Дочери Темперанс Хоббс
Часть 35 из 66 Информация о книге
– Там что-то еще. – Зази приподняла свечу выше. Действительно: под связкой бумаг лежал какой-то конверт. Конни извлекла его двумя пальцами. Неподписанный конверт выглядел желтоватым, как будто когда-то побывал в воде, но сейчас чуть ли не крошился от пересушенности. Печать была целой, но форма конверта производила странное впечатление. Во-первых, в те времена конверты как таковые еще не существовали, вместо них использовались сложенные листы. А во-вторых, этот конверт не был прямоугольным, как обычные конверты. Он имел форму треугольника. – Как думаете, он разрезан? – спросила Конни. – Ага. – Зази склонилась ниже и провела пальцем по краешку артефакта. – Разрезан на две половины. По диагонали. Конни подняла находку повыше. Внутри лежал толстый бумажный лист и что-то еще. – Фу, – сморщил нос Сэм, прикрывая его ладонью. И неудивительно. Конверт источал весьма странный запах. Не то чтобы отвратительный… По крайней мере, по мнению Конни. Что-то кисловато-сладкое и сухое, вроде засушенных лепестков розы или застоявшейся воды. – Так странно… – Конни поднесла конверт ближе к свету. – Интересно, что же там? – Он увесистый? – поинтересовалась Зази. – Скорее да, чем нет, – ответила Конни. – Тяжеловат для обычного бумажного листа. – Тяжелее пергамента? – Не знаю. Возможно. Это я тоже отвезу Лиз. – А кто такая Лиз? – спросила Зази. – О, это моя подруга. Еще со времен аспирантуры. – Конни заглянула в ящичек проверить, не осталось ли в нем чего. – Она антиковед. Работает со старинными книгами и манускриптами. – Круто! – Что ж, – сказала Конни. – Больше ничего. – Точно? – с ноткой разочарования уточнил Сэм. – Да, – подтвердила Конни. Она с нежностью погладила крышку матросского сундучка с неидеально выгравированными на ней ромашками и инициалами «ТДжХ», представляя, как очистит его от грязи при помощи лимонного масла, отполирует и подарит древней вещице новую жизнь. – Постойте! – воскликнула вдруг Зази. Она сунула руку в сундучок и вынула из него щепотку чего-то. Это была земля. – Здесь есть кое-что еще. – Что? – удивленно спросила Конни. – Грязь! – В качестве доказательства Зази продемонстрировала испачканные пальцы. – Само собой. Этот ящик стоял в стене бог знает сколько времени. Если бы он был чистым, я бы сильно удивилась. – Да нет же, – покачала головой аспирантка. – Дело не в том, что он грязный. В него насыпана земля. Конни запустила пальцы в ящичек, и те увязли в рассыпчатой субстанции, которую Зази именовала грязью. Толщина рыхлого слоя составляла сантиметра три. – Странно, – заключила Конни. Она попробовала надавить пальцами в разных местах, проверяя, не скрывались ли в земле еще какие-нибудь сюрпризы, однако через несколько мгновений вспомнила, что ведьмы часто использовали в своей практике булавки и гвозди. Если она сейчас наткнется на острый ржавый предмет, то схватит столбняк, что будет полным фиаско. Подумав об этом, Конни выдернула руку из ящика и обтерла о джинсы. – Думаете, земля оказалась там не случайно? – спросил Сэм. Зази нахмурилась, а глаза ее помрачнели. В голову девушки закралась какая-то, понятная ей одной, мысль. – Как думаете, что это? – Конни подтолкнула Зази локтем. Та встрепенулась. – Не знаю. Но мне кажется, эта грязь образовалась там не сама по себе. – Зази оттянула один кудрявый локон и отпустила его. – Мне интересно, не может ли это оказаться «гуфер-порошком»? – Да ну. Вы допускаете такое? Конни чуть наклонила ящичек – так, чтобы все его углы озарились светом. Земля как земля. Такая же черновато-коричневатая, похожая на ту, что выстилала грядки в саду и отпадала от подошв в прихожей. Такая же, как и та, что придавала лапам Арло перманентный сероватый оттенок. – Что еще за «гуфер»? – осведомился Сэм. – О, это из черной магии. – Зази глянула на мужчину так, словно пыталась оценить степень его заинтересованности данной темой. – Могильная земля, – объяснила Конни. – Что-что? – Сэм отшатнулся, спугнув Арло, который стоял позади него. – Я же говорю, – улыбнулась Зази. – Черная магия. – Но я даже не сталкивалась с таким в северо-восточной культуре, – выразила недоумение Конни. – Это же Африка, верно? – Да, – ответила Зази. – Но и здесь проживает немало африканцев, не так ли? – Что правда, то правда, – согласилась профессор. – Помните сито и ножницы? Упоминание о них относится как к раннему современному периоду Новой Англии, так и к Югу двадцатого века, – заметила Зази. – Синкретизм, – обратилась она к Сэму. – Вот за что я люблю народную магию. Постоянно выявляются какие-то новые взаимосвязи. Зази взяла щепотку земли и насыпала на ладонь. – Ну и как мы определим, оно это или не оно? – Сэм глянул на неприметную с виду серую субстанцию в ящике. – Думаю, никак. Если в ней не осталось костных осколков, – сказала Конни с надеждой, что предположение не подтвердится. Странные пучки с травами и камни – это ерунда. Да, они невообразимо древние, но не более того. Другое дело – земля с прахом давно умерших людей. В этом было что-то слишком уж личное и жутковатое. Конечно, по большому счету подобные мысли казались нелепыми. Останки – они и есть останки. Всего лишь напоминания о былой жизни. Будь то травы или человек – не важно. – Жуть, – сказал Сэм. Внезапно на Конни накатила волна усталости. В один момент она почувствовала себя заводной игрушкой, которая вдруг остановилась. Конни огляделась. Ею овладело облако сокрушительной усталости. В окна просачивались последние лучи заходящего солнца, освещая тонкий слой праха старых трав, что осел на поверхности обеденного стола. – Схожу за метлой… – Собственный голос казался Конни отдаленным. – Вы останетесь на ужин? – обратилась она к Зази. Та глянула на Конни, а затем на Сэма. – Мне нужно ехать обратно. – Вы уверены? – уточнил Сэм, очевидно, по той причине, что того требовал этикет. – Да, – ответила Зази. – Но спасибо за предложение. Мне нужно сочинить сопроводительное письмо, – добавила она, поворачиваясь к Конни. Конни слабо улыбнулась этой ходячей энциклопедии южной народной магии, маскировавшейся под кудрявую девчонку в потертых джинсах и разноцветных носках. Могильная земля… Подумать только. Конни впервые о ней услышала лишь в прошлом году. Зази наклонилась и потрепала Арло по голове. Пес сразу же завилял хвостом и заторопился в прихожую, чтобы там уже окончательно попрощаться с гостьей. – Профессор, – заговорила Зази, завязывая шнурки. – Если будете завтра в Кембридже, сообщите, что удалось узнать, хорошо? – Хорошо, – пообещала Конни. – И поговорим по поводу рекомендательного письма. От усталости она уже не чувствовала ног. Доктор Беланже предупреждала, что утомление может привести к печальным последствиям. Но Конни ей не верила. С тем, что такое настоящее переутомление, она познакомилась еще в аспирантуре. Однако так, как сейчас, Конни еще не чувствовала себя никогда. Эта усталость была уничтожающей. Она застилала глаза, и сознание словно отделялось от тела. – Спасибо, профессор Гуд, – поблагодарила Зази и добавила: – Рада была познакомиться, Сэм. – Взаимно, – ответил тот. Зази закрыла за собой дверь, и через несколько мгновений послышался звук заводящегося мотора, а затем и отъезжающих колес. Конни упала на один из стульев у стола. – Похоже, я сейчас отключусь. Сэм вернулся с кухни со старинной бабушкиной метлой, что хранилась в этом доме аж с 1960-х, самодельной – с тонкой сучковатой ручкой, к одному из концов которой были привязаны стебли камыша или какого-то другого болотного растения. – Дыши глубже, – он склонился над Конни и принялся массировать ее затылок. Конни сложила руки на обеденный стол и опустила на них лоб. Пояс джинсов врезался в живот, и она со вздохом облегчения расстегнула верхнюю пуговицу. – Может, тебе лучше прилечь? Конни позволила Сэму приподнять себя со стула и обвила его рукой. – Да, – буркнула она ему в шею. Кожа Сэма пахла приятно: мебельным лаком и скипидаром.