Безумно богатые азиаты
Часть 29 из 84 Информация о книге
— И это твоя новость? Да я тебе такую «новость» могла еще пару месяцев назад выдать. Моя мать — лучшая подруга матери Ники Янга, и я столько знаю об этой Рейчел Чу, что могу запросто ее потопить! — Ну же! Лах! Расскажи-ка нам все самое жареное! — взмолилась Венди, в нетерпении подпрыгивая на кровати. * * * Самолет совершил эффектную посадку на опасно короткой взлетно-посадочной полосе, и вскоре Рейчел очутилась на гладком белом катамаране, который помчался к одному из отдаленных островов. Соленый океанский бриз трепал волосы. Вода была ослепительного оттенка бирюзы, лишь крошечные островки прерывали монотонную синеву тут и там, словно ложки свежих сливок, плавающие на поверхности. Вот катамаран резко повернул к одному из больших островов, и по мере приближения взгляду открылся целый ряд деревянных строений с соломенными навесами. Это был рай, который придумала и воплотила в жизнь мать Араминты, Аннабель Ли, владевшая гостиничным бизнесом. Она не пожалела средств на создание уединенного уголка в соответствии со своими завышенными представлениями о том, какой должна быть современная роскошь. На острове, растянувшемся в длину всего лишь на четверть мили, расположилось тридцать вилл, приподнятых на сваях над мелкими коралловыми рифами. Катамаран причалил к пристани, где уже застыл строй официантов в униформе шафранового цвета. У них в руках были люцитовые подносы с мохито. Араминте первой помогли выбраться на берег, а когда все девушки собрались на пирсе с коктейлями в руках, она объявила: — Добро пожаловать в «Сансару»![108] На санскрите это слово означает «блуждание, странствование». Предполагается, что мы переживаем разные свои воплощения. Мама хотела создать особое место, где можно переродиться и познать разные стадии блаженства. Остров наш! Надеюсь, мы чудесно проведем здесь выходные. А для начала я организовала шопинг-марафон в местном бутике. Девочки, в подарок от моей мамули каждая из вас может выбрать пять новых нарядов. Но чтобы было веселее, а еще потому, что я не хочу пропустить коктейль на закате, мы устроим соревнование. У каждой из вас есть всего двадцать минут на шопинг! Хватайте, что успеете, поскольку через двадцать минут бутик закроется! Девушки завизжали от радости и пулей рванули по причалу. Местный бутик с перламутровыми стенами, полами из яванского тика и окнами, выходящими на лагуну, обычно представлял собой уголок цивилизованного спокойствия. Сегодня же это место походило на Памплону во время забега быков[109]. Девушки распихивали друг друга локтями и рылись на полках в поисках модных нарядов, желая превзойти друг друга. Желанные платья даже перетягивали, словно канат. — Лорен! Отпусти юбку от Коллет Динниган, пока не разорвала! — Венди, стерва! Я первая увидела топ от Томаса Майера, а ты в него все равно не влезешь с этими твоими новыми буферами! — Паркер, положи балетки от Пьера Харди, а не то я выколю тебе глаза этими туфлями на шпильке от Николаса Кирквуда!!! Араминта уселась на прилавке, смакуя происходящее, и, чтобы эта маленькая игра стала еще азартнее, каждую минуту выкрикивала, сколько времени осталось. Рейчел попыталась держаться в стороне от всеобщего безумия и спряталась около вешалки, на которую другие девушки не обращали внимания — видимо, потому, что там не было никаких узнаваемых имен. Франческа стояла у соседней стойки, копаясь в одежде с таким лицом, будто рассматривала медицинские фотографии уродливых гениталий. — Это уму непостижимо. Кто все эти безымянные дизайнеры?! — крикнула она Араминте. — Что значит «безымянные»? Алекси Мабий, Такун Паничгул, Изабель Маран — моя мама лично отбирает самых модных дизайнеров для этого бутика! — рассердилась Араминта. Франческа откинула назад длинные волнистые волосы и фыркнула: — Ты же знаешь, что я признаю только шестерых — это Шанель, Диор, Валентино, Этро, моя дорогая подруга Стелла Маккартни и Брунелло Кучинелли для загородных уик-эндов. Жаль, ты не предупредила, что мы едем сюда. Я бы взяла свои обновки. Знаешь, я купила всю коллекцию «Шанель» для пляжного отдыха на благотворительном показе у Кэрол Тай. — Ну, я полагаю, тебе придется побомжевать пару дней без своей «Шанель», — поддела ее Араминта, а потом заговорщически подмигнула Рейчел и прошептала: — Когда я впервые встретила Франческу в воскресной школе, у нее было пухлое круглое лицо и она носила поношенные платья. Ее дедушка был знаменитым скрягой, и вся семья теснилась в старом шопхаусе на Изумрудном холме. — В такое сложно поверить, — призналась Рейчел, глядя на идеальный макияж Франчески и ярко-зеленое платье с запа́хом. — Потом у дедушки случился удар, он впал в кому, и родители наконец получили в свое распоряжение все деньги. Практически за одну ночь Франческа стала обладательницей новых скул и гардероба из Парижа. Ты не поверишь, как быстро они с матерью преобразились. Кстати, о скорости. Часики тикают. Рейчел, нужно спешить! Хотя Араминта разрешила всем гостям выбрать по пять нарядов, Рейчел неудобно было злоупотреблять ее щедростью. Она взяла милую белую льняную блузку с крошечными рюшами вдоль рукавов, а еще наткнулась на пару летних коктейльных платьев из тончайшего шелкового батиста — они напоминали простые вечерние туалеты, которые Жаклин Кеннеди носила в шестидесятых. Пока Рейчел была в примерочной, она подслушала разговор двух подруг по соседству. — Ты видела, что на ней надето? Какая-то дешевка. Туника «Манго»?! — А откуда взяться стилю, если она берет пример с американского «Вог»?! Ха-ха-ха! — Вообще-то, Франческа говорит, что она даже не КРА. Она родилась в материковом Китае! — Ой, я так и знала. У нее такое же несчастное выражение лица, как у всех наших слуг. — Ну, наконец у нее есть шанс приобрести хоть какую-то нормальную одежду. — Вот увидишь, с деньгами Янгов она быстро эволюционирует. — Посмотрим… Но за все деньги мира не купишь вкус, если у тебя его нет от рождения. Внезапно до Рейчел дошло, что разговор идет про нее. Шокированная, она выскочила из примерочной и едва не врезалась в Араминту. — С тобой все нормально? — спросила та. Рейчел быстро взяла себя в руки: — Да-да, просто пытаюсь не поддаться всеобщей панике. — Именно паника и придает всему мероприятию столько веселья. Посмотрим, что ты выбрала! — воскликнула Араминта. — О, у тебя отличный вкус! Эти платья сшил яванский дизайнер. Батик выкрашен вручную. — Платья просто чудесные. Позволь мне за них заплатить. Я не могу принять любезное предложение твоей мамы, она ведь даже не знакома со мной. — Чушь! Они твои. А мама очень хочет с тобой познакомиться! — Не могу не отметить: она создала удивительный магазин. Здесь полно уникальных нарядов. Это напомнило мне о сестре Ника. — Ах, Астрид Леонг! Богиня, как мы ее называли! — Правда? — улыбнулась Рейчел. — О да, в школе мы ее просто боготворили. Она выглядела просто шикарно без каких-либо усилий. — Вчера она выглядела просто сногсшибательно, — мечтательно протянула Рейчел. — Ох, ты видела ее вчера? Расскажи, что именно на ней было надето? — с жаром спросила Араминта. — На ней был белый топ без рукава, с вышитыми кружевными вставками — ничего более изысканного и представить не могу, — и узкие серые шелковые брюки в стиле Одри Хепбёрн. — А кто дизайнер? — не унималась Араминта. — Понятия не имею. А что действительно выделялось, так это серьги. Они были похожи на ловца снов у племени навахо, но изготовлены полностью из драгоценных камней. — Сказочно! Знать бы еще, кто дизайнер. Рейчел улыбнулась, и тут ее внимание привлекла пара сандалий на нижней полке шкафа. Идеально для пляжа, подумала она и подошла, чтобы получше рассмотреть. Сандалии оказались немного великоваты, поэтому Рейчел вернулась, но обнаружила, что два выбранных ею наряда — белая блузка и платье с ручной росписью — исчезли. — Эй, а куда делись мои… — начала было спрашивать она. — Время вышло, девочки! Бутик закрыт! — объявила Араминта. Рейчел испытала облегчение оттого, что шопинг-марафон наконец подошел к концу. Она отправилась на поиски своего номера. На карточке значилось: «Вилла № 14», и Рейчел последовала по указателям вниз по центральной пристани — прямо к середине кораллового рифа. Вилла оказалась резным бунгало с бледно-коралловыми стенами и воздушной белой мебелью. Деревянные двери в задней части виллы открывались на собственный выход к морю. Рейчел села на край ступени и опустила ноги в воду. Вода была прохладной и такой мелкой, что можно было погрузить пальцы в мягкий белый песок. Рейчел с трудом верилось, что она находится здесь. Любопытно, сколько стоит ночь в таком бунгало? Девушке всегда было интересно, повезет ли ей хоть раз в жизни оказаться на подобном курорте, скажем, во время медового месяца, но она никак не ожидала, что приедет сюда на чей-то девичник. Внезапно она заскучала по Нику. Жаль, что его нет рядом, чтобы вместе насладиться этим частным раем. Именно из-за Ника она оказалась втянутой в этот водоворот. Рейчел задалась вопросом: а где же сейчас сам Ник? Если невеста с подружками рванула на курорт в Индийском океане, то в какой уголок земного шара отправились мальчики?! 9 Ник Макао — Пожалуйста, скажи, что мы не поедем на этом. — Мехмет Сабанджи состроил гримасу, глядя на Ника, когда они высадились из самолета и увидели целую шеренгу одинаковых автомобилей «Роллс-Ройс Фантом». — Типичный Бернард, — улыбнулся Ник, предвкушая, что подумает Мехмет, ученый-классик, родом из аристократической стамбульской семьи, при виде Бернарда, выходящего из лимузина в мятно-зеленом полосатом блейзере, оранжевом аскотском галстуке[110] с узором пейсли и желтых замшевых мокасинах. Единственный сын дато Бернард Тай прославился своими «храбрыми высказываниями» (как дипломатично выразился сингапурский «Татл») и тем, что был известнейшим в Азии бонвиваном, постоянно устраивал дикие вечеринки на любом роскошном курорте, который был в этом году в моде, всегда с самыми модными диджеями, самыми холодными напитками, самыми горячими малышками и, как многие перешептывались, с самыми лучшими наркотиками. — Чуваки в Макао! — возликовал Бернард, поднимая руки, как обычно делают рэперы. — Бернард Тай! Поверить не могу, что ты заставил нас лететь в этой старой консервной банке. Твой G5 так долго набирал высоту, что у меня борода успела вырасти! Надо было взять у моих родителей «Фалькон 7Х», — посетовал Эван Фан (сын владельца «Фан электроникс»). — Мой папаша ждет запуска G650 в эксплуатацию, и тогда ты поцелуешь мой зад, Фаня! — парировал Бернард. Родерик Лян («Финансовая группа Лян») встрял в их беседу: — Лично я фанат «Бомбардье», у нашего «Глобал-6000» такой здоровенный салон, что можно кувыркаться прямо в проходе. — Слушайте, перцы, хватит мериться размерами своих самолетов. Давайте уже поедем в казино, — перебил их Джонни Пан (его мать урожденная У, ну, вы понимаете, из тех самых!)[111]. — Что ж, парни! Держите крепко свои яички, потому что я приготовил для вас кое-что особенное! — объявил Бернард. Ник устало забрался в автомобиль, скорее похожий на танк. Теплилась надежда, что мальчишник Колина пройдет без происшествий. Колин и так всю неделю на грани нервного срыва, а поездка в мировую игорную столицу с группой парней, в венах которых плещется виски и тестостерон, — беспроигрышный рецепт катастрофы. — Не такой встречи выпускников Оксфорда я ожидал, — тихонько сказал Мехмет Нику. — Ну, кроме своего двоюродного брата Лайонела и нас с тобой, Колин, боюсь, тоже тут никого не знает, — пошутил Ник, оглядывая других пассажиров. Все эти пекинские принцы и тайваньские подопечные трастовых фондов определенно были дружбанами Бернарда, а не Колина.