Арчи Грин и заклятие ворона
Часть 28 из 49 Информация о книге
– Нет-нет, в этом нет необходимости, – ответил Руперт. – Спасибо, Матильда. Не стоит беспокоиться, вы и так много для меня сделали. – Но мистер Смур дал мне строгие указания, мастер Руперт. Он просил, чтобы я сообщала ему обо всех посетителях. Сами знаете, после того, как тут… – она замолчала, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. – Да, конечно, Матильда, но мистер Смур только что вернулся. Он сейчас ужинает. Пудинг есть пудинг, сами знаете! – с этими словами Руперт ослепительно улыбнулся старушке. – Матильда, я очень вас прошу, не забывайте о себе, – ласково сказал он. – Я не прощу себе, если вам снова не достанется мелассового пудинга! Матильда растроганно посмотрела на него. – Спасибо, мастер Руперт. Вы такой заботливый молодой человек! Это большая редкость в наши дни. С этими словами она удалилась. Руперт расстегнул верхнюю пуговицу и расслабил воротник. После этого он втащил гостей в свой захламлённый кабинет, по пути опрокинув на ковёр несколько стопок с документами. – Входите же, входите, – с улыбкой сказал он. – Садитесь, устраивайтесь поудобнее. Не обращайте внимания на Матильду – она работает здесь так долго, что почти превратилась в часть обстановки. – Мы заметили, – сказал Пол. – Наверное, ей лет сто, не меньше! Четверо членов Клуба алхимиков осторожно огляделись. Только сейчас, когда они как следует рассмотрели Руперта, им бросилось в глаза, насколько он изменился. Куда делся тот аккуратный и подтянутый мальчик, которого они знали по учёбе в Музее? Его мятый пиджак криво свисал со спинки стула, рубашка была сплошной зоной стихийного бедствия. Вся мятая, жёваная, две пуговицы оторваны, с тёмными пятнами, подозрительно напоминавшими потёки пролитого кофе. Стоптанные ботинки явно давно не знали щётки. – Ты выглядишь… – Да? – рассеянно спросил Руперт. – Уставшим, – дипломатично закончил Арчи. – Да… у меня очень много работы, – признался Руперт. – Я изучаю свойства разных магических существ. Прежде всего их кровь. Мотли Браун сказал Смуру, что когда-то существовал способ создать азот из крови крупных магических существ – грифонов, драконов и им подобных. Именно для этого меня и пригласили сюда. Сами знаете, запасы алхимического азота подходят к концу, поэтому нам нужно найти новый способ производить его. – Кровь грифона? – переспросил Арчи, вспомнив о книгостражных зверях. – Мне кажется, это довольно рискованный способ. – Ещё бы, – устало согласился Руперт. – Именно поэтому мы до сих пор ни на шаг не продвинулись в своих исследованиях! Браун был здесь сегодня днём, но уехал ни с чем. – Руперт нервно провёл рукой по волосам. – Но я всё равно страшно рад вас видеть! – поспешно добавил он, выжав кривую улыбку. – Руперт, у тебя всё в порядке? – прямо спросила Вика. Руперт замялся. – Вообще-то… нет, – обречённо выдохнул он. – В последнее время здесь творятся очень странные вещи, и мне кажется, что всё это как-то связано с читальней. Я покажу вам, что имею в виду, но нам нужно торопиться, чтобы успеть до окончания ужина. Идём! Он вывел гостей из комнаты, повёл их по коридору, устланному толстым красным ковром, и остановился перед дверью из тёмного дерева. – Это здесь, – сказал Руперт, распахивая дверь. – Добро пожаловать в Королевское магическое общество! Они переступили порог и вошли в помещение, напоминавшее клуб для джентльменов. После обшарпанного помещения «Чернильницы» это было все равно что попасть в другой мир. Друзья оказались в просторной комнате с высоким потолком и великолепной зелёной мраморной лестницей в центре. Широкие ступени вели на площадку, откуда в две стороны расходились лестницы поменьше. Изящные балюстрады изгибом взлетали вверх и соединялись, образуя широкую арку. – Королевский атриум, – пояснил Руперт, ведя друзей вверх по ступеням. – Он был построен при короле Карле II. Он основал Королевское общество для более глубокого изучения и понимания магии. Таким образом король хотел поддержать и одновременно контролировать магию, с трудом уцелевшую после Великого лондонского пожара. Задачу Королевского общества он видел в совершенствовании магии и поощрении её использования на благо человечества, – добавил он. – Столовая расположена в другом крыле здания, так что нам никто не помешает. Идите за мной, читальный зал находится там, – с этими словами Руперт стал подниматься по узкой лестнице слева. Они вышли в другой коридор, который заканчивался единственной дверью. – Вот сюда вошёл Смур и здесь он исчез, – сказал Руперт. – По-моему, дверь заперта, – заметила Вика. Руперт с улыбкой вынул из кармана ключ. – Та-дам! Я обо всём подумал. Сегодня я сказал Смуру, что хочу поработать допоздна, поэтому он дал мне свой ключ. – Гениально! – восхищённо прошептала Вика. Руперт вставил ключ в скважину и повернул. Дверь открылась, и друзья вошли в маленькую квадратную комнатку. Как и говорил Руперт, в ней не было окон, а единственной дверью была та, через которую они вошли. В целом комната выглядела как очень скромная библиотека с рядами книжных шкафов вдоль стен и двумя столами, освещёнными подвесными светильниками. В книжных шкафах через равные промежутки были установлены зеркала, которые отражали свет, делая комнату светлее и просторнее, чем она была на самом деле. – Королевская читальня, – сообщил Руперт. – Любимая комната королевы Виктории в Королевском обществе. Она проводила здесь долгие часы за чтением. Посреди комнаты стояла статуя, занимавшая слишком много места для такого небольшого помещения. Статуя изображала высокого мужчину с руками, раскинутыми в стороны, как для приветствия. На одном пальце статуи посверкивало серебряное кольцо. – Это Долиш Хук, – сказал Руперт. – Первый президент Королевского общества. Он был известен тем, что умел делать магические драгоценности. Говорят, эту идею он почерпнул у Фабиана Грея. – Значит, Смур исчез здесь? – спросил Арчи. – Ага. Я видел, как он отпер дверь своим ключом и вошёл внутрь. Я зашёл сразу за ним, но комната была пуста. Сами видите, здесь не так много мест, где можно спрятаться, и всего один вход – он же выход, – пояснил Руперт, кивая на дверь. – Так куда же он мог деться? – Давайте посмотрим, что скажет мой компас интересностей, – предложил Пол, вытаскивая из кармана свой магический инструмент и открывая крышечку. Стрелка компаса мгновенно вздрогнула и завертелась. – Да, здесь очень сильная магическая энергия, – проговорил Пол. – Но откуда она исходит? Пол стал обходить комнату по периметру, держа компас обеими руками и не сводя глаз со стрелки. Он двигался не спеша, останавливаясь перед каждым зеркалом. Возле двух первых зеркал стрелка даже не вздрогнула, но когда Пол приблизился к третьему, она вдруг бешено завертелась. – Наверное, это за зеркалом, – сказал Арчи. Руперт провёл пальцами по краям зеркала, пытаясь сдвинуть его с места, но оно прочно сидело в раме. – Нет, здесь нет никакой двери, – пропыхтел он. – Подожди! – воскликнул Арчи. – У меня идея! Если тайная лаборатория в самом деле находится здесь, я знаю другой способ её найти. Он встал перед зеркалом и произнёс заклинание, которому научил его Хоук: Магические книги, Скрытые от глаз, Передо мной явитесь В сей же час! Сначала ничего не произошло. Секунды шли, но когда Арчи уже начал думать, что заклинание не сработало, раздался отчётливый шорох, похожий на звук, с которым стопку книг двигают по гладкой поверхности. Арчи быстро обвёл взглядом книжные полки по обеим сторонам зеркала, но не увидел никаких изменений. – Смотрите! – вдруг вскрикнула Арабелла, указывая прямо на зеркало. – Книги в зеркале! Смотрите, они двигаются! В самом деле, когда друзья посмотрели на отражение книжных шкафов в зеркале, то сразу увидели, что несколько книг выдвинулись из рядов, словно сделали шаг вперёд по команде. – Но где они? – удивился Руперт. – Должно быть, в книжном шкафу за нами, – сказал Пол, оборачиваясь. Но Арчи заметил кое-что ещё. – Где наши отражения? – Арчи прав! – ахнула Вика. – Наши отражения исчезли! Значит, книжные шкафы, которые мы видим в зеркале, это не те, что стоят в читальне! Приглядевшись внимательнее, они убедились, что шкафы в зеркале совершенно не похожи на стеллажи, которые стояли вокруг них. Там, где совсем недавно они видели отражение читальни, теперь была совсем другая комната. – Мы смотрим не в зеркало, а в окно! – первым догадался Арчи. – Там другая комната! Руперт протянул руку – и коснулся пальцами холодного стекла. – И как нам туда попасть? Арчи посмотрел на статую Долиша Хука и серебряное кольцо, блестевшее на его вытянутой руке. – По-моему, это очень странно, – заметил он. – Обычно статуи не носят колец. – Я же вам сказал, Хук славился изготовлением зачарованных драгоценностей, – напомнил Руперт. – Это кольцо он сделал для самого короля! Арчи посмотрел на своё золотое кольцо, которое когда-то принадлежало Фабиану Грею и скрывало в себе его магическое перо. Потом он снова перевёл глаза на статую и присмотрелся повнимательнее. Судя по потёртостям на мраморном пальце Хука, серебряное кольцо не раз снимали и снова надевали обратно. – Вот что я думаю… – медленно произнёс Арчи, протягивая руку и снимая кольцо с руки статуи. Он надел его на свой палец рядом с кольцом Грея, потом подошёл к зеркалу и коснулся кольцом стекла. Его рука прошла сквозь зеркало. – Это стена допуска! – воскликнул Арчи. – Она открывается при помощи кольца! Идём!