Что же тут сложного?
Часть 61 из 65 Информация о книге
41 “Зеленый щит” (Green Shield Stamps) – купоны, которые выдавали за покупку и которые впоследствии можно было обменять на товары. 42 Играющие передают друг другу “посылку” – приз, завернутый во множество слоев оберточной бумаги. Каждый, к кому попадает посылка, разворачивает один слой. Главный приз достается тому, кто снимает последний слой бумаги. 43 Героиня популярной детской книги “Ухти-Тухти” Беатрис Поттер. Перевод О. Образцовой. 44 Чогори, вторая по высоте (после Джомолунгмы) вершина Земли. 45 Кейт имеет в виду песню Sweet little sixteen (“Милая шестнадцатилеточка”). 46 Героиня одноименного фильма режиссера Криса Коламбуса, на самом деле – переодетый мужчина (роль исполнил Робин Уильямс). 47 “Блонди” (Blondie) – американская поп-панк-группа. 48 Изамбард Кингдом Брюнель (1806–1859) – выдающийся британский инженер. 49 Для двоих (исп.). 50 Здесь: понятно? (исп.) 51 Строка из песни Вана Моррисона. 52 Слова Томаса Харди. 53 “Скорая помощь Святого Иоанна” – международная благотворительная организация, сотрудники которой оказывают первую медицинскую и скорую помощь и обучают этому желающих. 54