Бесконечная шутка
Часть 88 из 123 Информация о книге
«Детские фотографии знаменитых диктаторов». Год Геморройных Салфеток «Такс». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Документальный (или же актеры не указаны), текст читает П. Э. Хэвен; 16 мм; 45 мин.; ч/б; звуковой. На фоне реального или голографического (?) взрыва и падения в результате саботажа башен атмосферного перемещения ATHSCME 1900 во время Химической тревоги в Новой Новой Англии в ГВ разворачивается игра детей и подростков с теннисными принадлежностями в почти непостижимую ядерную стратегию. ЦЕЛЛУЛОИДНАЯ ПЛЕНКА (НЕ ИЗДАН) «Встать за людьми за решеткой». Год Геморройных Салфеток «Такс». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Документальный, текст читает Сома Ричардсон-Леви; «8 Супер»; 52 мин.; ч/б / цветной; звуковой. Снятый к северу от Лоуэлла, Массачусетс, документальный фильм рассказывает об экспедиции департамента шерифов округа Эссекс и департамента социальных служб Массачусетса по поиску, подтверждению существования и поимке или умиротворению дикого младенца-акселерата, по одной из версий раздавившего, зажевавшего или бросившего на землю до дюжины жителей Лоуэлла в январе ГГСТ. КАРТРИДЖ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-12-56 «Быль». Год Геморройных Салфеток «Такс». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Косгров Уотт, Марлон Бэйн; 16/78 мм; 181 мин.; ч/б / цветной; звуковой. Инструктор по теннису средних лет, собираясь обучать своего сына теннису, напивается в семейном гараже и обрушивает на сына бредовый монолог о прошлом, во время которого сын плачет и потеет. КАРТРИДЖ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-16-09 «Умный маленький засранец». Незаконченный, непоказанный. НЕ ИЗДАН «Его Холодное Величество Бесчувствие». Незаконченный, непоказанный. НЕ ИЗДАН «Приятные люди в небольших удобных комнатах, где каждый сантиметр доступного пространства используется с поразительной эффективностью». Не закончен ввиду госпитализации. НЕ ИЗДАН «Юриспруденция низких температур». Год Геморройных Салфеток «Такс». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Косгров Уотт, Герберт Г. Бирч, Кен Н. Джонсон, Сома Ричардсон-Леви, Эверард Мейнелл, «Мадам Психоз», Филлип Т. Смозергилл, Пол Энтони Хэвен; 35 мм, 80 мин.; ч/б; звуковой. Пародия на Уайлера. Четыре сына (Бирч, Джонсон, Мейнелл, Смозергилл) плетут интриги ради контроля над конгломератом по производству упаковок для бутербродов, пока их отец-гендир (Уотт) переживает экстатическую встречу со Смертью («Психоз») и становится неизлечимым кататоником. НАЦИОНАЛЬНОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ В ЦИКЛЕ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» «КАВАЛЬКАДА ЗЛА» – ЯНВАРЬ ГОДА ШОКОЛАДНОГО БАТОНЧИКА «ДАВ» – И КАРТРИДЖ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-89-05 «(Минимум) три похвалы Причине и Следствию». Год Геморройных Салфеток «Такс». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Косгров Уотт, Пэм Хит, «Джерри Бец»; 78 мм; 26 мин.; ч/б; звуковой. Ректор только что возведенной на большой высоте спортивной академии (Уотт) становится невротически одержим судебной тяжбой из-за допущенного при строительстве ущерба расположенному ниже госпиталю Управления по делам ветеранов, чтобы не думать о плохо скрываемом романе его жены (Хит) с прославленным в академических кругах математиком-топологом, который выступает архитектором проекта («Бец»). ЦЕЛЛУЛОИДНАЯ ПЛЕНКА (НЕ ИЗДАН) «Страсть (К) Страсти». Год Геморройных Салфеток «Такс». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Роберт Лингли, «Мадам Психоз», Марла-Дин Чамм; 35 мм; 99 мин. (?); ч/б; немой. Патологоанатом (Лингли) влюбляется в прекрасное бездыханное тело девушки («Психоз») и ее парализованную сестру (Чамм), во время спасения которой от атаки дикого ребенка-акселерата девушка и погибла. Некоторыми архивистами причисляется к незаконченным. НЕ ИЗДАН «Спасение утопающих – дело рук самих утопающих». Год Геморройных Салфеток «Такс»(?). «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед» / Рентгеновская и инфракрасная фотосъемка «Систем для измерения давления Шуко-Мист», Энфилд, Массачусетс. Кен Н. Джонсон, «Мадам Психоз», П. Э. Хэвен. Пародия на Кьеркегора/Линча (?). Инструктор по водным лыжам – клаустрофоб (Джонсон) – переживая терзания романтической совести после того, как лицо его невесты («Психоз») гротескно уродует пропеллер лодочного мотора, застревает в забитом лифте больницы с монахом-траппистом-расстригой, двумя прилизанными миссионерами Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, загадочным фитнес-гуру, комиссаром пляжей и безопасности на воде штата Массачусетс и семью оптиками в состоянии тяжелого подпития в дурацких шляпах и со взрывающимися сигарами. Некоторыми архивистами причисляется к завершенным на следующий год, ГГСТ. НЕ ИЗДАН «Очень низкий удар». Год Геморройных Салфеток «Такс»(?). «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Марла-Дин Чамм, Пэм Хит, Сома Ричардсон-Леви-О'Бирн; 35 мм; 30 мин.; цветной; звуковой. Инструктор по аэробике – нарколептик (Чамм) – пытается скрыть свое состояние от студентов и работодателей. ПОСМЕРТНОЕ ИЗДАНИЕ В ГГСТ; КАРТРИДЖ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-97-29 «Ночь носит сомбреро». Год Геморройных Салфеток «Такс»(?). Кен Н. Джонсон, Филлип Т. Смозергилл, Диана Сэлтун, «Мадам Психоз»; 78 мм; 105 мин.; цветной; немой/звуковой. Пародия/оммаж «Пресловутому ранчо» Ланга. Близорукий подмастерье ковбоя-клеймителя (Смозергилл), поклявшись отомстить бандиту (Джонсон) за изнасилование той, кого он (подмастерье) ошибочно принимает за мадам – владелицу борделя (Сэлтун), – в которую он (подмастерье) втайне влюблен, теряет след бандита, неправильно прочтя дорожный знак, и попадает на зловещее мексиканское ранчо, где бандитов, страдающих от эдиповой озлобленности, ритуально ослепляет таинственная монашка под вуалью («Психоз»). Некоторыми архивистами причисляется к завершенным в предыдущий год, ГВ. КАРТРИДЖ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-56-51 «Сообщник!» Год Геморройных Салфеток «Такс». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Косгров Уотт, Стокли «Темная звезда» Макнейр; 16 мм; 26 мин.; цветной; звуковой. Стареющий педераст калечит себя из любви к уличному мужчине-проститутке со странными татуировками. КАРТРИДЖ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-10-10, снят с распространения, когда рецензенты Cartridge Scene назвали «Сообщника!» «…тупейшим, пошлейшим, примитивнейшим и отвратно поставленным выкидышем претенциозной и до убогого неровной творческой карьеры». ТЕПЕРЬ НЕДОСТУПЕН Неназванный. Незаконченный. НЕ ИЗДАН Неназванный. Незаконченный. НЕ ИЗДАН Неназванный. Незаконченный. НЕ ИЗДАН «Набирайте „С" для Сладострастия». Год Шоколадного Батончика «Дав». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Сома Ричардсон-Леви-О'Бирн, Марла-Дин Чамм, Ибн-Саид Чаваф, Ив Франкор; 35 мм; 122 мин.; ч/б; немой с субтитрами. Пародийный нуар-трибьют «Les Anges du Peche» Брессона. Оператор сотовых телефонов (Ричардсон-Леви-О'Бирн), принятая по ошибке квебекским террористом (Франкор) за другую оператора сотовых телефонов (Чамм), которую FLQ по ошибке приказало устранить, принимает по ошибке его ошибочные попытки извиниться за попытку покушения на нее (РичардсонЛеви-О'Бирн) и сбегает в причудливое исламское религиозное поселение, члены которого общаются друг с другом посредством семафорных флажков, где влюбляется в безрукого ближневосточного атташе по медицине (Чаваф). ИЗДАН В ПОДБОРКЕ АНДЕРГРАУНДНОГО КИНО «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» «ВОЙ ИЗ-ЗА ГРАНИ» – МАРТ ГГСТ – И НА КАРТРИДЖЕ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-75-43 «Бесплотная страна». Год Шоколадного Батончика «Дав». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Косгров Уотт; 16 мм; 30 мин.; ч/б; немой/звуковой. Непопулярный кинорежиссер апрегарда (Уотт) либо переживает удар в височной доле и становится немым, либо становится жертвой всеобщей галлюцинации, что после удара в височной доле он (Уотт) остался немым. ЧАСТНЫЙ РЕЛИЗ НА КАРТРИДЖАХ КОМПАНИИ «БЕДНЫЙ ЙОРИК ИНТЕРТЕЙНМЕНТ АНЛИМИТЕД» «Как диковинно, что он был в отце, так его и не узнав». Год Шоколадного Батончика «Дав». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Косгров Уотт, Филлип Т. Смозергилл; 16 мм; 5 мин.; ч/б; немой/звуковой. Отец (Уотт), ставший жертвой галлюцинации, что его этимологически развитый не по годам сын (Смозергилл) притворяется немым, притворяется «профессиональным собеседником», чтобы разговорить мальчика. ИЗДАН В ПОДБОРКЕ АНДЕРГРАУНДНОГО КИНО «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» «ВОЙ ИЗ-ЗА ГРАНИ» – МАРТ ГГСТ – И НА КАРТРИДЖЕ «ИНТЕРЛЕЙС ТЕЛЭНТ» № 357-75-50 «Клетка IV – Паутина». Незаконченный. НЕ ИЗДАН «Клетка V – Бесконечный Джим». Незаконченный. НЕ ИЗДАН «Смерть и одинокая девушка». Незаконченный. НЕ ИЗДАН «Киноадаптация пьесы Питера Вайса «Преследование и убийство ЖанПоля Марата, представленное актерской труппой госпиталя в Шарантоне под руководством господина де Сада». Год Шоколадного Батончика «Дав». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». Джеймс О. Инканденца, Дисней Лит, Уркарт Огилви-мл., Джейн Энн Прикетт, Герберт Г. Бирч, «Мадам Психоз», МарлаДин Чамм, Марлон Бэйн, Пэм Хит, Сома Ричардсон-Леви-О'Бирн-Чаваф, Кен Н. Джонсон, Диана Сэлтун; «8 Супер»; 88 мин.; ч/б; немой/звуковой. Ненастоящий «интерактивный документальный фильм» о бостонской театральной постановке пьесы внутри пьесы ХХ века Вайса, в котором режиссер документального фильма под воздействием алкоголя (Инканденца) постоянно прерывает дуракаваляние пациентов и диалоги Марата и де Сада, чтобы невнятно ораторствовать о методе актерской игры Брандо и Театре жестокости Арто по отношению к североамериканской телеи кинокультуре, раздражая актера в роли Марата (Лит) до такой степени, что у того случается кровоизлияние в мозг и он падает в сценический лифт перед гибелью Марата по сценарию, вследствие чего близорукий режиссер пьесы (Огилви), по ошибке приняв актера, играющего де Сада (Джонсон) за Инканденцу, толкает де Сада в медицинскую ванну Марата и душит насмерть, вследствие чего сверхдраматическая фигура Смерти («Психоз») снисходит, как бог с машины, чтобы унести Марата (Лит) и де Сада (Джонсон), пока Инканденцу тошнит на зрителей первого ряда театрального зала. 8-МИЛЛИМЕТРОВАЯ ЦЕЛЛУЛОИДНАЯ ПЛЕНКА С СИНК-ПРОЕКЦИЕЙ. НЕ ИЗДАН ВВИДУ СУДЕБНОГО ЗАПРЕТА, ГОСПИТАЛИЗАЦИИ «Слишком весело». Незаконченный. НЕ ИЗДАН «Несчастный случай меня». Незаконченный. НЕ ИЗДАН «Как же чертовски жаль». Незаконченный. НЕ ИЗДАН «Бесконечная шутка (V?)». Год Шоколадного Батончика «Дав». «Бедный Йорик Интертейнмент Анлимитед». «Мадам Психоз»; больше определенной информации нет. Камень преткновения архивистов. Последний фильм Инканденцы – смерть Инканденцы наступила во время постпродакшена. Большинство архивных экспертов причисляют фильм к незаконченным, непоказанным. Другие причисляют его в фильмографию как завершение «Бесконечной шутки (IV)», в котором Инканденца также снимал «Психоз», таким образом причисляя фильм к творческому результату за ГГСТ. Хотя не существует исследовательского синопсиса или свидетельств о показах; два коротких отзыва в разных номерах «Ежеквартальных рецензий на картриджи Востока» ссылаются на фильм как на «экстраординарный» [238] и «самое завораживающее и развлекательное произведение (Джеймса О. Инканденцы)» [239]. Архивисты Западного побережья определяют формат фильма как «16… 78… n мм», основываясь на аллюзиях критиков [240] к «радикальным экспериментам над оптической перспективой и контекстом» как характерной черте «БШ(1?)». Хотя канадский архивист Тете-Беше причисляет кино к завершенным и распространенным в частном порядке компанией БЙЭА по посмертному указанию в завещании режиссера; все существующие достойные доверия фильмографии причисляют фильм либо к незаконченным, либо к НЕИЗДАННЫМ, а мастер-картридж фильма, предположительно, либо уничтожен, либо хранится sui testator [241]. 25. Хотя скорее с июля по октябрь. 26. Синтетически усовершенствованный энкефалин, опиатоподобный пентапептид, или так называемый эндорфин, который выделяется в человеческом спинном мозге, – один из составов, сыгравший центральную роль в знаменитом скандале «мертвецгейт», который в Год Чудесной Курочки «Пердю» оборвал немало карьер директоров похоронных бюро. 27. Бостонское субдиалектическое арго, происхождение неизвестно, обозначает коноплю, травку, дюбуа, дурь, ганжу, бонг, марихуану, гаш, м. джейн, киф и т. д.; также Бинг Кросби обозначает кокаин и органическую метокси-группу (дрины), а Дорис весьма загадочно, символизирует синтетические мет, психоделики и фенилы. 28. Ингибиторы моноаминоксидазы – почтенный класс антидепрессантов/ транквилизаторов, и Парнат – название продукта Smithkline Beecham для сульфата транилципромина – его гордый представитель. Золофт – гидрохлорид сертралина, ингибитор обратного захвата серотонина (ИОЗС), не сильно отличающийся от Прозака, продукта Pfizer-Roerig. 29. Электросудорожная терапия. 30. Капли для глаз на основе нейтральной борной кислоты, что-то вроде турбоВизина, доступные без рецепта от Wyeth Labs, с прилагающимся наглазником из аптечно-голубой пластмассы, который просто великолепен, если смотреть на просвет против солнца. 31. Термин Штитта для мистера Делинта, что технически значит «спутник» или «супруг», хотя в отношении мистера Делинта, можем всецело заверить, термин применялся без сексуальных подтекстов. 32. Грубый перевод: «Они убьют тебя, но вот законность того, что еще и сожрут, уже спорна». 33. Т. е. «до эры спонсирования», или введения спонсируемого онанского лунного календаря по поручению президента; также см. ниже. 34. Она же ЭЛД, еще зеленый побег на строгой ветке математики, который имеет дело с системами и феноменами, чья хаотичность находится за пределами даже странных уравнений мандельбротовской математики и случайных аттрактантов, разграничивающая реакция на теорию хаоса влюбленных во фракталы метеорологов и системных аналитиков, ЭЛД, чьи постгеделевские теоремы и доказательства невозможности существования в некоторых случаях граничат с чрезвычайно очевидными и элегантными признаниями поражения, капитуляцией с полным дедуктивным обоснованием. Инканденца, чей ненасыщенный интерес к грандиозным провалам не ослабевал в течение четырех разных карьер, доживи он, набросился бы на экстралинейную динамику как мышь на сыр. 35. Т. е. по-видимому, «Георга Кантора», Кантор здесь – основополагающий теоретик 1900-х (тоже немец) и более-менее основатель трансфинитной математики, человек, доказавший, что некоторые бесконечности больше иных бесконечностей, и чей диагональный метод 1905-го продемонстрировал, что между двумя любыми точками может быть еще бесконечность точек вне зависимости от того, насколько близко эти точки расположены, каковой диагональный метод как раз и лежал в основе понимания доктором Дж. Инканденцы трансстатистической эстетики серьезного тенниса. 36. Предположительно, на нижне-баварском – «странствовать в одиночестве по разоренной дезориентирующей территории вне всех картографических пределов и маркеров-ориентиров». 37. Инвалидная коляска. 38. Феномен призрачного света и чудовищной тени, присущий некоторым горам; напр., см. Часть I «Фауста» Гёте, шестипалый танцефон на Гарц-Брокене в Walpurgisnacht, где и описан классический «Brockengespenstphanom» (Gespenst значит «призрак» или «привидение»). 39. Начальник Марата в AFR1, лидер ячейки Убийц-колясочников в США и былой друг детства покойных старших братьев Реми Марата, сбитых и погибших под колесами поездов11. a. Les Assassins des Fauteuils Rollents, они же Убийцы-колясочники, практически самая страшная и неуправляемая антионанская террористическая ячейка. b. См. ниже примечание 304. 40. Другими словами, мсье Фортье и AFR (насколько знал Марат) верили, будто Марат работал «тройным агентом», или же двуличным «двойным агентом»: по указанию Фортье Марат притворился, что перебегает к BSS, чтобы обменять информацию по антионанской деятельности AFR на защиту и медицинский уход за его (Марата) чудовищно больной женой, – но только лишь (насколько может знать Марат) Марату и совсем немногим оперативникам BSS было известно, что Марат теперь только лишь притворяется, что притворяется предателем, что мсье Стипли полностью известно, что Марат отвечает на вызовы BSS при полном – как думает Фортье – ведоме Фортье, что мсье Фортье не (насколько Марат и Стипли могут предполагать) известно, что Стипли и BSS известно, что Фортье известно о встречах Марата со Стипли, и что жестокая насильственная смерть Марата будет наименьшей из его (Марата) проблем, буде соотечественники из Мон-Тремблана заподозрят, что его итоговое количество верностей четно. 41. Внутрионанский сленг для «работать двойным агентом»; аналогично «тройник» и т. д. 42. «Нечто важное» о Марате заключается в том, что руководство AFR уверено, что он только притворяется, что предает их, чтобы заполучить продвинутую американскую кардиопротезирующую технологию для жены; но на самом деле он правда предает их (начальство, страну) – возможно, действительно ради этой медицинской технологии – и, т. о., только притворяется, что притворяется. 43. Хроническое воспаление терминального отдела подвздошной кишки и прилегающих тканей, названное в сомнительную честь доктора Крона в 1932 до э. с. 44. Профессиональный эвфемизм для принудительного допроса, с приложением силы или без. 45. См. прим. 304. 46. Отпускаемое без рецепта средство для кортикализации кожи, настой бензоина способствует развитию мозолей, под которыми не образуются кровавые волдыри. Бензоин куда более распространен среди серьезных спортсменов, чем полироль «Леман Пледж». У некоторых игроков младшей лиги запах н. б. вызывает тошноту, и, чтобы сбить его, они наносят поверх н. б. слой кукурузного крахмала или детской присыпки, благодаря чему н. б. потом легче смыть, но также он становится довольно марким, и спортсмен оставляет странные белые отпечатки пальцев на всем, чего коснется. 47. Le Front de la liberation de la Quebec – более молодая и скандальная и менее неумолимо деловая ячейка, чем AFR, символически перенявшая некоторые обычаи, музыку и мотивы, которые ассоциируются с Гавайями, – предположительно, иронический намек на то, что Квебек сегодня – территория, аннексированная США, которая лишь на бумаге числится одной из провинций Канады и отделена от страны-захватчика непреодолимой пропастью расстояния и культурных различий. 48. Прогрессирующее асимметричное сужение одного или нескольких сердечных сосудов; может быть атеросклеротическим или неопластическим; редкость до континентальной Взаимозависимости; теперь же третья причина смертности среди взрослого населения Квебека и Нью-Брансуика и седьмая среди взрослого населения северо-востока США; связывается с хроническим внешним низкоуровневым воздействием 2,3,7,8-тетрахлородибензо-п-дии – триоксинов. 49. Многословное sic. 50. Упомянутые хрычи также известны в круге АА старика-основателя – энфилдской Группе «Белый флаг» – как «крокодилы». 51. Синтаксис sic, что сподвигло миссис Аврил Инканденцу – оказывается, на ее рекомендационные письма и формальные жалобы закрывали глаза на всех политических уровнях – сподвигнуть коллег основать «Боевых филологов Массачусетса», впредь вечный репей в боку рекламщиков, корпораций и прочих грамотеев, наплевательски относящихся к чистоте публичного дискурса, – см. ниже. 52. Сканирование GC/MS (газовая хроматография / масс-спектрометрия) включает бомбардировку частицами и считывание позитивных ионов спектрометром. Это золотая середина для корпораций и спортивных тел: и куда дешевле хромосоматического анализа образцов волос, и – если оборудование поддерживают в строгом экологическом порядке – куда точней и надежней, чем старые тесты мочи EMIT и AbuScreen/RIA. 53. Эсхатон – адаптированная к теннису ИРЛ-версия симулятора ядерного апокалипсиса на ROM «EndStath». 54. Т. е. прескриптивная грамматика (10-й класс), описательная грамматика (11-й), грамматика и значение (12-й). 55. Хэл, который лично думает, что подходящий здесь термин – «склонили к преступлению», а не «заманили в ловушку», – если только позвонивший сам не полицейский офицер, – держит язык за зубами и просто подыгрывает, чтобы все оставались в выигрыше. 56. …или ПМА, «Тяжкое телесное», миристицин из мускатного ореха, или эргин из семян гавайской розы, или ибогаин из африканской ибоги, гармалин из лозы духов… или пресловутый мусцимол гриба мухомора, на который извлекаемый из фитвиави ДМЗ химически похож не больше, чем F-18 – на кукурузник… 57. Свидетельства потребителей о темпоральных последствиях ДМЗ в литературе, по мнению Пемулиса, расплывчатые, неэлегантные и скорее где-то мистические в духе тибетской Книги мертвых, нежели чем скрупулезные или внятные относительно источников; одно свидетельство, которое Пемулис не понимает до конца, но хотя бы улавливает его нейровозбудительную суть, – это брошенная походя цитатка в одной монографии из итальянского литографа, который однажды употребил ДМЗ и выполнил литографию, в которой сравнил себя под ДМЗ с как бы футуристской скульптурой, мчащейся на высокой узловой скорости сквозь само время, кинетической даже в статике, темпорально мчащейся вперед, и время разлетается перед ней в стороны бурунами и брызгами, как вода. 58. Сертифицированный (Содружеством Массачуссетс) консультант-нарколог. 59. Гидрохлорид оксикодона с ацетаминофеном, Список II, Du Pont Pharmaceuticals. 60. На месте бывшего неогеоргианского студенческого центра Дж. Э. Страттон, который был сразу у Масс. – ав. и напичкан С4 во время так называемых Языковых бунтов МТИ двадцать лет назад. 61. Цифровое движение апрегарда, он же «цифровой параллелизм» и «синема хаотического стазиса», характеризуется упрямым и, вероятно, намеренно раздражающим отказом сливать различные нарративные линии в одно какое-либо осмысленное русло (конфлюэнциальность), – школа, заимствующая в чем-то одновременно из нарративной брадикинетизии Антониони и дисассоциативного формализма Стэна Брекхейджа и Холлиса Фрэмптона, состоящая из периодов творчества покойной Бет Б., братьев Сноу, Вигдиса Симпсона и покойного Д. О. Инканденцы (средний период). 62. На зените движения групп самопомощи в середине 90-х до э. с. в США насчитывалось около 600 совершенно отличных содружеств – все основывались, еретически или косвенно, на 12 шагах Анонимных алкоголиков. К ГВБВД число упало до трети. 63. (аналогия студента-инженера). 64. Тут не на 100 % понятно, но суть в том, что Т-и-К – два базовых курса обучения, исторически отсылающих к эквиваленту XVIII века дипломов об окончании средней школы и бакалавриата или магистратуры соответственно в гнездах махровой классики типа Оксфордского и Кембриджского во времена Сэмуэля Джонсона – более-менее первого граммато-лексического-и-педагогического твердолоба, – и что в тривиуме изучаешь грамматику, логику и риторику, а потом, если еще живой, получаешь на-гора квадривиум из математики, геометрии, астрономии и музыки, и ни один из предметов – включая потенциально легковесные астрономию и музыку – легковесным отнюдь не был, и это, видимо, одна из возможных причин, почему на портретах классические и неоклассические бакалавры и д-ра фил. наук из Оксфорда и Кембриджа такие бледные, дохлые, замученные и злые. Не говоря уже о том, что единственный выходной от учебы в ЭТА – воскресенье, чтобы как-то компенсировать то, как часто студенты отлучаются от учебы на спортивные поездки; и в ЭТА внеурочное воскресенье – трехразовый день на кортах, что любому вне учебных заведений покажется почти фанатично брутальным. Чтобы почерпнуть больше знаний о педагогике, см. в чем-то уже старомодное и допотопное «Возрождение гуманитарных наук в американском образовании» П. Бизли или лучше переиздание от доктора А. М. Инканденцы, с осовремененной стилистикой, вычищенными опечатками и куда более вескими аргументами, доступное в формате CD-ROM на [email protected] или в мягкой обложке от издательства «Пресса Университета Корнелл», 3-е издание © Год Геморройных Салфеток «Такс». 65. Прозвище для дома ректора в ЭТА. 66. Некоторые мтишники обожают записывать передачи, а потом переслушивать треки, чтобы потом найти их в магазинах и архивах вузов, как в свое время их родители убивали целые вечера, чтобы расслышать тексты на кассетах R.E.M., Pearl Jam и т. д. 67. Пара сотрудников охраны Энфилдского военно-морского госпиталя знает Хэла Инканденцу из ЭТА по встречам с его братом Марио, когда Джеймс О. Инканденца нанимал охранников как статистов-копов без реплик на задний план для «Набирайте „С" для Сладострастия» и «(Минимум) три похвалы Причине и Следствию». Охранники ЭВМ иногда бывают в таверне «Неисследованная жизнь» в вечера «слепого вышибалы», когда приходит Хэл с, например, Аксфордом, – Хэл бывает в «Жизни» не так часто, как Аксфорд, Сбит и Трельч, которые редко пропускают в «Неисследованной жизни» тематические вечера «брайлевских паспортов» и способны функционировать на утренних тренировках даже после нескольких «Оползней» под зонтиком или фирменного «Синего пламени» – коктейля на коньяке, который надо сперва задуть, прежде чем отпить из огромного снифтера с голубыми краями. Оба копа из ЭВМ – славные молодые простецкие синие (буквально) воротнички не семи пядей во лбу из Бостона, школьная футбольная закалка которых теперь теряет эластичность, а щеки горят от раздражения после бритья и багровеют от джина, и иногда они услаждают слух эташников байками о самых ярких образчиках из ЭВМ, за охрану которого им платят. Особенно чудится что-то малость компульсивное в ярко выраженном интересе копов к хроническим кататоникам из № 5. Копы из ЭВМ зовут блок № 5 «Сараем», объясняют они, потому что его пациентов туда буквально кладут. Копы ЭВМ говорят не «кладут», а «ложут». Самих хронических кататоников они зовут «обже-дарты», почему – Дон Г. из № 6 тоже так и не догнал. За «Оползнями» они частенько делятся анекдотцами о различных обже-дартах из Сарая, а одна из причин, почему они услаждают слух эташников только в присутствии Хэла, – потому что Хэл кажется единственным эташником, которому это по-настоящему интересно, а такие вещи любой копветеран не при исполнении чует за версту. Например, один из их любимых обже-дартов – женщина, которая сидит неподвижно с закрытыми глазами. Копы объясняют, что женщина не кататоник в строгом смысле слова «кататоник», а скорее Пэ Фэ, то есть на сленге психического учреждения – поражена парализующей фобией. Оказывается, ее проблема в том, что она почти психотически боится, что ослепнет или будет парализована, или и то и другое. Т. о. она сидит зажмурившись 24/7/365, рассуждая так: чем дольше она сидит зажмурившись, тем дольше может тешить себя надеждой, что, когда откроет глаза, сможет видеть, объясняют они; но если она действительно откроет глаза и действительно не сможет видеть, рассуждает она, то она утратит ту драгоценную где-то кроху надежды, что она, может быть, не ослепла. Затем они пробегают по ее аналогичному рассуждению касательно абсолютно неподвижного сидения из боязни оказаться парализованной. После каждой такой как бы байки (у них как бы целая программа с номерами, у этих копов из ЭВМ) сотрудник охраны ЭВМ пониже всегда передвигает языком маленький зеленый зонтик из одного уголка рта в другой, крепко сжимая в руках снифтер и аккординируя щеками, кивает и заявляет, что самое ужасное – это что объединяющий симптом большинства обже-дартов Сарая – ужас такой ужасный, что сам предмет ужаса каким-то образом воплощается в жизнь, – при этом наблюдении оба мужика не семи пядей всегда передергиваются идентичным и чуть ли не вкусным на вид передергом, сдвигая фуражки на затылок и покачивая головами над бокалами, пока Хэл, загадав желание, сдувает огонек со второго «Синего пламени», которое они ему заказали. 68. Прозвище «Викинг» Фрир придумал сам, и никто им не пользуется, обращаясь к нему просто «Фрир» и считая его попытки убедить всех звать его «Викингом» типичным жалким выпендрежем в стиле Фрира. 69. АН = Анонимные Наркоманы; АК = Анонимные Кокаинщики. В некоторых городах также существуют Анонимные Психодельщики, Анонимные Никотинщики (тоже называются АН, чем вызывают путаницу), Анонимные Потребители Дизайнерских Наркотиков, Анонимные Стероидщики, даже (особенно в Манхэттене и окрестностях) нечто под названием Анонимные Прозаковцы. Ни в одном из этих Анонимных обществ никак не избежать разговоров о Боге. 70. Не говоря уже, согласно самым жестким направлениям школы мысли 12 шагов, о йоге, чтении, политике, жвачке, кроссвордах, солитере, романтических интригах, благотворительности, политической активности, членстве в Национальной оружейной ассоциации (НОА), музыке, рисовании, уборке, пластической хирургии, неустанной помощи окружающим, просмотре картриджей даже на нормальных расстояниях, собачьей преданности, религиозном пыле, неустанной помощи окружающим, неустанной моральной «разборки» окружающих, развитии жестких направлений школы мысли 12 шагов и ad почти что infinitum, включая сами общества 12 шагов, так что по бостонскому АА-сообществу иногда ходят слухи о некоторых невероятно продвинутых и реабилитирующихся с помощью жестких направлений людях, которые отметали один потенциальный эскапизм за другим, пока наконец, как гласят слухи, не оказывались на стуле, голышом, в необставленной комнате, не двигаясь, но и не засыпая, не медитируя, не воображая, – слишком продвинутые, чтобы переварить мысль об очередном занятии – потенциально эмоциональном эскапизме, так что им оставалось только совершенно неподвижно и неэскапично сидеть, пока через некоторое время все, что от них оставалось на пустом стуле, – славная, как на подбор, беловато-пепельная пыль, которую можно разом стереть одним влажным бумажным полотенцем. 71. Слоган бостонских АА отн. этого феномена – «Фарш невозможно провернуть назад». 72. О каковом пакистанце-менеджере, его предках, крысиных усиках и официозном стиле управления Макдэйду есть что сказать цветастого, блин. 73. Одна из небольших задач выпускников-проректоров, предположительно, – обходить этажи общежития и проверять такие мелочи, как туго ли забраны постели в комнатах, подкидывая неприятные штрафчики в расписания не убирающих постель и не закручивающих тюбик лодырей, хотя редкому проректору хватает комбинации дотошности и драйва, чтобы действительно обходить комнаты с планшетом, за исключением Обри Делинта, Мэри Эстер Тод и топоророжего Кеньяна Тони Нванги, который держит номер Пемулиса/Трельча/Шахта на особом учете. 74. Кубок Дэвиса – мужской, Уайтмен – женский. 75. Личный страх Хэла – что Тэвис бросит именно его карту и достоинство на растерзание Джону («Н. Р.») Уэйну, который ни разу за несколько матчей не проигрывал Хэлу больше трех геймов в сете, чтобы пощекотать нервы выпускникам и патронам на ноябрьской показательной фандрайзинговой «выставке» перед банкетом, хотя это и весьма маловероятно прямо перед «Вотабургером», когда Хэлу и так наверняка придется встретиться с Уэйном в полуфинале, а Штитту не захочется, чтобы перед важной игрой в памяти Хэла было свежо такое надругательство.