Чернила, железо и стекло
Часть 7 из 15 Информация о книге
Вместо того чтобы ответить, Эльза спрятала ствол револьвера в поясной мешок. Ситуация показалась ей донельзя странной, к тому же она сомневалась в том, что от нее ждут извинений за поломку взбесившейся машины. Она придвинулась поближе к де Врису и пробубнила на голландском: – Вот теперь я чувствую себя в полной безопасности. Синьора Пизано нервно почесала кончик носа большим и указательным пальцами. – И почему, скажи на милость, тебе в голову пришло добавить циркулярную пилу учебному боту? Лео пожал плечами и вложил шпагу в ножны, затем убрал руку с замысловатого металлического изделия. – В тот момент это было правильным решением. Синьора Пизано пристально посмотрела на учебного бота: – Сколько раз мне тебе говорить, Лео? Никаких огнеметов в доме! – Но это же один – маленький, – запротестовал тот. – Ты!.. – рявкнула синьора Пизано, указав на Лео пальцем. – Ладно… я разберусь с тобой позже! Она отвернулась и посмотрела на гостей. – Каза? – Холл огласил чей-то незнакомый голос. От неожиданности Эльза подпрыгнула на месте. – Синьора? – Тембр был низкий и звучный, но с оттенком мягкой женственности. – Мы готовы к ремонту. – Очень хорошо. Приступайте. Целая толпа механических ботов засеменила по гладкому полу. Боты двигались гуськом, как утята. Эльза хлопала ресницами, застыв от изумления. Некоторые из роботов были высокими и продолговатыми, с длинными медными конечностями, другие доходили Эльзе до колена, с дюжиной различных инструментов, выпирающих из блестящих туловищ. Эльза заметила, что какой-то приземистый бот стал ловко мыть пол круглыми вращающимися чистящими щетками, двигаясь по периметру. Эльза почувствовала внезапное сильное желание схватить его и разобрать, чтобы выяснить, как он устроен, – ее пальцы жаждали прощупать тонкие шестеренки. – Эльза… Эльза! – Де Врис потрепал девушку по плечу. Она помотала головой, чтобы сбросить морок, и, моргнув, взглянула на де Вриса. – Да? – У тебя еще будет время исследовать ботов. Позже. – Да… конечно, – невпопад произнесла она. – Пройдемте, – сказала синьора Пизано, – давайте найдем местечко, где нам не будут мешать. Она вновь бросила обжигающий взгляд на Лео, с тоской посмотрела на куски штукатурки, после чего повела Эльзу и де Вриса в глубь особняка. Кабинет синьоры Пизано оказался маленьким и уютным по сравнению с помпезными просторами холла. Встроенные в стену светильники озаряли светлые деревянные панели мягким светом. На полках не было книг: вместо них красовались механические безделушки и финтифлюшки. Синьора Пизано села возле отполированного письменного стола, а Эльза и де Врис заняли удобные кресла для гостей, расположенные неподалеку. Когда де Врис закончил свой рассказ, поведав хозяйке о недавних трагических событиях, синьора Пизано откинулась на спинку стула и вздохнула. – Ужасная история! – воскликнула она. – Ты прав, Алек, нужно немедленно обо всем сообщить Ордену. – Естественно, – ответил де Врис. – Хотя я нутром чую, что сперва надо обеспечить безопасность Эльзе. – Да, – задумчиво кивнула синьора Пизано. – Эльза, учитывая твое происхождение, я должна кое-что тебе сказать. Я бы предположила, что твоим призванием является криптография, а не механика. – Я разбираюсь в криптографии, – вежливо сказала Эльза. – Мама научила меня, когда я была совсем маленькой. Кстати, в Вельдане нет передовых технологий, поэтому, боюсь, я мало знаю о механике. Синьора Пизано многозначительно посмотрела на де Вриса, приподняв брови. – Все серьезно? Он прочистил горло. – Похоже, что да, Джиа. Именно поэтому я решил, что мне необходимо привести Эльзу именно сюда. Синьора Пизано выдохнула и нахмурилась. – Дочь Джуми де Вельдана ко всему прочему еще и эрудит. – Она использовала греческое словечко polymaths (эрудит) – и оно прозвучало резко и грубо на фоне мелодичных итальянских звуков. Эльза вздрогнула, будто ей влепили пощечину. Нет, пожалуй, она не была готова к изучению очередного языка. – Что это значит? Де Врис взял ее ладонь в свои, словно собираясь сообщить плохую весть. – Эльза, ты должна понять. Большинство так называемых одержимых мальчиков и девочек обладают определенной заинтересованностью только одной-единственной выбранной ими сферой науки. Им скучно разбираться в других предметах. Они не будут – и даже не смогут уделять внимание чему-то иному, кроме выбранного объекта. А эрудит… он испытывает одержимость, но без определенной направленности. То есть эрудит может применять свои способности и использовать свою гениальность в любой области знаний. Потрясающе, правда? Например, он может заниматься криптографией, механикой, алхимией или даже всеми тремя предметами сразу, одновременно обладая неиссякаемым потенциалом. – Такое встречается крайне редко, – добавила синьора Пизано. – Столь редко, что некоторые утверждают, будто эрудитов вообще не существует в природе. Разумеется, есть примеры из истории, но ни одного живого на сегодняшний день. Если ты действительно эрудит… Синьора Пизано сдвинула насупленные брови и замолчала, внимательно глядя на Эльзу. А Эльзе стало не по себе. Что ей делать? На прошлой неделе она знала свое место, но теперь она очутилась в другом мире, который не могла полностью понять и принять. И казалось, синьора Пизано не считала, что быть «редким» – хорошо. Де Врис нарушил паузу: – Твой потенциал ставит тебя в опасное положение. Большинство одержимых мальчиков и девочек используют на международной арене лишь в ограниченных масштабах, потому что область их таланта слишком узка. Правительство не может требовать оружия от гения, который способен лишь строить поезда. Но ты… – Он умолк, не желая озвучить вывод вслух. Эльза кивнула, высвобождая руку из его ладоней. Теперь, когда она заговорила, ее голос звучал еле слышно: – Все, кому нужна власть, захотят заполучить меня. – Джуми превосходно скрывала твои таланты. Даже от меня. Какой я был болван! Я наивно предполагал, что она позволяет мне направлять ее, но моя ученица всегда опережала меня на пару шагов! – Но кто-то настиг ее, – мрачно отозвалась Эльза. Синьора Пизано поджала губы. – Это им удалось. И подозреваю – они не стали тебя трогать только потому, что не знали… Дверь распахнулась, и в кабинет ворвалась девушка – примерно ровесница Эльзы. Одета она была как состоятельная парижанка, корсет подчеркивал тонкую талию, темно-красное бархатное платье придавало ее светло-оливковой коже почти молочный оттенок. У девушки был небольшой изящный рот и круглый овал лица. Эльза сразу собразила, что перед ней – дочь синьоры Пизано, даже если бы та с ходу не сказала: – Мама, ты ни за что не поверишь… – Ее улыбка испарилась. – Ой, у тебя гости! – Да, Порция. Милая, поэтому дверь и была закрыта, – ответила синьора Пизано, но голос звучал скорее удивленно, нежели раздраженно. – У тебя еще будет вдоволь времени познакомиться с синьориной Эльзой после того, как мы завершим нашу беседу. Порция застыла в дверном проеме, собираясь с мыслями, но, конечно, моментально поняла намек. – Да, мама. – Она повернулась к де Врису и Эльзе и сделала реверанс, а затем удалилась, плотно прикрыв за собой дверь. Синьора Пизано, которая отвлеклась из-за появления дочери, помолчала. – Итак, как мы и говорили, я подозреваю, что благодаря гениальности твоей мамы ей удавалось скрывать твои таланты в течение долгих лет. Но, теперь Джуми похитили какие-то злодеи, которые попытаются узнать о ней больше… Эльза перебила ее с каменным лицом: – Значит, они могут ее пытать, чтобы добыть информацию! Де Врис кашлянул. – Болтовней делу не поможешь, Эльза. Синьора Пизано наклонилась и театральным шепотом произнесла: – Эльза, мой муж и я – впрочем, как и Алек, – состоим в сообществе одержимых ученых под названием Орден Алхимиков. Миссия организации – предотвратить эксплуатацию одержимых людей и защитить целостность нашей науки. Орден найдет твою маму – для того он, собственно, и существует, чтобы решать подобные проблемы. Теперь, Каза, приготовишь комнату для нашей гостьи? – спросила синьора Пизано, обратившись к стене. Мелодичный голос сразу же отозвался: – Уже готово, синьора. – Замечательно. Синьора Пизано ласково посмотрела на Эльзу. – Постарайся не нервничать, милая. Скоро мы вернем твою маму. Круто, подумала Эльза. Весь ее мир рухнул – и это еще мягко сказано, – а ей нужно не волноваться. Синьора Пизано казалась доброй женщиной, но не слишком здравомыслящей. Однако если Эльза будет протестовать против того, чтобы остаться в доме, лучше не делать этого сейчас. И не стоит спорить с хозяйкой «дома безумцев». Эльза решила держать язык за зубами до тех пор, пока они с де Врисом не останутся наедине. Каза дала миниатюрному медному боту важное задание: он должен был проводить Эльзу в ее новые апартаменты. Робот прекрасно выполнил роль гида и мгновенно поднялся на два лестничных пролета вверх. Эльза все бы отдала, чтобы разобрать бота и посмотреть, как работает передвижной механизм, позволяющий ему так быстро двигаться. Она размышляла об этом, когда они шли по длинному коридору без окон.