошлом. – Дэвида передернуло. – В таверне, полной крыс, во временах Гражданской войны. Меня арестовали сразу, как только я там появился. Слишком выделялся. Обвинили в колдовстве… Нет времени рассказывать, как я выпутался. Просто смог подкупить судью, добрался до зеркала и снова отправился в путешествие. И в результате оказался в Нью-Йорке за десять лет до того дня… – Дэвид пожал плечами. – Господи, как же я хочу вас увидеть. Джейк крепко обнял себя за плечи. Глаза его заблестели от слез. – И я тебя, папа, – прошептал он. – Третий прыжок в зеркало перенес меня сюда. Во Флоренцию, в одна тысяча триста сорок седьмой год. Нет слов, чтобы описать… какая здесь жизнь. Да, прекрасная эпоха! Но в то же время – жара, антисанитария, нищета и повседневное насилие! Жизнь здесь такая короткая и такая… тяжелая. Я подумал, что… Я решил отказаться от путешествий. Нет смысла перемещаться во времени – так ты меня никогда не найдешь. План такой – я остаюсь здесь и жду тебя. Продолжу искать способ связаться с тобой. Зеркало у меня, – вернее, я имею к нему доступ. Оно во дворце аристократа, к которому я поступил на службу. Дэвид улыбнулся: – Я – его врач. Он – порочный и жестокий человек, но, пока он жив, я в безопасности. Даже рвал ему зубы. Готов поспорить, Джейк, ты посмеешься, когда это услышишь. Никто не засмеялся. – Я здесь уже три года. По местному времени. Без конца пытался с вами связаться. Произносил заклинания, вглядывался в магический кристалл, делал все, что мог вспомнить. Но важно соблюдать осторожность! Они здесь сжигают ведьм. – Дэвид отвел взгляд и снова посмотрел в зеркало. – И все это время я видел в Хроноптике только свое искаженное отражение. А потом, – один бог знает, как это получилось, – в зеркале появилась женщина. Алисия. Она – дочь Симмса. Сейчас она записывает все это, и это глупо… – Это гениально, – прошептал Венн. – Но больше я ничего не смог придумать. Ты должен найти эту пленку! Ты должен меня найти! – Дэвид снова приблизил лицо к зеркалу. Его шепот не поспевал за его губами. – Здесь чума, Венн! Черная смерть. Я ждал ее. И уже видел два случая. Мне ведь известны симптомы. В этот год чума прокатилась по всей Европе. Из трех человек двое умирали. Если смотреть на вещи реалистично, мои шансы близки к нулю. Если ты меня не найдешь, я буду вынужден снова… Изображение на стене дрогнуло, и в следующую секунду экран стал пугающе черным. С треском вращалась бобина, пленка щелкала по проектору. Пирс отключил питание. Никто не мог произнести ни слова. Какое-то время тишину нарушал только шум дождя. Потом Джейк повернулся к Саре, его лицо было белым, как бумага. – И что дальше? Он там умер? Ты же из будущего, как ты можешь не знать? – Джейк, – тихо окликнул его Уортон. – Но она должна! Она должна знать, чем закончится этот кошмар. – Джейк подошел к Саре. – Мой отец смог вернуться? – Я не знаю. – Сара старалась говорить спокойно. Все смотрели только на нее. Маскелайн с любопытством. Глаза Венна были голубыми и холодными, как лед. – Джейк, если бы я знала, клянусь, сказала бы… Но до того, как пришла сюда, я никогда не слышала о Дэвиде Уайльде. Прошу тебя, поверь мне. Джейк повернулся к Венну: – Мы должны пойти за ним. Прямо сейчас. – Нет, – тихо сказал Венн. – Пока Маскелайн не будет до конца уверен, мы… – Дайте мне браслет. Дайте мне попробовать. Если… – Джейк, подумай сам. Мы не можем рисковать. Как только будем готовы… – начал Уортон. – И вы тоже? – Джейк оглядел собравшихся в гостиной. – Посмотрите на себя! Вас парализовало от страха. А мой отец, может быть, прямо сейчас там умирает. Но вам на него плевать. Венна только Лия волнует, которая уже умерла. А тебя, Сара, будущее, которое даже неизвестно, наступит ли! Я ненавижу и презираю вас всех! Если надо, я один за ним пойду! Джейк выбежал из гостиной и хлопнул дверью. – Простите его, – вздохнув, попросил Венна Уортон. – И ты, Сара, прости. Он не в себе… – Понимаю. – Сара подошла и встала перед черным, непроницаемым зеркалом. – Я бы тоже так себя вела, если бы там был мой отец. Но поверьте, у меня нет ответов на его вопросы. Пирс откашлялся и спросил: – Желаете еще раз просмотреть пленку? – Одного раза достаточно. – Венн подложил в камин полено и молча следил, как под серым пеплом пузырится и лопается смола. Постоял так какое-то время, а потом сказал: – Ну, нам хотя бы известно месторасположение Дэвида. Если удастся настроить зеркало с той же точностью, как на время «Блица», мы явимся туда и заберем Дэвида с той же легкостью, что и Джейка. – Венн повернулся к Маскелайну. – Вы у нас эксперт. Каково ваше мнение? Мужчина со шрамом неподвижно стоял у окна и смотрел на побитые дождем лужайки аббатства и раскачивающиеся черные деревья в Лесу. – Все не так просто, – проговорил он. – По мере удаления в прошлое точность существенно снижается. Одна тысяча девятьсот сороковой был относительно недавно, для того чтобы гарантировать прибытие на нужное место с точностью до двух дней. Попасть в день с расстояния в сто семьдесят лет практически невозможно. Есть вероятность перенестись на год раньше или позже. И еще возникнут проблемы с возвращением… – Мне не надо рассказывать о проблемах, – огрызнулся Венн. – Мне нужны решения. Маскелайн смотрел на дождь сквозь отражение гостиной. Затем развернулся и обратился ко всем присутствующим: – Вот мои условия: свободный доступ к зеркалу, комната в этом доме и никто не мешает мне работать.